Vasárnapi Ujság – 1914

1914-07-12 / 28. szám - Ferencz Ferdinánd trónörökös és neje ravatala a bécsi Burg kápolnájában 28. szám / Időszerű illusztrácziók - Ferencz Ferdinánd trónörökös főherczeg és neje temetése (15 kép) 28. szám / Időszerű illusztrácziók - Gyászistentisztelet a trónörököspárért Berlinben (2 kép) 28. szám / Időszerű illusztrácziók - Pollio Albert; az olasz hadsereg vezérkari főnöke 28. szám / Időszerű illusztrácziók - Szerajevói képek a merénylet után (8 kép) 28. szám / Időszerű illusztrácziók - Német kismesterek kiállítása a Szépművészeti Muzeumban (11 kép) 28. szám / Műtárgyak - Az artsetteni templom és kastély (2 kép) 28. szám / Táj- és útiképek; épületrajzok, Külföldiek

Kíváncsian gondolt barátnőjére és a bodrog­fői kastélyra, a­hová már tavaly, sőt igazában tavalyelőtt is hivatalos volt. Jaj, most két éve, akkor a bolondját járta!.. . Tavaly sok leve­lezőlapot küldtek neki innét, új barátainak megszokott, ingyen­ üdülőhelye ez. Mosolyogva gondolt egy lipótvárosi pletykára az «ifjú iro­dalom» hőskorából, (persze a «be nem avatot­tak» híresztelték), hogy Tekla kertjében árkádiai holdfénypartiak rendeződnek: hölgyek és urak tündéri meztelenségben, virágfüzéresen tánczol­nak a füvön, vagy hevernek a park ősi fái alatt, új verseket reczitálva és gitárt pengetnek hozzá. — Ez már Bodrogfő ! — mondta a kocsis ... Lompos, egyhangú tót falu, mint a többi, csak a templom, meg az iskola formás, rendben­tartott; a Sonntágok ősi szokásjog alapján a katholikus plébánia kegyuraságát is örökbe­vették a kastély s a falu hajdani gazdáitól . . . A sürü estszürkületben most eleven sövény rom­sik és üde, mély virágillatokat érezni; a kocsi hirtelen, könnyedén gördül be a finoman ka­vicsolt, sűrű cserjéssel szegett úton; s a ter­rasz nagy acetylénlámpái fényében meglátni az óriás virágágyat; a sokszor megverselt négy ősi luczfenyőt a bejáratnál s a hires, szerelmes kardliliomok bokrait. A társaság egybegyűlt a fogadására; Tekla édesanyja, finom, szürke hajú, gyönyörű szemű asszony, elébe ment, hogy üdvözölje; Tekla összeölelte, majd megismertette sebtében az ujakkal. Borsody Schon Olga és Parlag Emma szobrász-művésznő­ Máthé Margot asszonyt, meg a két fiát ismerte Éva. Sáfár Andor mé­lyen meghajolt, Gond régi barátságuk őszinte örömével sietett elébe. Ennyien voltak; Ibicust ma estére várták. Tekla végre derékon fogta­ a ballon át, mely az Éva hímzéseitől tarkállott, s egy hosszú, boltíves folyosón, a­hol régi metszetek lógtak, a szobába vitte, a­hol elszállásolták. — Egy t­ea van itt vajaskenyérrel neked; ez okos ! Egy óra múlva eszünk; addig ne mu­tatkozz ; mosdj meg itt és pihend ki magad! Nem zavarlak, ha veled maradok? — Drága •— Éviké, fiam! gyerekem, nem láttalak, mióta hazajöttel! Annyi beszélni valónk van! . . . Jó színben vagy! Nézzelek csak ! Oh, azelőtt nem voltál ennyire szép! — Ki vele gyorsan, melyik fiú az, a­kire itt nem szabad néznem! — Csacsi! — Tudod, hogy tiszteletben tartom, még ha nem is «fő­komoly» ügy. — Nekem most főkomoly van, Éva, hálisten­nek, és nagyon messze. — Szép verseket írsz most. — Igazán ? . . . Szegény anyám úgy meg van ijedve rajtuk, — hogy erkölcstelenek! . . . Mond, ez Münchenben kapható, ez a dupla­selyem harisnya? Mutasd a lábacskád! Szere­tem, hogy gondozott; egy franczia asszony­regényben olvastam: «A «boldogság» csak ak­kor jön, ha az ember pedikűrözött, fényeskörmű lábakkal siet elébe!» Te, örülök, hogy a szép ruháiddal most győzni fogod ezeket az úgy­nevezett leányokat itt, bár egyébként kedvelem szegénykéket. — Milyen ez a Schőn Olga? — Afféle «fajából kinőtt», hogy Kürthysen mondjam! A famíliája őrülten henczegő és buta; a nemesi előnévre buknak s az időseb­bik leánynak igen drágán vettek egy kamarás férjet, így hát Olga csak az «egyéni értéket» bálványozza (az r-et mindig i»-nek ejti) s a ta­lentumot ; mindenáron író- vagy művészférjet akar; otthon nem bírnak vele, féltik, hogy skandalumot csinál, hát inkább adnák is már; ide is úgy engedték el. Az ám, de kihez ? Ez volna a legkönnyebb, gondolod; — néhány milliójuk van. Csakhogy legalább is igazi zseni legyen hát! — gondolják szegények s mindig öreg akadémikusok véleményét kérdik meg a «Kultura» Ifjonczai felől; mindig a melyiknek a verseskönyvét Olga éjjeliszekrényén lelik. Jó szerencse, hogy Kürthy nincs itthon; abban már hinni kezdenek . . . No, és a leány, sze­gényke, nagy, viharos igazi szerelmet áhít, vagy intenzív lelki együttest; múzsa akar lenni, hogy verscziklusokat nevezzen el nevéről az irodalomtörténet vagy kiadják egykor a sze­relmesleveleit vastag kötetben. J.S hát ez még a milliókkal sem könnyű; csúnya és bájtalan szegényke, de jó nő! A szobájától, a­mit ter­veztél neki, el van ragadtatva különben. Hogy milyen intelligens bú­torok! — Örvendek ! A szülei tudniillik nem szeret­ték , lányosabbat gondoltak. Hogy a polczok sarkaiból s a székházakból is a fizikai érintet­lenség merev kényelmetlensége szögleteskedjék ki. No jó, hát Olgát már tudom; most mondd a másikat, a kövéret! — Parlag Emma . . . hát ez egy nő, a­ki «szobrol»; anyácskám (ő olyan jó és áldozat­kész) ül neki naponta a kertiház verandáján. Azt hiszem, átkozottul keveset tud; épen azért, kínjában úgynevezett «fölényes» szegény. «Le­nézi » a produktivitást, a dicsvágyat; a nagyság nem ezen múlik, azt mondja. Vigyázz, veled bizonyosan nyers és konfidens lesz egy-egy ké­születlen pillanatban; epés és kétségbeesett irigysége ütközik ki ebben. Ő érettségnek tartja ezt, világnéz­etnek, «sub specie aeternitatis» gondolkozásnak, mindent felülről le! Kifelé örök védelmi állásban, minden vélt kis mali­cziát rögtön, keményen vissza tud utasítni; ezt szeretném megtanulni tőle! De legbelül egy nagyon szomorú, ijedező, korcs és reményte­len kis valaki rejtőzik . . . — Miért tenyészted ? — Azért tenyésztem, mert szegény Viktor cousinomtól jött ide, azon­ melegen, és hal­lani akartam a fiúról valamit. — Igaz, hát mi van vele? A «Kulturá»-val, mondják, gavallérosan bánt. — Hogyne. Nagyon tisztességes összeggel rázta le őket, mikor elánta a huzakodást, ez rávall. Az újság mégis neki köszönheti, hogy megélt. Most Firenzében volt félévig Emmá­val, furcsa pár lehettek ! Úgy látszik, ennek a nőnek a fanyarsága volt, a­mi megfogta. «Női másom, lelki rokonom!» mondta neki. Aztán egyszer csak elküldte, mert kiderült, hogy Emma nem elég lelkiismeretesen, értsd: nem hajszálra pontosan, részletesen számolt be neki a «múlt­já»-ról . . . Most valami orosz diáknőt szedett fel Svájczban, — azt mondja Emma, — egy forradalmi lelket, politikai száműzöttet, a­ki folyton csalja, mindenkivel, de mindig apróra megmondja, sőt korrektül előre bejelenti neki. — No, és te ? Mit akartál azzal a czikkel... most jut eszembe, a «Kulturá»-ban bántottad, csúfoltad egyszer Viktort. Kicsit nagyon is . . . — Igen! — mondta Tekla halkabban és mintha gondolkodnék, tovább mondja-e ? — Azt tulajdonkép nem én írtam. — Úgy emlékszem, a neved . . . — Persze! ... A következő szám «Disputa» rovatában kiírták, hogy a névtelen czikk tőlem való, hogy technikai hiba és a korrektor gon­datlansága folytán került nyomdába, mielőtt a szerkesztők valamelyike is látta volna, hogy a felelősség e hibáért engem illet, én pedig min­dent visszavonok, meggondolatlanságból, ide­gesen irtam, stb. Ez az én beleegyezésemmel történt. — De... hogy voltál képes ... az Istenért ? — Mert azt a kellemetlen czikket Kürthy Balázs írta. Akkor néhány hónapja itthon volt; ingerültté tette a sok komédia . . . hisz a lap díszítési része, a képzőművészet s az egész Vajda-affér annyira nem az ő ügye volt, nem érdekelte, mégis a­miatt nem kaphatta rendes időben a kialkudott fizetését a lapnál, mert a Viktor budapesti ügyvivője akkor pár hónapon át nem adott pénzt (Viktor maga Kairóban járt) ... És hát Kürthy nem is volt józan, va­lami nagy lumpolás után, hajnali, keserű kedv­ben, egy kávéház márványasztalán firkálta és­ a piccolo-fiúval egyenesen a nyomdába küldte. — Hallatlan! — Mit botránkozol? Istenem, hiszen a te fajtád, szegről-végről valahogy még rokonod is, valami l­osztoky dédanyátok révén, egyszer említette. Szóval . . . neked nem lehet újság, hogy a férfiak isznak. — Azért utálom épen ! Sok részeg embert láttam gyerekkoromban. — Én nem!... És a nagy ember ebben is más . . . legalább is a belső indítója. Az ő fe­szülő, szűk, magyar korlátok közt szorongó zsenijének mámor kell, vaskos, durva, paraszti narkotikum; ő belőle az alkohol is a legmaga­sabb, leggyönyörűbb lírai extázist váltja ki •• ilyenkor egynek érzi magát a fajával, melynek sorsát sorsával is példázza; a tehetetlenséget, a tüzes, pusztai csikó-lélek kínját, ha kipány­vázza a magyar sors, tespedő, koldus kis or­szág élete, múltja, átka ... a miért inni kell parasztnak, úrnak, — legalább szilajul, szépen, színesen tönkremenni . . . — Es­ti — pénzgyűjtő, okos apák gazdag gyermekei, a­kik józanságot meg rendet látta­tok otthon, — úgy gyönyörködtök ebben, mint, valami czirkuszi komédiában. Készek vagytok kitartani, hogy tanulságos szórakozással­­ szol­gáljon ; így pusztul egy élhetetlen fajta ! Meg­járnátok, ha nem is pusztulna el! — Minden erőnkkel azon vagyunk, hogy vérkeveredéssel segítsünk a baján. — Bolond! — Jaj, de széphangú a nevetésed ! Te ! . . . — Na jó, — hisz én nem értek a ti dolgo­tokhoz ; úgy érzem, minden, a­mit fontosnak mondtok, inkább a beszéd, az elmélet meg szép versek kedvéért van úgy ... De azt a czikket én még a költészetből sem vállaltam volna! — Kürthy Balázs harmadnap meglátogatott, hogy megköszönje ... Két esztendeig vártam rá ismeretlenül. — Oh, úgy ? Akkor hát. . . Gyerekem, nem adnád idébb azt a hajkefét! — Tessék! . . . Ajhaj! Igen, — mondj már valamit magadról is, Eva! Külföldi sikereid... — Pénz után jártam. Tudod, nagyon kicsi a tőkém. Mióta a «Kulturá»-tok nem győz rajzo­kat fizetni és felhagyott jóformán a képzőmű­vészettel, próbálnom kellett valamit. Pusztán a Pirkler Mónika­­ boltján nem élhet az ember. Most szerződésem van a «Jugend»-dal elég tisz­tességes összegig. — Ezt olvastam, — nagyon, nagyon büszke vagyok rád! És mindenkép úgy megelevenül­tél, kiszínesedtél, Éva! Mikor megismertelek, valahogy fásabb voltál, akkor sohase hallotta­lak így nevetni, mint az előbb. — Közétek bátorodtam! Azonkívül, úgy hi­szem, ez az eredeti formám ; ilyesféle voltam azelőtt is, de én akkoriban rossz időm járt, el voltam gémberedve kicsit. — Férfi cselekedte ? — Olyasmi! . . . Tetszik neked ez a csipke­gallér ? — Pompás! Ó-hollandi formák, talentumos utánköltés ! — Most csengetnek vacsorához! . . . Eva a háziasszony jobbján ült, halkan beszélgetett vele és diszkrét, egyszerű lényében gyönyörködött. «Azelőtt, — mesélte könnyed mosol­lyal az ötven körüli, szép, nyugodt mat­róna, — fiatalabb koromban szorgalmasan visszaadtam a környékbeli mágnásnők vizit­jeit. Pi­dekelt a lényük, gondolkozásuk, elvégre egy más kaszt, és a térítés, felszolgálás dol­gában is szerettem el­lesni, tanulni egyet mást náluk. Most már nagyon öregszem, szeretem a kényelmet, a magányt, egy jó könyvvel és azo­kat az embereket,­ a­kiket a leányom szeret. De azt nehezen fogom elviselni, ha reklám, a­hogy készül, hosszabb időre külföldre utazik az ős­szel. Ő az egyetlenem. De hát tanulni (Folytatás.)

Next