Pesti Napló, 1914. december (65. évfolyam, 303–332. szám)
1914-12-03 / 305. szám
ySl Bwrapeiff, esfffürfSE FESTI NAFLU Wf?."3cceInSer^. (SOGS. SääSu^f pedig tijesztette, hogy a költségvetést mindig óvatosan állítják össze és inkább most viselik el a szemrehányást, csak a zárszámadási eredmény legyen azután kedvező. A bizottság ezután a költségvetést egyhangúlag elfogadta. wwwvw'vwwvwwvwwwv'/wvvww NYILTTÉR Ezen rovat alatt közléttekért a szerkesztőség vállal felelősséget. nem Meinl-féle $$termem fm BACHBUCH A. ezüstárugyára, cs éa hír udvari és kamarai ailUItW Budapest, IV., Királyi Pál utca 13. sz. A Sfyrtrl épület földszinti díjhelylvégoiban min i,,»trt «ladáandíjban «• kicsinkben legolcsóbban szabott eredeti gyári Aron, Magjelent A Magyar Vállalkozási Barakk száma számos képpel. Egy korona postabélyeg beküldése ellenében küldi a kiadóhivatal. Budapest, V., Hold-utca 15 Telefon: 82—84. Haggenmacher Árpádné szül. Victor Irén, mint az elhunyt neje, úgy a maga, valamint az alulírottak és nagyszámú rokonság nevében mélyen szomorodott szívvel tudatja, hogy szeretett, felejthetetlen jó férje, folyó évi december hó 2-án délelőtt 9 órakor, életének 49-ik, legboldogabb házasságának 20-ak évében, hoszabb szenvedés után az Urban csendesen elhunyt. Drága halottunk földi maradványai folyó évi december hó 4-én d. u. 3 órakor fognak a gyászházban. VII., Stefánia út 57. sz. alatt a református egyház szertartása szerint megáldatni és a kerepesi temetőben lévő családi sírboltba örök nyugalomra helyeztetni. Budapest, 1914 december hó 2-án. Áldás és béke poraira! Id. Haggenmacher Henrik édesatyja, özv. Vírter Antalné anyósa. Haggenmacher Károly és neje szül. Szalay Gizella nagybátyja, illetve nagynénje. Ifj. Haggenmacher Henrik, Haggenmacher Walter, Haggenmacher Róbert, Haggenmacher Oszkár, Ottler Árminné szül. Haggenmacher Irma, özv. Öttler Wolframné szül. Haggenmacher Melanie, Dréher Jenőné szül. Haggenmacher Lily testvérei. Ifj. Haggenmacher Henrikné szül. Rich Emma, Haggenmacher Róbertné szül. Purczl Anna, Haggenmacher Oszkárné szül. Boytha Jolán, Öttler Ármin, Dréher Jenő, Vitter Ferenc és neje, Vírter Dezső és neje sógorai és sógornői. Haggenmacher Henrik Gőzmalom cég mély megilletődéssel tudatja, hogy trói Piilk Árpád ur a cég érdemdns beltagja e hó 2-án jobblétre szenderült A drága halott földi maradványait e hó 4-én d. u. 3 órakor a gyászházból: VII. ker. Stefánia ut 57. sz., a kerepesi temetőbe fognak kisértetni s ott a családi sírboltba örök nyugalomra helyeztetni. Áldás és béke poraira! Budapest 1914 december hó 2-án. Haggenmacher Henrik Gőzmalom. A Haggenmacher Kőbányai és Budafoki Sörgyárak R.-T. mély fájdalommal jelenti, hogy a vállalat ügybuzgó igazgatódsági tagja, trupnüll az I. hó 2-án hosszas szenvedés után elhunyt. A megboldogult földi maradványait f. hó 4-én délután 3 órakor a gyászházból. VII. ker. Stefánia ut 57. sz., kisérjük a kerepesi temetőbe örök nyugalomra. Áldás és béke lengjen porai feletti Budapest, 1914 december hó 2-án.A Haggenmacher Kőbányai és Budafoki Sörgyárak R.-T. igazgatósága. Fájdalommal teli szívvel jelentjük, hogy szeretett főnökünk, ímer A Haggenmacher Henrik beltagja gőzmalmi cég f. hó 2-án hosszas szenvedés után jobblétre szenderült. őszinte érzéssel és lelkünk egész melegével gyászoljuk és kisérjük utolsó útjára igazságos és szeretett főnökünket. Emlékét mindenkor hálával és kegyelettel fogjuk őrizni! Budapest, 1914 december hó 2-án. "A Haggenmacher Henrik Gőzmalom tiszviselői kara. "A Haggenmacher Kőbányai és Budafoki Sörgyárak R.-T. tisztviselői kara mély megilletődéssel jelenti át a vállalat igazgatósági tagjának f. évi december 2-án történt gyászos elhunytát A hála, köszönet és elismerés meleg érzéseiből fakadó kegyelettel fogjuk a megboldogult emlékét őrizni. Budapest, 1914 december hó 2-án. ^JVVVAA/VVVWWWWV/VVVVVVVVi/WWW (§) Fogházból a harctérre. Junius 7-ikén éjjel Jakab Jakab napszámost és Gergely Márton köztisztasági munkást a Müszinkör előtt egy csoport fiatal székely legény megtámadta s botütésekkel ugy agyba-főbe verték őket, hogy Jakab koponyatörés és agyrázkódás következtében még aznap meghalt, Gergely pedig súlyos sérüléseket szenvedett. A rendőrség csakhamar kinyomozta a verekedő társaság tagjait: Szegedi Mihály 19 éves kocsis, Butyorka Péter Demeter 22 éves kávéfőzősegéd, Salat Ferenc 20 éves üzleti szolga, Kovács Gergely 19 éves háziszolga és Torjai Mihály 20 éves kihordó személyében, akik közül a négy elsőt vizsgálati fogságba is helyezték. Az ügyészség mind az öt ellen halált okozó súlyos testi sértés büntette és súlyos testi sértés bűntette miatt tett vádat. A szerdai főtárgy»Jose« rssk a fogháztól elővezetett négy vádlott és egy tanú jelent meg, az ötödik vádlott időközben katonai szolgálatra rondít be- Az ügyész indítványozta a tárgyalás elnapolását s egyúttal a katonaköteles korban levő vádlottak szabadlábra helyezését kérte. A bíróság ennek a kérelemnek helyt is adott s a négy székely legényt szabadlábra helyezte, azzal az utasítással, hogy haladéktalanul jelentkezzenek az illetékes katonai parancsnokságnál. (§) Az uj-görögországi és krétai konzuli bíráskodás megszüntetése. Gróf Berchtold Lipót külügyminiszter rendeletet adott ki, amelyben az 1891. évi XXXI. magyar törvénycikk 17. §-a és az osztrák törvény megegyező szakasza értelmében az Új-Görögországban és Krétában az osztrák-magyar konzuloknak eddig fennállott bíráskodását végleg megszünteti. Ezt a külügyminiszteri rendeletet a hivatalos lapban az igazságügyminiszter hirdeti ki. (§ A hamis tanú. Horváth László rozsnyói lakos egy perben a rozsnyói járásbíróság előtt eskü alatt tanúvallomást tett. Később azonban kiderült, hogy vallomása hamis volt. A rimaszombati törvényszék hamis tanuzás vétsége címén Horváth Lászlót tizennégy napi fogházra ítélte. A kassai tábla helybenhagyta a törvényszék ítéletét, Horváth azonban semmiségi panaszt jelentett be. A semmiségi panaszt szerdán tárgyalta a Kúria, amely helybenhagyta az alsóbíróságok ítéleteit. (§) A hős ügyvéd. A győri ügyvédi kamara a hivatalos lapban közzéteszi, hogy dr. Markovits Gyula ógyallai lakos, ügyvédet az ügyvédek lajstromából, a harctéren szenvedett sérülései következtében a lipnicai tartalékkórházban 1914. évi szeptember 14-én bekövetkezett elhalálozása folytán törölte. KÖZGAZDASÁGI TÁVIRATOK Bécs, december 2. (Gabonatőzsde.) Ma egyes eladási kedv mutatkozott, mely alkalommal alsóausztriai búza és rozs 20, rozs általában 10 fillérrel volt alcsonyabb, tengeri és zab szintén gyengék. Berlin, december 2. Abban a reményben, hogy a birodalmi kancellár a birodalmi gyűlés mai ülésén kedvező közléseket tesz, a bizalom erősödött. Élénk megbeszélés tárgya volt a tőzsde elnökségének tegnap említett intézkedése a tőzsdei kötések megállapítása tárgyában és a tőzsdeforgalomnak ezzel kapcsolatos megnyitása. Ha erről egyáltalán szó lehet, azt hiszik, hogy januárra várható, mégpedig a készpénzforgalomra nézve. A szabad magánforgalomban az üzlet csendesebb volt. A különféle értékek említett jegyzései részben változatlanok voltak, részben valamivel alacsonyabbak. Külföldi bankjegyekben és devizákban az élén, az üzlet jelentékenyen megtartyhult, részben azért, mert a kisebb közvetítők a szabad magánforgalom iránt érdeklődtek. Napipénz V/1% és azon alul, magánkamatláb 5%%. Berlin, december 2. (Gabonatőzsde.) A vételkedv csekély volt. Búzaliszt helyben 36.50—40 m. (— 31.54—23.69 K), rozsliszt helyben 30.40—31.50 m. (= 17.91—18.59 K). Boroszló, december 2. Buza helyben 25.20 m. (= 14.87 K), rozs helyben 21.20 m. (= 12.51 K), zab helyben 20.40 m. (· 12.04 K), repce helyben 48 m. (= 28.32 K). London, december 2. Az utcai tőzsde forgalma általában bizakodó hangulat mellett csendes volt. Angol és amerikai bankok javultak. Külföldi járadékok szilárdak. Míg argentínai kölcsönök gyöngébbek. Az új hadikölcsön 3/16%-al alacsonyabb arra a híresztelésre. TESTEDZŐ SPORT A berlini olimpiai játékok. Mint ismeretes, a nemzetközi Olimpiai Bizottság múlt évben határozatilag kimondta, hogy az 1916-ik évi olimpiai játékok színhelye Berlin lesz. A háború kitörése után angol sportkörökben mozgalom indult meg, hogy a bizottság e határozatát semmisítsék meg és újra Stockholm Tarosát jelöljék a nyolcadik Olimpiász rendelkezésére. Most, — mint Berlinből jelentik — a Nemzetközi Olimpiai Bizottság múlt heti ülésén, amelyen báró Cmertin elnökölt, átiratot intézett a német olimpiai bizottsághoz, amelyben számít arra, hogy Berlin elvállalja az olimpiád rendezését, egyben értesíti, hogy ha esetleges változásokat óhajt tenni, azt később is elfogadják. Podbielski, a német bizottság elnöke, a svájci követ útján megköszönte és tudomásul vette a lojális nyilatkozatat és azt válaszolta, hogy a háború ideje alatt határozatot a német olimpiai Dizottág nem hoz. Auguszta-serlegmérkőzések. Vasárnap, december 6-án ismét kettős serlegmérkőzés színhelye lesz az üllői-úti pálya. Délután negyed 3 órakor az FTC mérkőzik a Kispesti Atlétikai Clubbal és előzőleg a II. Kerületi Torna és Vivó Egyesület a MAC csapatával kerül össze. Ugyancsak két mérkőzés lesz 8-án az üllős után. FTC—UTE és MAC—BEAC. Hollandiai katonák futballoznak. Hogy milyen nagy népszerűségnek örvend egész Hollandiában a futball, ezt legékesebben bizonyítja a Hollandia Labdarúgó Szövetség ajándéka. E semleges ország határain most megkétszereződött a határvédő hadsereg száma és a szövetség 410 futballabdát küldött a katonáknak, hogy kedvenc sportjukat ne nélkülözzék. ^vwwwwvw^vwvvwvvvvvvvwwvv