8 Órai Ujság, 1926. január (12. évfolyam, 1-24. szám)

1926-01-29 / 23. szám

PÉNTEK 8* OLDAL ÓÍMZUJSÁG 1926 JANUÁR 29 Az új Messiás. A madrasi új naptemplom, Betoni Anna dr. ismert angol-indiai theozófus alapítása, a mad­­rati új naptemplom előtt Krisna Murti, egy fiatal indus személyében kikiáltották az új „Messiást". Krisna Murti kikiáltása az új Meg­váltóvá, hozzávetőleg húszezer emberből álló tömeg jelenlétében történt és 33 ország, köz­tük Anglia és más európai államok elküldték képviselőiket az ünnepi szertartáshoz. Besant Anna, az indiai Messiás-mozgalom vezetője kijelentette tanítványai előtt, hogy az új Mes­siás, aki a béke megváltója, siettette eljövete­lét a földön, hogy elejét vegye új háborúnak. Krisna Murti, az új Megváltó olyan világvallást hoz, amely magába foglalja az összes többi felekezetet. A pénteki rádióműsor BUDAPEST (546). D. c. 9.30, d. u. 12.30 és 3: Hírek, közgazdaság. 4.30: Cigányzene. 6: Wlassics Gyula bárónak, a magyar történelmi társulat 1926 január 29-i ünnepi Deák-ülésén tartott előadásának felolvasása. 8.30: Szántó Jenő hegedűhangversenye. 1. Beethoven: Hege­dűverseny. 2. a) Kodály: Adagio, b) Cyril Scott Kreisler: Lotusland. 3. a) Szántó Jenő: A vitor­lás, b) Kreisler: Tamburin Chinois. Zongorán kiséri Polgár Tibor zeneszerző. BÉCS (530). D. u. 4.15:. Hangverseny. Suppé­­liyitányok. 7.10: Francia nyelvóra. 7.40: Angol nyelvóra. 8.15: Aida. Verdi 4 felvonásos ope­rája. BERLIN (505 és 576). D. e. 5—6: Leadás Amerika felé. D. u. 4.30: Marc Twain-történe­­tek. 5: A rádiózenekar hangversenye. 7.30: Tra­­viata. Verdi 3 felvonásos operája. 10.30: Tánc­zene. HAMBURG (392.5). D. e. 5—6: Leadás Ame­rika felé. D. u. 5: Dalok. 7: Angol nyelvóra. 9: A Kissele Falschheit. Vígjáték népdalokban. 10: Tánczene. BOROSZLÓ (418). D. u. 5: A rádiózenekar operadélutánja. 7: Előadás Romain Rolland­­ról. 8.15: Chopin zongoraest. 9.45: Víg költe­mények. MÜNSTER (410). D. u. 5: Leadás Amerika felé. 8.50: A cár és ács. Lortzing 3 felvonásos komikus operája. LIPCSE (452). D. u. 4: Hangverseny. 6.30: Könyvisemretetés. 8.15: Szimfonikus hangver­seny. 10: Kabaré. KÖNIGSBERG (463). D. u. 4.15: A rádió­zenekar hangversenye. 8: Die Sühne, Rörner egyfelvonásos szomorújátéka. 9.15: Operaest. Zenekar, szoprán és tenorszóló. MÜNCHEN (485). D. u. 5—6: Leadás Észak­­amerika és Kanada felé. D. u. 4.20: A rádió­­zenekar hangversenye. MAJNA-FRANKFURT (470). D. u. 7.30: Olasz nyelvóra. 9: Hangverseny. Szláv-est. PRÁGA (368). D. u. 8: Mozart: A színigaz­gató. Komikus opera egy felvonásban. 8.40: Kamarazene. BRÜNN (750). D. u. 7: Hangverseny. 8.10: Színdarabújdonságok. RÓMA (425). D. u. 5.10: Hangverseny. 530: Felolvasás. 6: Jazzband. 8.40: Hangverseny. PÁRIZS (1750). D. u. 9.30: Hangverseny. Hírek. LONDON (365). — DAVENTRY (1600). D. u. 7: Tánczene. 8.25: Schumann­est. 9: Hangver­seny. 11.30: Tánczene. „ Politikai és nem politikai fenyítőperek 1848 előtt A bűnügyi védők egyesülete által rendezett előadások során január 30-án, szom­baton este hat órakor dr. Dombováry Géza ügyvéd „Politikai és nem politikai fenyítőperek 1848 előtt" címen tart előadást a budapesti ügyvédi kamara helyiségében (Szemere ucca 10). Az előadás iránt nagy érdeklődés mutat­kozik. Vendégeket az egyesület szívesen lát. — Trócsányi Zoltán dr. előadása a Pátria Klubban. A Pátria Klub szokásos heti előadás­sorozatán szerdán este Trócsányi Zoltán dr. a kiváló műfordító és író szerepelt, aki „Szép régi magyar könyvek és írások" címen tartott előadást, előkelő közönség előtt A Pátria Klub szombaton este 9 órai kezdettel tartja meg szo­kásos heti családi estjét A Pátria Klub február 1­6-i álarcosbáljára meghívó és jegyelőjegyzése­ket a klub irodája naponta d. u. 5­7-ig fo­gad el. MAGYAR HIRDETŐ IRODA és Magyar Általános Fordító Iroda IV., Városház u. 10. Telefon: 71-84. A Salvator-sör konkurrenciája a magyar söripar ellen Megint elárasztották Budapestet a bajor sörtermékkel Német-francia reklám a magyar közönség számára (Saját tudósítónktól.) Néhány nap óta ékes gótstílusú nyomtatványok árasztják el Budapestet, amelyek német és francia nyel­ven magasztaják a Salvator-sört, mellyel újra elárasztották vendéglőinket. A nyom­tatvány feleslegesnek tartja, hogy a magyar publikummal magyarul is közölje mondani­valóját, ami egyébként a német sörgyárt­mány dicséretében merül ki. Valamikor a boldog békevilágban, mikor az emberek még kellőképen tudták méltá­nyolni a gasztrikus élvezeteket, minden kora tavasszal, rendesen már március elején va­lóságos népvándorlás indult meg a Feren­ciek terére, a Csalányi-vendéglőtre, ahol akkor kezdték kimérni a müncheni Paulinerbrau Salvator-sörét. Abban az időben a magyar gyárak még nem produkáltak ilyen nehéz exportsöröket és így különlegesség számba ment a Salvator, amely ilyenképpen valósá­gos törzspublikumot is tudott magának hó­dítani. Ha Budapestnek nem is volt olyan ünnepe a Salvator-sör megjelenése, mint a bajor fővárosnak, ahol a József-napja (már­cius 19) előtti vasárnapon tízezrek vándorol­nak ki az Au nevű hatalmas térségre, hogy ott gyalulatlan fapadokon szabad ég alatt dideregve mondjanak szakvéleményt, ho­gyan sikerült az új Salvator, mégis nálunk is sok híve akadt a bajor sörterméknek annak ellenére, hogy a szállítás révén ter­mészetszerűleg vesztett eredeti kvalitásaiból. A háború aztán a Salvator-sör magyaror­szági karrierjét is kettétörte, néhány évig nem volt szabad behozni és ezalatt híveinek tábora is szerteszéledt vagy iga­zabban mondva, átpártolt azokhoz a belföldi sörök­höz, amelyeket magyar sörgyáraink évről­­évre jobb minőségben, a müncheni sörrel legalábbis egyenlő értékben és ízben állítot­tak elő. A Polgári serfőző Szent István Porter-söre, a Dréher-sörgyár Bak-söre egy-kettőre elér­ték, sőt túlszárnyalták a müncheni produk­tumok jóhírét, mert olcsóbb árak mellett is ugyanolyan táp­értékűek, ugyanolyan jó ízűek voltak és kevesebb költséggel még jobb kedvre tud­ták hangolni ivójukat. A nehéz magyar sö­rök kiválóságát a magyar publikumon kívül a külföldi is igazolja, amely egyre nagyobb mennyiségeket exportál belőlük. Annál furcsább, hogy az idén nagy rek­­lám-beharangozá­s m­­ellett egyszerre megint megjelenik a budapesti piacon a Salvator-sör, amelynek gyártói, úgy látszik, már az évszá­zados tradícióval is szakítottak és már ja­nuárban szétküldik árujukat, amelyről pedig egyetlen müncheni, tehát született sörszak­értő sem hinné el, hogy március előtt már élvezhető állapotba kerülhet. A magyar sörgyártást nem féltjük az újra feléledt konkurenciától, a kilencvenes és kilencszázas évek óta, amikor a Salva­tor-sör Budapesten virágkorát élte, a mi sörfőző technikánk is haladt any­­nyit, hogy ma már bármilyen fórum előtt nyugodtan felveheti a versenyt a bajor sörökkel, különösnek találjuk azonban, hogy akkor, amikor külföldön a legnagyobb nehézségekbe ütközik a mi produktumaink elhelye­zése és még a világhírű magyar liszt útjába is akadályokat gördítenek, hozzánk korláto­zás nélkül kerül be egy olyan német gyárt­mány, amellyel hazai iparunk legalább is egyenlő rangot tud előállítani. Olaszországban mindenütt a magyar söröket látjuk, amelyek kiváló tulajdonságaik és ízléses ki­állításuk révén egyre nagyobb mértékben győzik le a nagyszabású nemzetközi kon­kurenciát és most mégis idehaza próbál versenyt támasztani söriparunknak a ba­jor rivális. A küzdelem kimenetele termé­szetesen nem lehet kétséges, hiszen éppen a magyar sörfogyasztó közönségnek az érdeke, hogy hazai sörgyártásunkat erősítse, amely óriási befektetések és rengeteg kísér­letezés árán ma már sokkal olcsóbb áron is jobbat tud nyújtani, mint az idegen. Romain Rolland, aki ma lett hatvanéves. 1 — Östör József beszámolója. Sopronból jelentik: Östör József dr., a sopronvidéki választókerület nemzetgyűlési képviselője, beszámolót tartott Sopronkövesdi választói előtt. A nagy érdeklődéssel fogadott beszá­molón a jelenlegi politikai helyzet minden súlyosabb problémájára kiterjeszkedett. A beszámoló után a nagyszámban megjelent választóközönség egyhangúlag biztosította változatlan bizalmáról a népszerű képvi­selőt. — Halálozás. Szombathelytől jelentik: Pau­­kovics Pálné 58 éves korában Szombathelyen meghalt — özvegy Kedl Mihályné, szül. Roller Julianna a sopronmegyei Pinnyén 92 éves ko­rában meghalt — Hessky Béla ikervári jegyző január 23-án elhúnyt — XVendl Ede kerka­­szentmiklósi körjegyző Zalamegye tv. hatósági dísztagja 57 éves korában Szombathelyen el­húnyt. — Nárai-Szabó Elek volt törvényszéki elnök január 20-án Alsópusztán 67 éves korá­ban elhúnyt. Széki Andor hírlapíró, a Magyarság munka­társa 47 éves korában hosszabb betegség után elhúnyt Széki tehetséges, de szerényen és csendben dolgozó tagja volt a fővárosi újságíró társadalomnak, amely őszintén és megillő rész­véttel vett hírt a jótollú és mindenki által be­csült kolléga haláláról. Ma délután temették a Farkasréti-temető halottasházából. — Marton Jenő ügyvéd operetten dolgozik — a felsőőri fogházban. Dr. Marton Jenő bu­dapesti ügyvéd, akinek apja temetésén Rohon­­con történt letartóztatásáról hírt adtunk, még mindig a felsőőri fogház lakója és ügyében nemcsak a budapestvidéki kamara, hanem Lingauer Albin képviselő is lépéseket tett a kor­mánynál, Horváth Kálmán Vas megye alispánja pedig a bel- és külügyminisztériumoktól kért segítséget. Marton iratait, mint szombathelyi tudósítónk jelenti, Bécsbe terjesztették fel el­intézés végett Az ügyvéd levelet írt Szombat­helyen lakó nővérének, özvegy Bajmóczy Ist­vánná polgári iskolai tanárnőnek, amelyben közli, hogy sorsát türelemmel és nyugodtan vi­seli, mert bízik abban, hogy rövidesen kisza­badul. A fogházban első dolga az volt, hogy hangjegypapirost kért és ott már régóta készülő operettjét komponálja. — Háromhónapi fogházra ítélték Beöck államtitkár rágalmazóját. A büntetőtörvény­­szék Töreky-tanácsa ma folytatta a Beöck Hugó—Gaál István rágalmazási per tárgya­lását. A bizonyítási eljárást a tegnapi tár­gyaláson már befejezték és ma a perbeszé­deket tartoták meg. Siáth-Vég István, Beöck Hugó jogi képviselője szigorú ítéletet kért. Ulain Ferenc dr. vét­őbeszéde után a bíró­ság ítélethozatalra vonult vissza. Hosszas tanácskozás után hirdette ki Töreky elnök a törvényszék ítéletét, amely szerint a tör­vényszék bűnösnek mondta ki Gaál István dr.-t rágalmazás vétségében és ezért három­­hónapi fogházra és hatmillió korona pénz­­büntetésre ítélte el, egyben kötelezte ötmil­lió korona ügyvédi költségek megfizetésére. Egy afrikai benszülött„próféta” az angol bíróság előtt A boszorkányirtó prófétát most többrendbeli gyilkosságért vonják felelősségre Londonból írják nekünk. Fokvárosi jelentés szerint a rhodesiai Broken Hill bírósága előtt a napokban kezdik meg annak a monstre-pernek a tárgyalását, amelynek huszonhét bennszülött vádlottja van. A huszonhét bennszülöttet, akik egy fanatikus szekta tagjai, azzal vádolják, hogy huszonkét embert fojtottak a vízbe brutá­lis keresztelési szertartásaik közben. Az­­ első­rendű vádlottat Tomo Njenderának hívják, aki azonban „Isten fiának" mondotta magát. A „prófétát" azzal vádolják, hogy ő maga, szemé­lyesen több nőt szorított a víz alá addig, míg megfulladtak. Tomo Njendera a vizsgálóbíró előtt érdekesen beszélte el élete történetét. A Nyasszaföldön született s az ácsmesterséget tanulta. Néhány évvel ezelőtt megismerkedett egy Gábriel nevű egyénnel, aki megkeresztelte és megtanította az egyedül üdvözítő vallásra. Tomo ezután zarán­dokútra indult Afrikában és mindenütt az új hitet hirdette a bennszülötteknek. Barangolása közben elért a Shaiwila-törzshöz, amelynek fő­nöke feszólította, hogy irtsa ki a népe közt élő boszorkányokat. „Öld meg valamennyit!" — adta ki a parancsot a prófétának, aki a paran­csot végre is hajtotta. Ennek a bűnügynek a nyomozása nem volt könnyű feladat. A rhodesiai rendőrségnek való­ságos expedíciókat kellett szerveznie Afrika belsejébe, hogy a bizonyítékokat összegyűjt­­hesse. Tomo ma már csak emberroncs. A benn­szülöttek ugyanis, akik megunták üzelmeit, fog­lyul ejtették és olyan kegyetlenül összekötözték, hogy később, amikor a broken­hilli kórházba szállították, amputálni kellett mindkét karját. — A soproniak népgyűlésen ünnepüik a miniszterelnököt. A soproni keresztény tár­sadalmi egyesületek körében mozgalom in- dult meg, hogy a frankhamisítási üggyel kapcsolatban Bethlen István gróf miniszter­­elnökhöz az ország becsületének megvédése érdekében követett magatartásáért impo­záns nagygyűlés keretében üdvözöljék, rá­mutatva arra, hogy minden ránkszakadó nyomorúságnak, frankhamisításnak, árvíz­nek tulajdonképpeni eredője Trianon. A­ népgyűlést február 7-én tartják meg. A Deák-ü­nnepély a Történelmi Társulatban. A Magyar Történelmi Társulat Deák Ferenc ha­lálának 50. évfordulója alkalmából január 29-én, pénteken délután öt órakor a Magyar Tudomá­nyos Akadémia heti üléstermében ülést tart. Tárgysorozat: 1. Elnöki megnyitó, tartja dr. Kiebelsberg Kunó. 2. „Deák Ferenc emlékezete.1. Felolvasás, tartja dr. báró Wlassics Gyula. — Ugrón Ákos halála. Ugrón Ákos nyu­galmazott főispán és volt országgyűlési kép­viselő január 27-én Székelyudvarhelyen, éle­tének hetvenedik évében elhunyt. Holttestét január 29-én temetik az Ugron-család szom­batfalvi sírboltjába. Az elhunyt két ízben volt Udvarhely vármegye főispánja, először a koalíció alatt, majd Wekerle Sándor 1918. évi kabinetjében. Több ízben volt országgyű­lési képviselő. Ugrón Ákos volt idősebb Ug­rón Gábor utolsó élő fivére. Ugrón Gábor nemzetgyűlési képviselő nagybátyját gyá­szolja az elhunytban. — A Revue des études hongroises új száma. Párizsból jelentik: A párizsi srevue des études hongroises et finno-angriennes című folyóirat új száma most jelent meg. E tudományos folyó­iratot Eckhardt Sándor és Baranyai Zoltán szerkesztik. E számban Gombócz Zoltán egye­temi tanár mélyenjáró tanulmányában kimu­tatja, hogy a hazai jász nép iráni eredetű­­ Rácz Lajos a francia, helyesebben genfi eredet nyomait tanulmányozza a magyar kálvinizmus történetében; Tóth Béla Petőfinek e ma már nagyrészt elfeledett francia apostoláról, Thales­ Bernardról értekezik ; Tolnai Vilmos pedig a minden nyugati nyelvbe eljutott kocsi szó ma­gyar eredetét mutatja ki. A folyóiratot részle­tes bibliográfia zárja be, amely a magyar vo­natkozású, franciáid megjelent könyveket és folyóiratcikkeket tartalmazza. — Károsultak jelentkezzenek. Az utóbbi időben a fővárosban gyakori eset volt, hogy üzletekben és dohány­tőzsdékben ismeretlen egyének pénzváltás ürügye alatt megjelen­tek s a felváltandó pénzt visszalopták. Az is igen gyakran megtörtént, hogy fiz­etekbe és trafikokba két-három ismeretlen férfi ment be vásárlás ürügye alatt s miközben a tulaj­donos el volt foglalva a kiszolgálással, a könnyen elrejthető tárgyakat — bélyeget, sorsjegyet és pénzt — ellopták. A főkapi­tányság ilyen cselekmények elkövetésével gyanúsított egyéneket vett őrizetbe s fel­hívja azokat, akiknél hasonló eset fordult elő, jelentkezzenek a főkapitányságon II. emelet 286. ajtószám alatt. — Megkerült gyűrű. Múlt év október hó vé­gén vagy november havában az Aradi utca és Teréz körút sarkán lévő cipőüzletbe egy hölgy a záróra után visszament azzal, hogy elvesztette brilliánsköves gyűrűjét Ezt a gyűrűt a rendőr­ség megszerezte. Tulajdonosa jelentkezzék a fő­­kapitányság II. emelet 155. számú szobájában.­­ Meghalt az öngyilkos fertőszentmik­­lósi gabonakereskedő. Sopronból jelentik: Schönberger József fertőszentmiklósi ga­bonanagykereskedő, aki hétfőn délben az egyik soproni szállodában mellbelőtte ma­gát, ma a soproni kórházban belehalt sérü­léseibe. A fiatal nagykereskedő hátgerincé­ben megakadt golyót műtétileg eltávolítot­ták, a szerencsétlen embert azonban már nem lehetett az életnek megmenteni.­­ Elveszett karkötő. Havas Mihály igazgató bejelentette a főkapitányságon, hogy felesége tegnap este a Bástya ucca, Veress Pálné ucca, Molnár ucca a Katolikus Körig terjedő útvona­lon elvesztette platinából készült, 18 brilliáns­­sal díszített karkötőjét A megtalálónak az igazgató 10 millió korona jutalmat helyezett ki­látásba. — Vízállás. A földművelésügyi minisztérium vízrajzi osztálya jelenti: A Duna árad, lejjebb apad, alacsony vízállású. Mohácstól lefelé a jég zajlik. A Tisza Tokajig alacsony vízállással árad, lejjebb közepes vízállással apad. Jégviszo­nyai változatlanok. A magyar lapok tőbizományi lerakata egész Törökország területén Boér György könyv- és lapterszesztő­­vállalata, Konstantinápoly.

Next