8 Órai Ujság, 1923. július (9. évfolyam, 146-170. szám)

1923-07-01 / 146. szám

2 íjjaM, BS imMMMl fillin­ ai Milil magyar spsíiegpiMö. Egy rosszul sikerült sportünnepély követ­kezményei. — Saját tudósítónktól. —­­ Kolozsvár, jun. 29. Érdekes szenzációja van az erdélyi m­agyarságnak. Egy rosszul sikerült sportünnepély következtében nemzet elleni izgatással, tekintetnek rombolá­sával és az örökös refram­ként vissza­térő irredentizmus vádjával illették a soviniszta román lapok a magyarságot­­is a magyar sportegyesü­leteket. A hajsza mintegy titkos jelre indult meg s ma már odafejlődött, hogy a romá­niai sport legfőbb védnöke, a trón­örökös fog ebben az ügyben dönteni. Az eset előzménye az, hogy bukaresti d­iákok a kolozsvári sporttelepen An­gelescu kultuszminiszter jelenlétében bemutatták az aina labdajátékot. A diákok szereplését egy hosszadalmas atlétikai verseny előzte meg, utána pe­dig egy érdekesnek ígérkező bajnoki futballmérkőzés volt programmra tűzve. Már késő délután volt, amikor a diákok elkezdték az omna játék be­­m­utatását. Ezzel a szerepléssel a ve­hető tanügyi körök azt akarták elérni, hogy a magyar diákokat és a sportoló ifjúságot egy eredeti román játékkal szorosabban fűzzék a román nemzeti sporthoz. Ezt a célt azonban nem érték el, mert a játékról hamar megállapí­tották, hogy az nem román és nem is új, hanem egy ősidők óta ismert magyar diákjáték, a nagy méta, így természetesen­ sikert nem is értek el. A közönség, látva a hosszadalmas já­tékot, zúgolódni kezdett és követelte, hogy kezdjék el a bajnoki futballmér­kőzés­t. A diákok erre levonultak, a pá­lyáról s Angelescu miniszter hosszabb beszéd kíséretében érmeket osztott szét közöttük. A miniszter még beszélt, amikor a futballcsapatok megjelentek a pályán. A közönség lelkes éljenzéssel fogadta a játékosokat s Nagy Lajos szövetségi bíró az egyik futballintéző utasítására jelt adott a mérkőzés megkezdésére. Azonban alig kezdődött el a futball, a bíró máris félbeszakította a mérkőzést, mert észrevette, hogy Angelescu mi­­­­niszter a fél órával azelőtt megkezdett beszédét még mindig nem fejezte be. Ez történt egy héttel ezelőtt s ez a Semmiség elegendő volt a kolozsvári román sajtónak, különösen az Infra­­. sirea ciműl liberálispárti estilapnak, hogy nagy támadást intézzenek a ma­gyarság és a sportegyesületek ellen. Az Infratirea hosszabb cikkben foglal­kozott a történtekkel. Azt írta, hogy a magyaroknak előre összebeszélt tün­tetése volt ez a román nemzet ellen és Angelescu minisz­t terrorizálni akarták, hogy beszédét befejezze. A magyarságnak ez a tüntetése — a lap szerint — csak azt bizonyítja, hogy még mindig irredenták a magyarok és ezért nem lehet bennük megbízni. A cikk végén azt követeli az Infratirea, hogy a kolozsvári sporttelepet vegyék el a magyar egyesületektől és tiltsák el a magyar közönséget a sportpálya tömeges látogatásától. Az ügybe a rendőrség is beleszólt s felsőbb utasításra megindította az eljá­­■ rást Nagy Lajos bíró ellen, de hogy milyen címen, azt senki sem tudja, mert még Nagy Lajossal sem közöl­ték. A futball­szövetség kolozsvári in­­­■ tézősége a rendőrség beavatkozása után azonnal jelentést tett a bukaresti központnak s tegnap érkezett jelentés­e Kolozsvárra, hogy ebben az ügyben a döntést a szövetség védnöke, a trón­örökös fogja kimondani. Friss volt még lelkemben a vissz­hangja azoknak a keresetlen sza­vaknak, amelyeket Perényi Zsig­­mond báró a Nemzeti Szövetség éléről Csonka-Magyarországhoz in­tézett az összetartó magyarság élet­képességéről, a társadalmi békéről, a nemzeti célok összefoglaló erejé­ről, amikor arra a különcötletre vetemedtem, hogy összefoglaljam a sok sebből vérző, viharverte, feldúlt ország közéletének egy napját. Egy megcsontosodott szokásnak engedve kezdtem a parlamenten: az indemnitási vitának nem tudom hányadik napja folyt itt teljes gőz­zel, napi két szónok erővel, mert csorba esnék a virtuson, ha a kettő együtt nem beszélné ki az egész napot. A szónoki géniusz szárnyai ilyenkor szabadon csapongnak az országcsonk felett, s a csattogó fo­gak közt összegereblyéződik ilyen­kor egy lim-lom rakásra minden szétszórt sérelem, bánat, keserűség. És elősomfordálnak a hivatásos mischiefmakerek, hogy tőrükben elrejtsék az elmúlt vita óta nagy gonddal gyűjtött ekrazitjukat. A kormány rendesen nincs ott, ahol kellene, hogy idejében eltaposhatná a sok forgács közt a fellobbanó tü­zeket, a sajtó fürge legénykéi ellen­ben szokás szerint ott vannak, ahol nem kellenek s a tőlük telhető tele­­tüdővel fújják a kialudni készülő kanócokat. Meggyanusitás, tekin­télyrombolás, izgatás, lázitá­s, gyilkos fegyverek kovácsolása fo­lyik minden oldalon s ha egyiket­­másikat fülönfogják, nyomban or­szágosan fellángol a botrány füzé­ben az újabb izgatás, az újabb meg­gyanusitás, az újabb rombolás. Mert mindenki privilégiumot érez a destruálásra, jobbról is, balról is, és csak a lélekbúvárnak lehet üres időtöltése, hogy a jóhiszeműség, vagy rosszhiszeműség elfakuló ha­tárait kutatgassa. Komolytalan és kétes elemek puccsterveket főznek ki valahol és legott összeülnek mások másutt, hogy ellenpuccsot terveljenek, a rendőrség lázasan nyomoz egy ré­gen renomiert politikai közkereseti társaság ellen, s legott felhorkan egy, egyébként érdemekben gazdag katonatiszt, hogy ezzel a társaság­gal egykönnyen elbánni nem enged. Szokatlanul éles hangoktól, mázsás gorombaságoktól visszhangzik a közélet, a biróság egy esetben meg­találja a felekezeti izgatás tényálla­­dékát, egy másik esetben nem ta­lálja meg, az egyik hatóság mun­káját siker koronázza s ez túlbuz­­galom, a másik munkájából el­marad a siker, ez vétkes mulasz­tás és mindegyik egy-egy alkalom az összes sérelmeket felsorakoz­tatni, az összes behegedt sebeket felszaggatni, az összes szenvedélye­ket felkorbácsolni, az ó- és új­­szövetség összes bűneit egymás fe­jéhez csapdosni, mintha az egész ország egy nagy, politikai munícióé­, gyárrá alakult volna át, ahol csak öldöklő szerszámot, csak robbanó­anyagot gyártanak. Mer sehol sem arról van szó, amiről beszélnek, sehol sem az fáj, amiért kiáltanak. Minden csak ürügy, alkalom, eszköz, s a leg­több esetben „siker11. Sehol nincs kötelességtudás, sehol sincs meg­értés, sehol sincs engedelmesség a magasabb célok iránt. És mert nincsenek magasabb célok, nincse­nek vezérek sem, s ahol vezér nincs, szubordináció sincs. Minden mögött taktika, kortesfogás, egyéni érdek, csoportérdek lappang, s ahol csoportérdek vagy egyéni ér­dek grasszál, ott nincs vezér, csak főnök, ott nincs morál, csak leg­feljebb zsiványbecsü­let. Az egyip­tomi hét csapás közül a sáskajárás­­nál tartunk: a politika sáskái lep­nek el mindent. Az ország minden termését a politikusok legelik le. A politika megmászott mindent és nyomában nem marad egyéb, csak a meddőség. Megmászta a politika a tisztvi­selőkérdést, a drágaságot, a keres­kedelmet, az ipart, a kultúrát, a mezőgazdaságot. Nagy csatakiáltá­soktól hangosak a mezők, minden kérdésen kotlik egy neves politiku­sokból álló bizottság, interpellál­nak, mellet vernek, határoznak, ve­­szekesznek s a dolgok lényegét el­veszítik a tumultusok, vádak és leleplezések ecetes „sauce“-ai közt. így szabdalják pl. az ország leg­­vitálisabb érdekét, mezőgazdasá­gunk jövőjét a politikus urak, hogy a­­ földreformmivellából kikerüljön egy korteskabát az eljövendő vá­lasztásokra, s maradjon is egyné­hány tépett rongynak való az ország mezőgazdaságán a politika által ütött sebek bekötözésére is. És így megy az tovább, a közélet minden mezején csak az érdekcso­portok hallatják szavukat, csak az önzés sírása tör elő, a nemzet e zsibvásárban — néma — vagy ta­lán már halott. A ma rosszabb, mint a tegnap, s a holnap — így csak új csapást hozhat. Az a nem­zeti idealizmus, amelyet Perényi Zsigmond szárnyra eresztett, mint az öreg sas keresi feldúlt fészkét az összeomlott táj felett, az a magyar­ság, amelyhez Perényi Zsigmond szólott volt, s hogy lesz-e megint, kétséges. Mert azok, akik itt nyü­zsögnek a „Kraó hátán“ — és be­rendezkednek, magyar szót beszél­nek, de magyar érzést, magyar be­csületet nem értenek. ... A Kraó pedig egy hatalmas állat —­­hiszen a legnagyobb ma­gyar mesemondó fantáziájában szü­letett),­­ sok mérföld a fejétől a farkáig, s az örökkévalóság óceán­jában lakik. Millióévenként egy­­szer-egyszer jő a felszínre, hogy kissé megsü­ttesse a házát. Ilyenkor az emberi önzés alá veti magát, háza benépesül, házak épülnek rajta, kéjlakok. A nyüzsgő hadak felosztják maguk közt testét, le­­furnak kincsek után keresve az elevenjébe, berendezkednek, földet osztanak, közigazgatást reformál­nak, félelmüknek oltárt építenek a templomokban és gyűlöletüknek a 151.f m Kpaó n­áfiÉm* ír*fia s MUtssáfh Kálmán. fi OB" fi r-Míi Sír. Vajda IV. Ker., Koronaherceg ued­ . Selyem, szünt, sima és mintázott ír.urtficí grenadinoK HftRiSSYftX, KEZTYÜK. Vasárnap, 1923 július 1. parlamentben, irtóvágyuknak aré­nát építenek a közéletben, s hír­vágyuknak lerombolják a becsület körfaltait, m­íg a Krnó megsokalja, s lassacskán visszaereszkedik az Óceán hullámai alá... mar.jwwamu— Új angol-francia tanácskozás a Ruhr-kérdésben. Csak Poincaré távozása oldhatja meg a problémát. Róma, jun. 30. Az Epoca arról szólva, hogy miként fogadták Franciaországban a pápa le­velét, megállapítja, hogy addig nem lehet megoldani a Ruhr­problémát, amíg Poincaré és a nemzeti blokk lesz uralmon Fran­ciaországban és a következőket írja: „Csodáljuk, hogy az európai kormányok engedték, hogy Franciaország birtokba vegye a Földközi-tengert és a kontinenst do­mináló összes taktikai és stratégiai pozíciókat". Megjegyzi azután, hogy ha a francia imperializmus álma ma leküzdhetetlen akadályokra talál, úgy bizonyos, hogy holnap sem fog meg­valósulhatni és ezért vonakodik Fran­ciaország kiüríteni a Ruhr-vidéket, ezért folytatja a tunisi olaszok dena­­cionalizálását és ezért törekszik egész Marokkó elfoglalására. (Vérit.) Paris, június 30. Mint a mai reggeli lapok közük, a francia kormány hétfőn felel az angol kérdőívre. A választ azonban valószí­nűleg a londoni francia nagykövet út­ján szóbelileg hozza az angol kormány tudomására. (MTI.) Páris, jún. 30. A szenátus elfogadta a francia Ruhr­­hitelt, anélkül, hogy Poincarénak bi­zalmi szavazatot kellett volna kérnie. Berlin, jan. 30. A Deutsche Allgemeine Zeitungnak jelentik Londonból. Lord Curzon teg­nap hosszas kihallgatáson fogadta a francia nagykövetet. A hosszú tanács­kozást politikai körökben úgy magya­rázzák, hogy Franciaország és Anglia között ismét megindult a Ruhr-kérdés­­ről való tanácskozás. ■ijn.Li ii ii«iiim'ihiim ni imiiiiii'M—immun BísisiizÉte íeüraí Hel! fluid a imriiiaüra kiitüt devizáit síin. _. Saját tudósitónktól. — A külföldről Magyarországba érkező szállítmányok után a külföldi vasutak részére beszedendő idegen értékű fu­vardíjak a címzett által az eredeti ide­gen értékben fizetendők meg, de azo­kat a vasút magyar koronákba átszá­mítva is elfogadja. A közönség nagy része szállítmányainak kiváltása alkal­mával ez utóbbi módozatot választotta s igy a vasút volt kénytelen az idggen vasútnak járó fuvardíjhoz szükséges idegen devizát beszerezni. A devizabeszerzés közismert nehéz­ségei miatt ezek a beszerzések késtek, az idegen értékek árfolyama emelke­dett és ennek következtében olyan nagymértékű árkeretkülönbözetek me­rültek föl, amelyek az átszámítás ide­jén bevételezett koronaértéket egyes pénznemekben több mint 100 százalék­kal is meghaladták. Ennek kiküszöbölése végett a val­utak az idegen értékek átszámításában a folyó év július elsejétől kezdve a Devizaközponttól megállapított árfo­lyamokat 50 százalékkal felemelve fog­ják alkalmazni. ^Tjt lEp ^ mg |L| Budapest, VII. Király ucca 43 n ger fcCIQnyik­iZ július 7-ig prolongálva

Next