Szabad Szó, 1970. július-szeptember (27. évfolyam, 7887-7962. szám)
1970-07-23 / 7904. szám
N. CSÜTÖRTÖK, JÚLIUS 23 VII. hónap — III. évnegyed 31 nap -204 +161 Napkelte: 452. Napnyugta: 19.51 Holdkelte: 22.18 Holdnyugta: 10.32 Évfordulók: 1851-ben ezen a napon gyilkolta meg az osztrák császári és királyi rendőrség a pesti börtönben, Constantin D. Rosenthalt, az 1848-as forradalom résztvevőjét 1949-ben ezen a napon avatták fel hazánkban az első mezőgazdasági termelőszövetkezeteket. 1955-ben ezen a napon halt meg Gh. Spacu akadémikus (született 1883-ban). A METEOROLOGIAI INTÉZET JELENTI: Meleg, kissé változékony idő lesz, felhőátvonulásokkal, helyi jellegű záporokkal, zivatarokkal, főként a hegyvidéken. Mérsékelt déli, majd nyugatira forduló szél. A hőmérséklet nappal 26 és 31 fok, éjszaka 16 és 20 fok között lesz. A következő két napon bizonytalan, átmenetileg borús idő lesz, elvétve esőkkel. A hőmérséklet kezdetben nem változik, később kissé csökken. A hegyvidéken bizonytalan, átmenetileg borús idő lesz, helyi esőkkel. 2. oldal NAPRÓL NAPRA IVÓVÍZHÁLÓZAT ÉPÜL GÁTALJÁN Gátalján megkezdték az új ivóvízhálózat építését. Idén a község központjában másfél kilométeren vezetik be a vizet hidrofor rendszerrel. Eddig 30 000 lej értékű önkéntes munkát végzett a lakosság a csővezetékek lefektetéséhez szükséges ásatási munkáknál Fejtse meg ön is! Vízszintes sorok: Kupolás görög templom, az emberiség nagyjainak csarnoka. 7. Vár. 8. Ázsiai nép. 10. Hangtalanul vág! 11. Viszeza, görbe maláj kés. 12. ... András, kuruc generális. 13. Igazán — románul. 14. Lágy hangsor. 15. Megkettőzött mássalhangzó. 16. Félmúltban hallotta. 17. A Duna ausztriai mellékfolyója. 18. Enciklopédista, a XVIII. század egyik legkiválóbb felvilágosító írója és politikai gondolkodója (1712—1778). Függőleges sorok: 1. Török pénz. 2. Az egyik Ozin — románul. 3. Spartacus népe. 4. Forrón — ahogy Kölcsey mondaná. 7. Vissza: ellentétes kötőszó. 6. .. .barátaink (például a kutyák). 9. Autómárka. 10. Beismerésben levő letartóztatott teszt. 12. Nagy francia regényíró (1840—1902), (utolsó kockában keresztnevének első betűje). 14. Földünk természetes bolygója. 16. Étrendünk tartozéka. 17. Tehénhang. Ügyeletes gyógyszertárak 2-es számú (Mucieşilor utca I. szám); 10 es számú (Tinereţii körút 30 szám); 5-ös számú (Dacilor utca 10. szám). Éjjel nappal nyitva. tigris. filmszínházak műsora TEMESVÁR: Modern (9, 11,15, 14,30, 16,15, 19, 21,15, kertmozi 21): Monte Cristo jegyében; Arta (8, 11, 14, 17, 20, kertmozi 20): Nyomorultak, I. és II. rész, (az Országos Filmarchivum előadássorozata keretében); Park (10, 14, kertmozi 21): A komisszár és a három zöld kutya banda; (16, 18,20): Tóthék; Studio (9, 11, 15, 17, 19, 21): Egy szobalány naplója; Melodia (9, 11, 15, 17, 19, 21, kertmozi 21): Búcsú Texastól; Victoria (10, 14, 16, 18,15, 20,30): Férfiaknál veszélyesebbek; VI. Kerületi Munkás (17, 19, 21, kertmozi 21): Winnetou a Halál, Völgyében; Vörös Csillag; Mehala (16, 19): My fair lady; Szabadfalusi Munkás (16, 19): Kortársad, I. és II. rész. LUGOS: Augusztus 23: Dr.Mabuse ezer szeme; Victoria: Ne bántsátok a feketerigót. ZSOMBOLYA: Flacăra: A kétarcú ügynök. December 30: A NAGYSZENTMIKLÓS: Arta: Hosszú láb, hosszú ujjak. DETTA: Park: Verőfény a fűben. BUZIAS: Dinamo: A gyanú. FACSAD: December 30. Találd el, ki jön vacsorára. (A vidéki mozik műsorának utólagos megváltoztatásáért a szerkesztőség nem vállal felelősséget). SwipadSiu 4 Román Kommunista Párt Temes Megyei Bizottsága és a Megyei Néptanács napilapja Szerkesztőség (1-55-94, 1-55-95) és kiadóhivatal (1-55-74) Temesvár, 23 August ut 8. szám Hirdetéseket és apróhirdetéseket a kiadóhivatal útján veszünk fel. Nyomatott: Întreprinderea Poligrafică Banat, Index: 40 373 Előfizetéseket elfogadnak az összes postahivatalok, levélkézbesítők és újságárus kioszkok. RÁDIÓ BUKAREST II. MŰSORA HOLNAP, PÉNTEKEN Hirek: 6.05, 7.00, 12.00, 14,00, 16.00, 21.00, 23.00, 0.55, 16.00: Reggeli muzsika. 8.10: Pionírok hullámhossza. 8.25: Elisabeth Schwarzkopf operettáriákat énekel. 9.00: Elena Balaga és Florea Tupa műsora. 9.10: Spanyol nyelvtanfolyam, II. ciklus, 24. lecke. 9.30: Gheorghe Carp dalai. 9.40: Rádiószínház. 11.20: Fânică Luca naion játszik. 11.30: Könynyűzene. 12.15: Déli hangverseny. 12.35: Irodalmi műsor. 13.00: A déli hangverseny folytatása. 13.30: A tudományos könyv. 13.40: Részletek Florin Comişel Csillagszedők című operettjéből. 14.08: Népdalok. 14.30: Elly Roman könnyűzenéje. 15.00: Az opera mindenkié. 15.30: Mátray Zsuzsa szerelmi dalokat énekel. 15.40: Hirdetések. 16.20: Nyári dalok. 16.35: Népdalcsokor. 16.50: Orvosi kérdésekről. 17.00: Ritmuskavalkád. 18.30: Spanyol nyelvtanfolyam. 18.50: 365 dal. 19.05: Slágerparádé. 19.30: Kulturális viták. 19.50: Jó éjszakát, gyerekek. 20.00: Részletek Gounod Faust című operájából. 22.15: Kórusművészet. 22.45: Mindenről mindenkinek. 23.05: A Suisse Romande zenekar játszik. 24.00— 1.00: Román kamarazene. EGÉSZSÉGVÉDELMI AKCIÓ A megyei Egészségvédelmi Felügyelőség a temesvári kórházak közreműködésével, hat egészségügyi csoportot alakított, melyek az egész nyár folyamán ellenőrzést végeznek az élelmiszerüzletekben, a cukrászipari egységekben, valamint a vendéglőkben, sörözőkben, bárokban és büfékben. Az orvosokból és egészségügyi dolgozókból álló csoportok a fent említett egységek egészségügyi, higiéniai körülményeit ellenőrzik és megfelelő intézkedéseket javasolnak az észrevételek alapján. Humor A vicinális hirtelen megáll a nyílt pályán. Az utasok az ablakhoz tódulnak. — Mi történt? — kérdezi egy nő a kalauztól. — Semmi különös. Elgázoltunk egy tehenet. — A síneken volt? — Nem — válaszolja a kalauz dühösen. — A mozdony utánament a legelőre... HIRDETÉSEK A BRASSÓI ÉPÍTŐVÁLLALAT I-as SZÁMÚ TEMESVÁRI TELEPE A TEMESVÁRI CUKORGYÁR Polona utca 2 szám ALKALMAZ ALKALMAZ 9 raktárfőnököt • ENGEDÉLYEZETT • raktárost villamossági cikk és berendezés raktárba KAZÁNFŰTŐKET. • raktárost építkezési anyag raktárba Bővebb felvilágosítás • anyagkezelőket. a vállalat bérezési szál-Fizetés a 914/1968-as számú MTH értelmében. Bővebb felvilágosítás a Republicii út 21 szám alatt, vagy a gálatán kapható, telefon 1-34-94 vagy 1-34-95. 2-48-52-es telefonszámon. (647) (649) TELEVÍZIÓ 17.30: Magyar nyelvű adás, Napjaink Temesvára. 18.00: Beszéljünk helyesen románul. 18.30: Atlétika, Szovjetunió-USA — közvetítés Leningrádból. 19.20: 1001 este — gyermekeknek. 19.30: Híradó. 20.00: A három barát —filmsorozat (V.). 20.30: A VI. Országos Folklórfesztivál. 20.50: Rövid színdarab. 21.45: Twanker. 22.15: Hirdetések. 22.25: Tv-posta. 22.40: Az Aranyszarvas emlékkönyvéből — próba Juliette Grecoval. 22.55: Hiradó. MOSZKVÁBAN AUGUSZTUS 3. ÉS 15. KÖZÖTT kerül sor egy nemzetközi fodrászversenyre, amelyen hazánk küldöttei is részt vesznek. Orbán István és Inge Hodoneanu, akik az Aranykarperec szakmai vetélkedő különböző versenyszakaszain az elsők között szerepeltek, képviselik Temesvárt a vetélkedőn. AZ UTASFORGALOM javuAsára A Temesvár municipiumi néptanács végrehajtó bizottságánál a 162-es számú rendelete értelmében a Temesvári Szállítási Vállalat új közlekedési grafikont dolgoz ki az őszi-téli idényre. Abból a célból, hogy pontos kimutatást nyerjenek a temesvári dolgozók által igénybe vett útvonalak csúcsforgalmáról, felkérik az utasokat, hogy idejében szerezzék be vállalataiktól a szükséges igazolást, amelyből kitűnjön pontos lakcímük és munkahelyük. Az igazolásokat augusztus 25-e és szeptember 5-e között kell benyújtani az ITT pénztárainál. 1,6 MILLIÓ LEJ MEGTAKARÍTÁS A Temesvári Mechanikai Üzemekben az első félévben 128 újítási javaslatot nyújtottak be a műszaki kabinethez. Ezek közül 35-öt már alkalmaznak a termelésben s általuk 1,6 millió lejt takarítanak meg. A legnagyobb gazdasági hatékonyságú újítások közé tartoznak a Buruiană Vasile technikus, Sonda Tiberiu mérnök, valamint a Şandru Petru és Katzler László technikusok által kidolgozottak. (Făniţă Petre tudósítása). A TEMESVÁRI ŰJKLINIKÁK keretében anatómiai-patológiai elemzéseket végző laboratórium kezdte meg működését dr. Safta Minerva vezetésével. A laboratórium értékes segítséget jelent a klinika sebészeti osztályának, mivel itt végzik el a műtétek közbeni szövettani vizsgálatokat. A temesvári Banatul cipőgyár több mint 200 új férfi- és gyermekcipő modellel jelentkezett az idei utolsó évnegyedi szerződéskötéseken. A bemutatott szép kivitelezésű lábbelik közül 160 modellre kötött szerződést a hazai kereskedelem, így az év utolsó három hónapjában a gyár terven felül 321000 pár cipőt szállít majd megrendelőinek. Az új modellek kivitelezésében jelentős részt vállaltak Sălceanu Cornelia mérnök, a tervező osztály vezetője, valamint Budai Sándor és Oprea Gheorghe modellkészítők. Képünkön: néhány újvonalú férficipő a modellekből. KÉSZÜL A HERKULES TERASZ A temesvári Termál-strand keretében az építők július 25-én adják át az új 120 férőhelyes fedett nyári kertet, amelynek két bejárata lesz: egyik a strandról, a másik a Bega partról. A Herkules nevét viselő vendéglőben hideg és meleg ételeket, sört és hüsítőitalokat fogyaszthatnak a vendégek. 7550 KILÓ SELYEMGUBÓ Temes megyében száznál is több iskola tanulói tenyésztettek az idén selyemhernyót és a megyei DCA-nál összesített adatok szerint — annyi gubót nyertek, mint eddig még egyetlen esztendőben sem: 7550 kilót. Ezzel az eredménnyel élenjáró helyet foglalnak el az ország megyéi között. A végvári, kastélyi, csákovai, lugosi (3. és 6. számú általános), nagyszentmiklósi, törökszákosi és a többi iskolák tanulói a selyemipar fontos nyersanyagának előállításához járultak hozzá, és jelentős jövedelemhez is jutottak; a DCA 340 000 lejt fizetett ki. SAKKfELRDVÁMV Matt 4 lépésben Világos: Kb4, Vbl, Bf6, Fg7, Hc7 és g3, gyalog c2. Sötét: Kd4, Vg2, Fc8 és e3, Hc4 és h3, gyalog b5, c3, e6 és g6. Múlt heti feladványunk megfejtésse. 1. Bg1, Hff4; 2. Vf5t, Kf5; 3. Hd4 matt. 1........ Kd5; 2. Vfot, Kc4; 3. Vc5 matt. PRONOEXPRESSZ A július 22-i húzás nyerőszámai a következők: I. 5, 19, 37, 13, 42, 43. II. 16, 35, 40, 44, 3, 28, 33, 45. Nyereményalap: 309 872 lej, 347 632 lej. Regény és valóság Az alkotói tevékenység már eleve tiszteletre méltó és rokonszenves s méginkább az, ha az elvégzett munka mennyiségéhez és a hozzá szükséges idegi-fizikai erőfeszítéshez szellemi teljesítmény kiemelkedő rangja is társul. „Az irodalom történetét, az irodalom elemzését és boncolását mindmáig komolyabb teendőnek vélem, mint az irodalom egyszerű csinálását; ekként az írókénál is nagyobb tekintélyűeknek érzem az irodalomtörténészeket“ — írja Illyés Gyula. Valóban, az irodalomtörténet olyan nagy nyelvészeti, szociológiai, lélektani és nyelvi ismereteket követel művelőjétől, hogy azt csak egészen kivételes műveltségű emberek írhatnak. Mindezekkel az erényekkel találkozunk Csehi Gyula legújabb munkájában, amely a megszokott irodalomtörténeti vállalkozásoknál nagyobb feladatot valósít meg, bemutatja a regény százhatvan éves fejlődésének tör- Könyves ton téneti önmozgását. Bebarangolja és bebarangoltatja az olvasóval a XIX. és XX. század regényrengetegét, szembesítve a műalkotást az őt szülő kor valóságával. Regényformák struktúráinak bemutatásával, korrajzzal, történeti dokumentumokkal, regény- és művésztípusok elemzésével találkozunk barangolásaink során, egészen a Zola-művek olvasottságát bemutató statisztikáig. Hihetetlen pontossággal rajzolódnak ki a különböző irodalmi áramlatok regénytípusai a könyv szerkezetének láncolatában. A kitűnő érzékkel felépített szerkezet és a mesteri megszerkesztés folytán kapunk választ mindazokra a jelenségekre, amelyeket csak puszta tényanyag felsorakoztatásával nem tudnánk érzékeltetni. Érvényesülnek a jegyzet jellegének áldásaiból adódóan a szerző friss benyomásai, a merésznek tűnő ötletek, és nagyobb terük van a szubjektív megállapításoknak, de tegyük hozzá, ha Csehi Gyula könyvének jegyzetjellege is van, adatok sokaságával és kiváló kutatók megállapításainak szembesítésével mindig kitapogatja a művek valóságalapját. A szívós kutatómunka eredményeként, az összefüggések gondos tisztázása során újra élvezzük és jobban megértjük a világirodalom nagy, regényalkotásait, a felfedezés élményével döbbenünk rá társadalmi, történeti vonatkozásaikra, s legrejtettebb etikai és esztétikai szépségeikre. A könyv fülszövegében írja a szerző: „Ezt a kötetet is egyaránt szánom az irodalom szakembereinek és kedvelőinek. Örömömre szolgálna, ha mint elődjének (Klio és Kaliopé vagy a történelem és irodalom határairól. Irodalmi Könyvkiadó, Bukarest 1965. — A szerk.) sikerülne felkeltenie érdeklődésüket“. A szerző szándéka csaknem hiánytalanul megvalósult — még akkor is elmondhatjuk ezt, ha a kritika mindezideig nem foglalkozott vele kellőképpen —, mert könyvében való elmélyedés szellemi erőfeszítést igénylő és magas élvezetet adó olvasmány, mind az irodalom szakembereinek, mind kedvelőinek. Egyed Dániel * Csehi Gyula: Modern Kalliope vagy regény és valóság. Irodalmi könyvkiadó, Bukarest 1969. NE FELEDJE! MÉG ELŐFIZETHET a Szabad Szóral Előfizetéseket elfogadnak a postahivatalok, postafiókok és a kézbesítők Újítsa meg idejében előfizetését a postai kézbesítőnél vagy a postahivatalban. A folyamatosabb kézbesítés érdekében fizessen elő hoszszabb időtartamra. Jól szórakoztunk, de... Alig egy hónap leforgása alatt immár másodszorra jutott el Temesvárra a Sepsiszentgyörgyi Állami Magyar Színház, szokásos évadvégi országos körútja során. Ez alkalommal egy angol zenés vígjáték, Thomas Brandon: Charley nénje című háromfelvonásos színműve szerepelt műsorukon Dukász Anna érdemes művész, a társulat igazgatónőjének rendezésében. Bár a plakát alapján előre nem is sejthetjük, (hiszen a szereposztásban Bob-ként tűnik fel és a névsorban is meglehetősen háttérbe szorul), az előadás igazi főhőse a női címszerepet szinte elejétől végig játszó fiatal színész, az ál-nagynéni (figyelem, nem elírás): Benczédi Sándor. Úgy látszik, a Benczédi-familiában családi vonás a humorérzék, és karikaturisztikus kisplasztikánk közismert, művelőjének színifőiskolát nemrég végzett fia is örökölte apjától az egészséges, vérbő komikumot. Legalábbis erről győz meg mostani alakítása, amelynek keretében rövid és jelentéktelen előadás-nyitó és záró szereplése mellett — ahol Bobnak, az egyik diáknak figuráját formálja —, a cselekmény bonyolódásának megfelelően hirtelen-váratlan teljes fegyverzetben toppan elénk Carmen-jelmezében, vörös parókával fején és kezébe veszi, az előadás végéig pedig el sem engedi a színpadi komikum irányításának gyeplőjét. Amit külön értékelnünk kell alakításában, az kacagtatóan színes mimikája, harsány színpadi mozgása mellett főleg az ízléses mértéktartás. Mert egy travesti-szerep csak első pillanatra tűnik könnyű sikert hozó, olcsó eszközökkel megformálható figurának. Aki felszínesen kezeli, félvállról veszi, könnyen a jóízlést sértő, kétes értékű nő-imitáció sikamlós talajára csúszhat át, és akkor a közönség részéről épp a várakozásával ellenkező, elutasító hatást érhet el. Benczédi Sándort ösztönös tehetsége, egészséges humorérzéke megóvta ettől a veszélytől és mindvégig szinte kettős síkon, a hosszú női szoknyában és szerepben kedves esetlenséggel tébláboló kamasznak — önmagának is— remekbe sikerült karikatúráját adta. Mellette fiatalos bájt, fiseséget hozott a színpadra a táncos-komikus-énekes szerepben a Borbáth Ottilia-Csergeffy László, illetve Bartis Ildikó- Darvas László páros. De hogy a régebbi színésznemzedék mennyire otthonosan mozog ebben a sokoldalúságot kívánó műfajban, azt főleg Dukász Anna (Lady Astor) csillantotta meg, amikor a tettetett bájolgás prózájáról dalra vagy táncra váltott, természetes könnyedséggel, vagy Hegyessy Magda hatást keltő megjelenései (a valódi nagynéni szerepében) és nem utolsósorban Benkő György (Albert pedellus) kiváló szteppelése. A hirtelen megbetegedett Fekete Gyula helyett Kömives Mihály ugrott be Winston ezredes szerepébe. A két világháború közt divatos, szöveghez simuló, swing-stílusú kísérőzenét megszólaltató zenekart Czakó Ádám vezette. Mindent összevetve: jól szórakoztunk, de még jobban is lehetett volna, ha a rendezés, a színpadi játék több tömörítésre, pergőbb ritmusra törekszik, így csak egyes színészek jeleneteinek nevetést és tapsot kiváltó sorozatára emlékezhetünk vissza egy egész előadás töretlenül végigvitt vidámsága helyett. Wagner István IL_L | Kötetlen beszélgetés a felvételiről ( Folytatás az első oldalról) függéseket, a lényegbeli kapcsolatokat. Vannak mégis olyan esetek, amikor (mivel felvételi előírásaink erre nem adnak megoldást), úgymond képtelenek vagyunk a „meditációs felfogással“ hatásosan szembeszállni. Szó sincs róla, senkinek sem árt meg, ha többet tud, csupán azzal nem érthettünk egyet: hogyan. Főleg az idegen nyelvfakultásokra gondolok, ahol idén is azok kerültek előnybe, akik mennyiségileg is többet tudtak. Ebben persze nagy szerepük volt a meditációknak, amelyek minket vizsgáztatókat is becsaphattak. Erre csak akkor jövünk rá, amikor a felvételin nagy jegyekkel bejutott első éveseknél komoly visszaesést tapasztalunk. E kérdéshez tartozik az is, hogy az ilyenfajta doppingolások a szülők részéről is komoly anyagi befektetéseket követelnek. És ami a legnagyobb baj, ezt a „luxust“ nem mindenki engedheti meg magának és így jó képességű fiatalok kerülhetnek hátrányba. Főleg a munkás- és parasztszülök gyerekeire vonatkozik ez. Azért vetettem fel e kérdést, mert részünkről sürgős megoldást követel. — A nyári felvételik befejeződtek, s bár átfogó elemzésekre természetesen csak később kerülhet sor, mégis szeretnénk, ha a prorektor elvtárs néhány olyan megállapításról is szólna, amelyeket tanulságképpen a középiskolai tanároknak szántak. — Szívesen teszek eleget kérésének, mert az az egyetem és a líceumok közötti kapcsolatok szélesítését szolgálja. A mi célunk is ez: állandó párbeszédet kialakítani e két fontos intézmény között. Azt szeretném kihangsúlyozni ezzel kapcsolatban, hogy mind az érettségi vizsgák (ezeken egyetemi tanárok is részt vettek), mind a felvételik tapasztalata azt mutatja, hogy a líceumokban több súlyt kellene helyezni a tanulók gondolkodásmódjának fejlesztésére, a lényegtelen leírások, a mechanikus kérdés-felelet felfogás kiküszöbölésére. Az idei eredmények ismételten bebizonyítottak egy másik fontosdolgot és pedig azt, hogy a tanulók továbbjutásában nagy szerepe van az iskolának s főleg a tanárok magasfokú felkészültségének, odaadó munkájának. Ezért azt javasolnám, hogy a tanfelügyelőségek vegyék figyelembe a különböző fokozatok és kitüntetések odaítélésénél: hány olyan tanuló került ki az illető tanár keze alól, aki felsőbb iskolába is bejutott... — És még egy utolsó kérdés: ön szerint, hogyan állták meg helyüket a felvételin az együttélő nemzetiségek, főleg a magyar iskolák végzettjei? — Felvételin kitűnően, hisz vizsgázhattak anyanyelvükön is, de előző évekbeli tapasztalataink azt bizonyítják, hogy e diákok közül sokan nehezen birkóznak meg az egyetem első évével, s ez épp a román nyelv hiányos ismeretének, a tanulók gyenge beszélőképességének tulajdonítható. Ezért mi kétségtelenül e líceumok román nyelv és irodalom tanárait hibáztatjuk. — Említene néhány példát? — Ez nem vonatkozik a temesvári iskolákra, hisz az innen felkerülő diákok jól beszélik a román nyelvet. De annál inkább vonatkozik Székelyudvarhely, Nagyvárad és más erdélyi városok és környékbeli középiskolák végzettjeire, ahol még nagyobb gondot kellene fordítani a román nyelv elsajátítására. Minden felvételi egy kicsit tapasztalat, tanulság is. Legyen tehát az idén is további megfontolások, útkeresések kiinduló pontja. i Színház Egy fiú, egy lány „Amikor a szerző így szól a színészekhez: „gyertek, hadd írtutassak nektek egy új játékot"; — ammikor a színészek így szólnak egymáshoz: „gyertek játsszunk";— amikor a néző így szól: „gyerünk, hadd lám mit játszanak", nincs-e olyan érzésük, hogy a színház játszótér, amelyen életesdit játszunk?“ A darab szerzőjének előszavából idéztük a fenti sorokat. Mircea Ştefănescu magyarul most először megszólaltatott műve, az Egy fiú, egy lány valóban főleg a játékosság lehetőségét kínálja. „Az ifjúság komédiája" — hirdeti alcíme, és ezzel másik fő jellegzetességére hívja fel figyelmünket, mégpedig arra, hogy a mindössze két részes és négy szereplős színjáték fiatalokról szól, fiatalok révén, de nem csupán fiataloknak. Négy, tipikusan mai felnőtt-jelölt, három fiú és egy lány eléggé vázlatosan megrajzolt alakjára, s a közöttük, körülöttük szövődő barátság és szerelem szálaira épül a kissé sablonos cselekmény. Mindez hátráltató korlátot vagy szabadkezet nyújtó lehetőséget egyformán jelenthet a színpadi megelevenítésben színésznek, rendezőnek egyaránt. A Temesvári Állami Magyar Színház művészeinek dicséretére legyen mondva, hogy elejétől végig igazi fiatalos lelkesedéssel, legjobb képességeiket latba vetve leheltek életet darabba és szerepbe. De ez várható is volt, hisz a három jóbarát művészi megformálásában Vértes József, Rajhohona Ádám és Makra Lajos csali tovább folytatták eddigi sikeresen megoldott alakításaik sorát. Menetközben egyetlen kínálkozó hatásos lehetőséget sem szalasztottak el, sőt, ahol szűknek bizonyult a szöveg, kibővítették néma arcjátékkal, taglejtéssel és cselekvéssel. (A nézőtérről sűrűn felcsattanó nyíltszini taps formájában azonnal lemérhető hatás nem is maradt el egyetlen esetben sem). Kellemes meglepetést jelentett az egyetlen női szerepben Kiss Ildikó természetes hanghordozása és mozgása, felszabadult játéka, amelyben jóval többnek bizonyult „kedves, üde színpadi jelenségnél“. A kosztüm- és díszlettervezés különben a szintén fiatal Pamfil Mariettának bizonyára nem jelentett különösebb problémát. És amikor állandóan ifjú alkotógárdáról beszélünk, ez korántsem azt jelenti, hogy megfefeledkeztünk a rendezőről. Jósán Emil ugyan évei száma szerint rég nem tartozik már ehhez a korosztályhoz, de jelen munkája is bizonyítja, hogy a játékoskedvben megtalálta a fiatalos hangot Minden bizonnyal valamennyiüknek jó kiindulási alapot jelentett Sárossy Éva gördülékeny fordítása. (A szöveget talán nem ártott volna itt-ott tömöríteni, húzni, főleg Vlad és Maya párosjeleneteiben). Befejezésül Mihai Gafiţa helytálló megállapítását idézném a műsorfüzetből: „Mircea Ştefănescu színdarabjai a lehető legnagyobb mértékben színpadszerűek, vagyis a lehető legmagasabb fokon érvényesítik a műfaj lehetőségeit: a mozgást, konfliktust, drámai és vígjátéki helyzeteket, ellentéteket, a replikák elevenségét stb. amelyek szabad kezet engednek színésznek, rendezőnek abban, hogy mit hangsúlyoz, vagy enyhít, hogy az előadást pergő, habkönnyű vígjátékká, súlyosabb felhangokat megpendítő drámává vagy éppenséggel melodrámává alakítja át... A szerző széles körből verbuválja nézőit, 2—3 kellemes órával honorálva őket, ugyanakkor a színésznek a látványosabb szerepformálás, a rendezőnek pedig a valamelyes eredetiség látszatát nyújtja“. A termet zsúfolásig megtöltő nézősereg vastapsa sokáig „telt házat", közönségsikert ígér. Valóban sajnálhatjuk, hogy ezt a színház azon frissiben nem aknáztatja ki, mert a bemutató egyben évadzárást is jelentett. Az őszi újrakezdéskor várjuk a folytatást!