Történelmi szemle, 1990 (32. évfolyam)

3-4. szám - ARCOK, ÉLETKÉPEK - Tóth István György: Nemesi könyvtárak Vas megyében a 18. század második felében

Nemesi könyvtárak Vas megyében fiúra öröklődtek. Nagy Dávid polcain is ott sorakoztak a latintanításon alapuló gimnáziumi oktatás legfontosabb kézikönyvei, Alvarez nyelvtana és prozódiája, Suarez retorikája. Valószínűleg a gimnázium retorika-osztályában forgatott Nagy Dávid három további, az „ékesszólásra" vezető tankönyvet is. Mellettük állt két poesis-tankönyv, egy történelemtankönyv és egy számtankönyv. Ovidius, Vergilius, Aesopus, Curtius Rufus, Cicero, Florus és Cornelius Nepos műveiről csak felté­telezhető, hogy a latintanítást szolgáló, iskolai használatra készült munkák voltak, Justinusról azonban tudjuk, hogy magyarázatos kiadás volt, Senecától pedig egy frázis-gyűjteményt találtak (Flores Senecae). Az iskolai olvasmányokban szereplő ókori személy- és helynevek megértését segítette a kisalakú „diáklexikon", a Par­nassus illustratus.52 A toronyi udvarház polcain a valláshoz kapcsolódó könyvek voltak túlsúlyban, ez a 72 kötet a könyvtárnak majdnem kétötödét (38,9%) tette ki. Nagy uram katolikus volt, ezt bizonyítják a szobájában függő szentképek éppúgy, mint könyv­tára összetétele. A 72 kötet között nincs egyetlenegy Biblia sem, ugyanakkor igen sok imakönyvet, elmélkedést, zsolozsmáskönyvet, katekizmust, aszkétikus munkát találunk. Számos imakönyv kapcsolódott a katolikus Mária-kultuszhoz.53 Homili­ákat és szentek életrajzait is lajstromozták az összeírók, akárcsak hitvitázó iro­dalmat, például Szentiványi Márton jezsuita Turris Babel című, a lutheránusok és kálvinisták tévedéseit támadó munkáját.54 A kegyes olvasmányok és imakönyvek jó része azonban nyilvánvalóan nem Nagy Dávidé volt, hanem öröklődött a csa­ládban. Erre utal például, hogy Jeremias Drechsel német jezsuitának a toronyi udvarházban nemcsak összegyűjtött művei voltak meg, hanem Zodiacus christianus című aszkétikus munkája is, ez utóbbi két példányban. Két példány volt Nagy Dávid uram házában Kempis Tamás igen népszerű könyvéből, a Krisztus követéséből is, akárcsak Szent Ágoston elmélkedéseiből. Az összeíró a magyar címeket is latinra fordította, így nem tudjuk elkülöníteni a latin és a magyar imakönyveket. Találunk egy horvát nyelvű imakönyvet is, Máriához szóló imádságokkal. Ezt a Sopronban 1781-ben, azaz halála évében megjelent kis könyvecskét talán ajándékba kapta Nagy Dávid.55 A hét német nyelvű imakönyvből és jámbor olvasmányból feltehetően Nagy Dávid első felesége, az osztrák Anna Maria Penterrederin imádkozott. Magyar irodalmat az 1781-ben elhunyt művelt nemesúr szinte egyáltalán nem olvasott. Igaz, Nyéki Vörös Mátyás Tintinnabulum tripudantium­)a latin címe el­lenére magyar irodalmi alkotás, a 17. századi barokk költészet jelentős teljesít­ménye.56 Az utolsó ítéletet és a pokol kínjait barokk dagállyal ecsetelő verssorokat azonban valójában a vallási tárgyú könyvekhez, a jámborságra serkentő olvasmá­nyokhoz számíthatjuk, akárcsak Barclay népszerű művét, a protestánsokat „intő" 52. Parnassus illustratus. iyrnaviae, 1728. Mészáros /.: i. m. 34-36., 43-45., 48. 53. Cultus Mariae, Liliolum Marianum, Sanctissimum cor Mariae, Virgo refugum, Fasciculus mariani amoris. 54. Szentiványi Mánon: Turris Babel seu confusio doctrinae fidei inter modernos acatholicos. Tyrnaviae, 1731. A szentek közül Szent Ignác, Szent Ágoston, Szent Benedek és Szent Romuald (tévesen mint Romivaldus) életrajzait írták össze. 55. Marianszko czveche selézni pri Kalvarij pobrano i Marij offrovano. Sopron, 1781. 56. Nyéki Vörös Mátyás: Tintinnabulum tripudantium... Tyrnaviae, 1729.

Next