Prágai Magyar Hirlap, 1935. július (14. évfolyam, 149-173 / 3701-3725. szám)

1935-07-04 / 151. (3703.) szám

4 A magyar felsőház is megszavazta légvédelmi törvényjavaslatot Budapest, július 3. (Budapesti szerkesztősé­günk telefonjelentése.) A magyar felsőház né­­hány napos tárgyalás után ma délben elfogadta a polgári légi védelemről szóló törvényjavasla­tot. A vita befejezése után Gömbös Gyula mi­niszterelnök is felszólalt és röviden válaszolt a vitában elhangzott érvekre. A képviselőházi vi­tában is felmerültek jogi természetű aggályok, — mondotta egyebek között a magyar miniszter­­elnök, — ezeket a lehetőségig honorálta is a kormány, teljes mértékben azonban nem lehe­tett őket figyelembe venni, mert jogi és katonai szempontok ütköztek egymással. Hangsúlyozta, hogy ha a gyakorlat folyamán olyan változta­tásokra lenne szükség, amelyek esetleg aggo­dalmat kelthetnek, a legtoleránsabban fogja a kérdést kezelni. Végül megköszönte a felsőház­nak, hogy a javaslatot megszavazta. Felavatják Várnán Ulászló király emlékművét Szófia, július 3. Augusztus 4-én Várná­ban ünnepélyes keretek között avatják fel Ulászló volt magyar és lengyel királynak most épült mauzóleumát, amelynek felépí­téséhez a lengyel kormány 150.000 levával járult hozzá. A bolgár posta ez alkalommal emlékbélyeget bocsát ki Ulászló és Hu­nyadi János arcképével. Fü­löp hesseni herceg második látogatása Belgrádban Belgrád, julius 3. Fülöp hesseni herceg tegnap este tíz órakor repülőgépen Belgrádba érkezett. Fogadtatására megjelent a repülőtéren a belgrá­di német követ és a jugoszláv kormány képvi­selője. Érdekes, hogy a herceg Göring legutóbbi látogatása óta immár másodszor látogat el a ju­goszláv fővárosba. Utazásának közelebbi céljai egyelőre nem ismeretesek. Száznegyven halottja van a legújabb japán hajókatasztrófának Tokió, július 3. A Japán-tengerben lévő Shodo-sziget közelében a „Senzanmaru“ nevű gőzhajó a sűrű köd­ben összeütközött a „Mido­­rknaru“ gőzössel. A Senzanmaru váratlanul tűnt elő a ködből és orrával egyenesen bele­törődött a más­ik hajó oldalába, úgyhogy az összeütközés után azonnal sülyedni kez­dett. A „Midori­aiaru“-n 168 utas és 85 főnyi legénység volt. A „Senzanma­ru“, amely nem sérült meg, azonnal lebocsátotta mentőcsó­­nakjait és sikerült ilyi módon 113 embert, kö­zöttük a sülyedő hajó kapitányát is,­­megmen­teni. Mintegy két óráig tartó mentési muunká­­latok után a „Senzanimaru“ rádió útján kö­zölte, hogy a tenger színén már semmi sem látható, összesen 140 ember vesztette életét a hajó­katasztrófánál. Az áldozatok valamennyien japánok voltak. A gőzös oly gyorsan süllyedt,­­hogy arra sem volt ideje a személyzetnek, hogy SOS-jeleket adjon le, annál kevésbé arra, hogy a mentő­­csónakokat lebocsássa. A mentési munkálato­kat a viharos tenger és a sötétség nagyiban akadályozta. Török-román népkicserélés Bukarest, július 3. A román és a török kormány megállapodást írt alá, amelynek értel­mében a törökök átveszik a romániai Dobrud­zsából kivándorolt török nemzetiségű polgá­rokat. A törökök Dobrudzsából tíz év alatt kivándorolnak és az ankarai kor­m­­ány Tráciában és Anatóliában telepíti le őket. A Dobrudzsában fölszabadult vidékekre a román kormány külföldi románokat, főleg Macedóniából érkezett románokat telepít . A vonat elé vetette magát egy buda­foki postafőtiszt. Budapesti szerkesztősé­günk jelenti telefonon : Ma délelőtt Buda­fokon a balatoni gyorsvonat elé vetette magát Serényi Miklós, a budafoki posta­­hivatal főtisztviselője. A vonat az életunt fiatalembert lefejezte. Semmiféle irást nem találtak nála, amely megmagyarázná vég­zetes tettének okát. Azt hiszik, hogy anyagi gondjai és megrendült idegállapota miatt <PrimaM^SRHTRLSR Miniatűrök Bányászok vitték a fáradt testüket a ta­vaszi hajnalban. Szippantgatták az éles le­vegőt. Rúg­a 1­maszkod­va megállta­k a párás talajon. Sanda pislogással megbámulták az eget, a lila árnyékok derülését, amik mö­gött már feltünedezett a világosság. Titkos mélységekből valaki fölmerült. Irtó két könyökével gyúrta a mennyboltot, itta a sötétséget, ölte a csillagokat. Egy fiatal, kába munkás ment a többi után. Egy orgonabokornál megállt, rábot­­lott, héjjakarmokkal a fürtök közé csapott, és ágat rabolt. Elrabolta, elhurcolta. A tárna előtt megálltak a bányászok. A küzlködő világosság messziről már harsant, hályogos szemével vadul integetett. De a lánc csörgött, a veszett motollák berregve bolondultak és a kosár elkapta valamen­­­nyiüket. Öntötte alá az embereket. Éjsza­kás tárnák között nehézfejű munkások ko­­pácsoltak, talicskáztak, a fekete falakra ölelkezve rátapadtak. Támasztógerendák hegyében rezgett az orgonaág... Konyultfejű igások tolták maguk előtt a vaskocsikat, súlyos lépegetésekkel, unott erőlködéssel lökték előre a terhüket, magu­kat. Gördültek a vastalicskák, nyomukban a bányászok, a mázsás fejükkel zökkenve. A gerendák hegyében rezgett az or­gonaág. Orgonaág Meglibbent, megingott, harmatos fürtjei borzolódva összecsaptak és elcsöndesedett, üde kevélységgel megállt, várakozott, várta a másik munkás arcát, mely keresz­tülmegy rajta... Sárga, öreg ábrázatok találkoztak az or­gonaággal, csillérek lomha feje nekiment a virágos lombnak, ráncos nyakuk összehúzódott a szirmos cirógatásra, Ijedten Sá­padt ábrázatok, sorvadt koponyák, kiégett szemű fejek bólongatva jöttek és jöttek... Az orgonaág libbenve rájuk paskolt... A bányászok fölbámultak ... Szagos szirmait pergetve rezgett fölöttük az orgonaág. Az egyik furcsán mondta:­­— Orgona ... Valaki visszafejelt . .—■ Odafenn most nyílik az orgona ... A hökkenés pillanatában mondta a má­sik : — Odafenn most tavasz van ... Valaki szivéhez vette a többiek szivét és kifordult az eszéből a hirtelen ámulás : — Mi sohasem látjuk a napot... Az aknagépek felcsörrentek. A virágcsodáló ábrázatok visszahanyat­­lottak. A vastalicskák megnyekkentek. Az embereik továbbdöcögtek... Odegenben Keverék nép a perronon a vonatokat várta. Erről visz az ut Hollandiába, francia földre; a külső minden irányában kies kirándulóhelyek sürgetik a sportruhába beöltözködött leányokat, szabadságos kereskedőket; egy kissé magasabb­ról, a tenger fújja a levegőt; mohóság, kedve, szabadulás ficánkol, hangoskodik a meleg nap­sütésben ... Másfajta, össze-vissza emberek összefonód­nak a derült készülődésben, a vasúti harang tompán zendül, szinte földalol a piros fák alatt, messzi tájékok hintő örömeit szállani vágyó em­berek már ideérzik; ölelgető izgalom, elbizako­dott lehetőség a jóizü szájakon, a szíves tekin­­tésü szemeken és a szitakötős zajlásban ápolók betolnak egy lassan nyikorduló hordágyat... A sínpárok mentén a hordágy megáll, a vá­szonruha az ágy síkja fölött egészen lezárt. A megrebbent, szívükkel most könnyen induló emberek hallják a regét... egy másik szanató­riumba viszik a beteget. Húsz éve igy tologat­ják az egyik szanatóriumból a másik szanató­riumba. Húsz éve beteg a férfi és most mind­össze negyvenéves. Az arca nagyon ijesztő és ezért van letakarva ... A fölbukkant csöndben serkent a vasúti ha­rang, fölfutó vonatok prüszkölnek, sürgő em­berek ligetek, tengerek közelét megsejditik ... nevetgélés, sikló terefere, és azután... a kö­zöny, a feledés kis parcelláján a sínek mentén, magában marad a hordágy... de az én meg­fogott szemem nem megy le róla ... Mérem, körüljárom, a vászon burkán meg­­megállok... A hordágy síkján az egyik nyílásból lassú kéz kúszik kifelé ... Csüng, tétován lóbál, vértelen szine fölsárgul a hevült világosságban ... hosszúra megnyúlt kéz, a háta lapos, karcsú ujjak és a bőr alól a váz finomult rajza föl­tetszik ... lankadtan ló­bál, a nyári levegőben félénken szellőzködik és erejevesztett fáradással visszafog a mozdulatlan­ságba ... Négy-ötéves kislány bódorog a hordágy kö­zelében és a fénylő, magányos kezet meglátja... megfogja... A sárga ujjak megrezzennek, ijedt mozdulás­sal széjjelválnak és babráló találgatással a kis­lány kezét megsúrolják ... A sárga kéz csontja, bőre, elapadt kevéske húsa szendereg a gyermek kezében és gondolat neszei a halk kézfogóban: — Oh... kacsós, párnás, gyönyörű kis ke­zecske ... Piros és sárga fonódnak a verőben, a férfi kivájt tenyerében ül a picinyke gyerekkéz, moz­dul, játszik a dajkáló ölben ... a csontvázujjak tipegnek, elbuknak, föltántorognak a kövérkés hasmezőkön és héjjazárulással a kis kezet elra­gadják. — Élni!... Élni!... Álmodik a férfikéz... elgyöngült ujjaival érintgeti, elkapja, elejti, megtalálja a simuló gyerekkezet: — Járni, állni, őrülni... Megvonaglanak a sárga ujjak, fölbukdácsol­nak a húsok halmain, át a puha gödrökön, föl a csuklóig és megkarolva, zsákmányos öleléssel rázokog a férfikéz a gyerekkézre. *—• Állni a napsütésben, mint a többi ... — Várni a vasutat, mint a többi...­­— Nevetgélni, beszélgetni, mint a többi... — Utazni, készülni, akarni, mint a többi... Mint a búcsúzó csók, a sárga kéz a kézen... bevonja, megszívja, érző vesztét rajta felejt­­geti... •— Élet!... Élet!... 1935 július 4, csütörtök* esti csillag Este hat órakor fut a villamos a külső Váci­­úton. Gyárak, műhelyek, az ívlámpák alatt feketél­­lenek, a téli homályból alagutakat hasit föl a világosság, gyárudvarok, malomudvarok mélyé­ből nyüzsgő emberhangyák kúsznak át a sápadt viaduktokon, kondul a harang­, a kemény leve­gőben és a villamos­ bárka magával ránt szaba­duló munkásokat. A kocsi testében püffedten, egymásra tapad­­tan ül az emberhalom, odakünn hideg van, itt berni, szorongva, a kocsi falához préseltem az­­ állóhelyek emberfürtjeinek lehető gőzében mele­gedik az este, mélységes csönd, a kocsi zörren, sikolt, a jégvirágos ablakok danolászva rezeg­nek, de itt benn, az esküdt csönd bóbiskoltatja az embereket, olyan halottas, megbabonázott csönd, mint a gondolaté. Ha a reménytelenséget érzi... Munkások ülnek, állnak a bús hallgatásban, Munka után, ziháló gépek, búgó lendkerekek el­halkulása után, midőn hangjukat, szavukat már nem bőgi át a műhely harsogása, miért nem be­szélgetnek? A kocsi sarkában ül egy fiatal munkás, vas­tag kabátba burkolt teste mozdulatlanul a kocsi falához támaszkodik, repedt, nagy kezel az ölé­ben moccanás nélkül tétlenkednek, erős feje nem billen, az arca magasra emelt, a fiatalos ba­rázdák a szája, szeme körüii nem rezzennek és a két barna szeme csak néz, tárgy, szándék nél­kül, a kuszálódott homályban, vízszintes egy­formasággal, csak tekint. Kendőkbe bogyóiért asszony a fiatal munkás mellett, belesöpped a­ szoknyáiba, vékony, csontos kezei a térdén vesztegelnek, nagy mellét a kendők alul a lassú lélegzet föl-fölemelgeti, eldőlt háta a kocsi falán soványkodik, fakó arca a­ piros kendőből kiha­jolt és a két zöldes szeme rebbenés nélkül csak bámészkodik, csöndes szembogarából emberek közé, emberek fölé, a céltalanság közönye elsu­­gárzik. A munkásasszony mellett egy deres em­ber ül, öreg arcán forradásos sebhelyek, az egyik annyira völgyes és fekete, hogy a képze­let látja a vastuskót, mely a húsát fölszakította, bajuszos szája zárt, nyelésre, lélegzetre nem mozdul, bozontos szemöldei alatt a tekintete taktusosan pillog, kíváncsiság, figyelem nélkül nyitódik-hányódik, mint a pihegés fáradt egy­másutánja. Errébb gyereklányok gémberednek, egymásnak dőlten gunnyasztanak, kesztyűtelen kis kezeik még vörösebbek a fehér fáslitól, ami­be egyik-másik ujjukat fölbábuzzák, összebújnak, dideregnek, fehér arcocskájuk előtt piciny kö­dök füstölögnek, mire elillannak, tiszta gyer­mekszemek világolnak, álló tekintettel, a csil­­lanás, vágy, kérdés nélkül. Gyerekek, asszo­nyok, mogorva munkásarcok mellett más ábrá­zatok, bepólyált leány­fejek, kalapjukat hátra­tolt, föltakart homlokok, mellbe rántott keserű állak... és az arcokon, mindig, a táruló, hall­gatag szemek, amint egymás mellett lankadt tekintetük, összeakaszkodnak, surran a másfelé csudálkoznak s a merő csönd hömpölyög vissza a borús homályból, a gondolattalan szemek edényeibe... A kocsi ugrik, zörren, egy fiatal munkásleány hozzázökken a társához, a karját megiveli, el­csúszott törzsét igazgatja, szagok repdesnek a feje, válla körül... jutaszag ... *— Ahol motorláznak a gépek ... Ahol acél­­ujjak karmaiba a húsos ujj beléfű­zi a fonált. ♦ — Ahol hajlong gerincpattanásig az ifjú derék ... ahol futnak, hurkolódnak a lila, sárga, kék, fe­hér fonalak és dermedt görcsöt döfnek az ügye­lő pupillákba ... — Jutaszag... Ahol készül a ruha, az ing, a kendő... A pólya, amibe felnőttek élete ta­­karódzik... Halk versek pendülnek a homálybura alatt... előttem egy vállas munkás billen, moccan, fut velünk a gyors szekér, bujkáló szagok rásug­dosnak a képzeletre: — Ez a cserszag... Ahol lében, lúgban gá­­zolódik a munkás... ahol készül a saru, cipő, csizma... A bőr, amely hajtja a vizmeritő ke­reket, szerszámot varázsol a fából, kezes jószá­got teremt az állatból, vasútnak, hajónak segít és vigye az embert az életóperenciákon ... Szimatcsápjai a képzeletnek meg nyüzsögnek, a horgát ráveti egy másik munkásra, porzik a melléről, hajáról, kezéről a fehérség. — Ez a lisztszag ... Ahol morgó sziklák morzsoló sövényébe öntik a búzát... Ahol rez­gő levegőben ringanak a kenyérhegyek ... Ahol dagaszt a verejték a kakastejjel, varjúvajjal... Élet mannája: falat... Mozdul a kocsi vemhes öle, munkásvállak, zubbonyok, hajak, szakállak, kendők, szoknyák összekavarognak és a villámló baldachin alatt röpdös az ének. — Ez a kénszag... Ahol gyújtják a világos­ságot ... — Az olajos fémpor... Vasat gyúr a foszló emberhús... — A szénnek gáza-gőze ... S alágyujt a vér­nek, hogy meg ne alvadjon ... — Ez a gyömbér... a kávé... a cukor sza­ga ... Ahol csinálják a gusztust, vezetik az evickélést a robotos megöregedéshez... Illat, pára, porzó föllibegnek a kocsi katla­nában, verejték, áram, fűszer lavináznak a le­vegőben, nem kti munkások, áradó életfák gő­zölögnek az elkomorult árvaságban ... A sínek országútján én elmaradok, búgnak az elkódolt messziségben a munkáshajók, elvillan az egyik, dörögve jön a másik, szemem, ínyem eszem, szívem teli van az ízzel, ami rám per­metezett, uj bárka zúg el mellettem munkások­kal görnyedőn, szikrázik a vezeték a fekete magasságban, uj hajó suhan föl az est lepleiből, csillag gyullad a vezeték hegyében, siklanak a munkásbárkák, előtt­ünk-mögöttünk támolygó csillagok feslenek az űrben és kisugarasodnak a munkáskocsik fölött... És rámorgonál az evangélium; — íme a csillag, amelyet láttak vala, előttük megyen vala, migrén juta és megállana a hely

Next