A Hét, 1976 (7. évfolyam, 1-53. szám)

1976-10-22 / 43. szám

A leszerelés a létérdek (Folytatás az 1. oldalról) fedett katonai jellegű területeken. Pe­dig azok tehetségét, tudását, tudomá­nyos szenvedélyét az emberiség nagy problémái megoldásának szolgálatába lehetett és kellett volna állítani, hiszen az emberiség ma olyan hatalmas hord­erejű, óriási anyagi erőfeszítést igénylő problémák előtt áll, mint például az írástudatlanság felszámolása, az éhín­ség leküzdése, az egészségvédelem ki­­terjesztése, az országok gazdasági fej­lettségi szintje között mutatkozó kü­lönbségek csökkentése, majd pedig felszámolása. Az ENSZ szakértőinek számításai szerint, ha a jelenlegi kato­nai összkiadásoknak mindössze 13—15 százalékát használnák fel a gyengén­­fejlettség felszámolására, a gazdasági­lag visszamaradott országok a világ ipari termelésében jelenleg elért rész­arányukat a század végéig három-négy­szeresére növelhetnék. Mint ahogy arra országunk képvise­lői számtalan esetben rámutattak, a fegyverkezésnek igen messzeható és fölötte káros gazdasági és társadalmi következményei vannak; táplálja az erőszak és a diktátum, a más népek belügyeibe való beavatkozás politiká­ját, feszültségi gócok fenntartását kü­lönböző övezetekben, az inflációt, mes­terséges akadályokat támaszt a techno­lógia- és felszerelésátadás útjába, le­szűkíti az információcserét, akárcsak a tudományos értékek cseréjét. Mindezt figyelembe véve, szinte ma­gától adódik a következtetés: a leszere­lés a létérdek, valamennyi nép érdeke. Ebből a megállapításból pedig logiku­san következik, hogy minden kormány elsőrendű feladata, a saját népe s ugyanakkor az egyetemes civilizáció és haladás iránti felelőssége kitartóan és fáradhatatlanul harcolni a fegyverke­zési hajsza megfékezéséért, az általános és teljes leszerelés, mindenekelőtt a nukleáris leszerelés mielőbbi megvaló­sításáért. Ezzel összefüggésben Nicolae Ceausescu elvtárs figyelmeztetett: „Megbocsáthatatlan hiba lenne azt az illúziót kelteni a népekben, hogy nyu­galomban és biztonságban élhetnek, miközben a világon rohamosan halmo­zódnak a pusztító fegyverek újabb és újabb készletei. Nyíltan meg kell vi­lágítani a népek előtt a valóságot, cse­lekedni kell, míg nem késő, annak ér­dekében, hogy határozott intézkedések­kel állítsák meg a fegyverkezési haj­szát.“ A konkrét leszerelési és katonai ké­szültségcsökkentési intézkedések sürgős­sége rendkívül élesen vetődik fel az európai kontinensen. Ezen a földrészen összpontosulnak ugyanis a történelem­ben valaha ismert legnagyobb katonai erők és korszerű fegyverkészletek, köz­tük­­nukleáris fegyverek is. Ugyancsak Európában áll szemben egymással a két katonai tömb. Éppen ezért sürgető szükségesség — amint azt hazánk kül­ügyminisztere az ENSZ-közgyűlés ülés­szakán a most lezárult általános poli­tikai vita keretében hangsúlyozta­­­, hogy mielőbb konkrét intézkedések történjenek a katonai készültségcsök­kentés és a leszerelés útján,­­hogy visz­­szavonják az összes idegen csapato­kat más államok területéről, megkez­dődjék az idegen katonai támaszpon­tok felszámolása és más hasonló intéz­kedések életbe ültetése, megteremtve ezáltal a feltételeket a két katonai tömb — a NATO és a Varsói Szerző­dés — egyidejű feloszlatására. A tar­tós európai biztonsági rendszer kiépí­tése — országunk véleménye szerint — elképzelhetetlen a politikai enyhü­lést kiegészítő katonai enyhülés nél­kül, hiszen a kontinens igazi bizton­sága és stabilitása nem épülhet a fegy­verek, a tömegpusztító eszközök árnyé­kában. Minthogy a leszerelés az egész em­beriséget a legmesszebbmenően érintő probléma, nem csoda, hogy vele kap­csolatban számtalan javaslat, kezdemé­nyezés, terv hangzott el. Az ENSZ-köz­gyűlés most zajló 31. ülésszakán is a küldöttek fokozott figyelmet szenteltek e kérdésnek. Tizenöt esztendővel ez­előtt, az ENSZ-közgyűlés határozatá­nak alapján létrehozták a genfi lesze­relési bizottságot, amelynek Románia kezdettől tagja. A leszerelési bizottság az évek során felmutatott bizonyos eredményeket, főleg a részleges lesze­relési intézkedések terén. Kidolgozták a nukleáris fegyvereknek és más tömeg­­pusztító eszközöknek a tengerek és az óceánok mélyén való elhelyezését meg­tiltó szerződést, a mérgező és biológiai fegyverek tökéletesítését, gyártását és felhalmozását tiltó megállapodást, az atomsorompó-szerződést, a légköri, a kozmikus térségben végrehajtott és a víz alatti nukleáris kísérletek betiltá­sára vonatkozó szerződést. A bizottság mindemellett túl lassú ütemben halad fő feladata, az általános és teljes le­szerelés megvalósítása felé. Mindeddig tulajdonképpen nem került sor tényle­ges leszerelési lépésekre. Országunk véleménye szerint éppen ezért van oly nagy szükség rá, hogy a népek közös erővel kimozdítsák a holt­pontról a leszerelési tárgyalásokat, s olyan konkrét és hatékony intézkedése­ket fogadjanak el, amelyek végső soron elvezetnek az általános és teljes lesze­reléshez, elsősorban a nukleáris lesze­reléshez. Hazánk évek óta határozot­tan állást foglal amellett, hogy véget kell vetni az általános síkon mozgó, hatástalan vitáknak, hogy új leszerelési politikát és stratégiát kell kidolgozni. Mint ismeretes, az elmúlt évben orszá­gunk dokumentumot terjesztett a vi­lágszervezet elé — Románia álláspont­ja a leszerelés, elsősorban a nukleáris leszerelés kérdéseiben és a tartós vi­lágbéke megteremtése ügyében —, a­­mely a világ népeinek óhajával és tö­rekvéseivel összhangban konkrét gya­korlati, azonnali akciókat tartalmaz és szorgalmaz. A szocialista Románia ugyanakkor kifejezésre juttatta ama véleményét, hogy egy életképes lesze­relési folyamat megkezdésének megfe­lelő módja lenne az ENSZ-közgyűlés rendkívüli ülésszakának összehívása az említett kérdéskörben. Óhaj és valóság között azonban je­lenleg bizonyos ellentmondás van, hi­szen a világ leszerelést akar, az álla­mok mégis fegyverkeznek. Felvetődik hát a kérdés: ilyen körülmények között megoldható-e a leszerelés? Tények bi­zonyítják, hogy a leszerelésért folyó küzdelemnek van realitás­alapja, hiszen kormányok, pártok, politikai erők és hatalmas tömegek foglalnak állást mel­lette. A fegyverek nélküli világért sík­­raszálló erők végső soron az életért harcolnak. Ez ad erőt küzdelmükhöz. SZÉKELY LÁSZLÓ TIB - 76 • A Vásár külföldi résztvevői: Anglia, Ausztria, Belgium, Bulgá­ria, Csehszlovákia, Dánia, Egye­sült Államok, Franciaország, Hol­landia, Izrael, Japán, Jugoszlávia, Kolumbia, Lengyelország, Lich­tenstein, Magyarország, NDK, NSZK, Olaszország, Spanyolor­szág, Svájc, Svédország, Szovjet­unió. • A ploieşti-i 1 Mai vállalat ki­állított fúrótornyai két földrészen tartják a mélyfúrás rekordját: Európában 7100 méterrel (az NDK-ban) és Dél-Amerikában 5100 méterrel (Argentínában). • Az Universal Tractor kül­kereskedelmi vállalat 86 ország­nak szállít román gyártmányú traktorokat, mezőgazdasági gépe­ket és pótkocsikat, a világ vala­mennyi földrészén már több mint 200 000 román traktor dolgozik; traktorgyártásunk legújabb sike­re a TIH—445-ös zágrábi és plov­­divi aranyérem. • A TIB-en mutatkozik be a Glória CP—12 arató-cséplőgép — üzemeltetésének újdonsága, hogy 22 fokos lejtőn is működik. • Tallózás az országos pavilo­nok érdekességeiből: a több mint 2000 szovjet ipartermék 80 szá­zalékát most mutatják be először Romániában; az NDK kiállítási csarnokában először mutatják be külföldön az űrkutatásban alkal­mazott lézeres fényképezőgépet; az osztrák pavilonban először látható (az exportkínálat bemu­tatására) multivíziós készülék; a magyar pavilonban­­ leleményes, ízléses kiállítás szemlélteti Ma­gyarország ipartörténetét. • T. J. Marsh, az angol pa­vilon igazgatója: „Ezúttal 126 an­gol cég nevezett be a Vásárra — több, mint eddig bármikor. S ez a román—angol kereskedelmi kapcsolatok kibővítésének lehető­­ségét bizonyítja.“ • Milanka Todorovic, a ju­goszláv pavilon műszaki igazga­tója: „Románia és Jugoszlávia kereskedelme a jelenlegi ötéves tervben három és félszer növek­szik az előző időszakhoz viszo­nyítva, ami a két ország kiváló kapcsolatait bizonyítja.“ Apáthy Géza költő volt és publicista, jó tollú, jó szemű riporter, a saját és mások mun­kájával szemben rendkívül igényes szerkesztő. És barát, önzetlen jó ba­rát Munkáját a szerkesztőségben szol­gálatként, szívvel-lélekkel vállalt szol­gálatként végezte. Irt elsőoldalas ve­zércikket, ha kellett, külpolitikai kom­mentárt, s a kettő között mindent, a­­mire csak a lapnak szüksége volt. S írásainak minden sora az eszme iránti hűséget tükrözte. Tősgyökeres brassói volt, három nyelven — magyarul, románul, néme­tül — hagyományszerűen beszélő-író ember. Egyformán jól érezte magát a Brassói Lapok, a Drum nou, a Karpa­ten Rundschau szerkesztőségében, akár személyesen, akár írásaival kereste fel a testvérlapokat. A Babeş—Bolyai Tudományegyetem német—magyar szakát végezte. Rövid ideig tanított, 1968-ban jött a Bras­sói Lapok szerkesztőségébe. Sok időt, energiát igényelő nagy feladatok vár­tak rá: lapunk irodalmi-művészeti ro­vatának megszervezése-vezetése, a lap szerkesztő bizottsági tagsága, irodalmi köri, később szabadegyetemi tevé­kenység — valamennyit vállalta, s be­csülettel végzett el minden megbíza­tást. . . . Alig múlt két hónapja, hogy u­­toljára ült íróasztala mellett. Harminchárom évet élt. SZENYEI SÁNDOR FÓRUM Fölösleges buzgalom? Az iskolai év­­eleji tanácskozások, s különösen a ma­gyar nyelv és irodalom szakos tanárok pedagógiai köri megbeszélése során az anyanyelv- és irodalomtanításban elért eredmények mellett számba vették a ne­hézségeket és hibákat is. A hozzászólók leszögezik, hogy az utób­bi időben az a téves felfogás alakult ki egyes tanerők, szülők, s így közvetve a tanulók körében is, miszerint a technikai­tudományos forradalom körülményei kö­zött az oktatás súlypontja mintegy átte­vődött a reál, technikai jellegű tantár­gyakra. Eszerint ma helytelen lenne a régi eréllyel megkövetelni a fiatalságtól a humán tárgyak, köztük az anyanyelv és irodalom tanulását, sőt egyesek ezt egye­nesen „fölösleges buzgaloménak tart­ják, hiszen „nem ez kell az életben“. Egyes tanárok szerint kicsinyesség fenn­akadni a nyelvhelyességi és helyesírási hibákon, problémát csinálni a versolva­sásból (s talán az is, hogy ezt itt most szóvá teszem!). Nyilvánvaló, hogy a reál és humán tár­gyak, műveltség téves szembeállításáról van szó egyesek részéről. Szükséges le­szögezni, hogy a reál és technikai tárgyak szerepének növekedése nem zárja ki, s még csak nem is csökkenti az anyanyelv, az irodalom jelentőségét. Vissza kell hát vernünk minden olyan álláspontot, pró­bálkozást, amely a technikai-tudományos forradalom ürügyén lebecsüli az anya­nyelv- és irodalomtanítást, tovább kell tökéletesítenünk az irodalom általi okta­tó-nevelő munkát, fokoznunk kell a for­radalmi értékű irodalmi alkotások meg­ismertetését, úgyszintén fokozott figyel­met kell fordítanunk mind a román nyelv, mind az anyanyelv korrekt elsajá­títására. Ez nem anakronizmus, nem ki­csinyesség, nem is fölösleges buzgalom, hanem felelősségteljes, hazafias feladata minden tanerőnek. TÓTH MÁRTON Fenyőkét Csak faluszolgálat? A Hét 42. számá­ban örömmel olvastam az első országos bibliobusz-tapasztalatcseréről szóló tudó­sítást. És nagyjából egyetértek vele. Nagyjából csupán, ugyanis három eszten­dővel ezelőtt egy bibliobusz indult Ko­­vászna megye falvai felé, nem pedig ket­tő; a példát elsőnek nem Hargita me­gye, hanem a fővárosi Sadoveanu Könyv­tár követte. S ezzel kifogásom lényegéhez jutottam: miért csupán faluszolgálat, mi­kor az országban jelenleg forgalomban lévő nyolc buszkönyvtárból öt (!) váro­son működik, főleg az új negyedekben, ahol még nincs állandó könyvtár vagy könyvtári fiók. Mind a külföldi, mind a hazai tapasz­talatok bizonyítják, hogy a buszkönyv­tár falun és városon egyaránt bevált esz­köze a könyvterjesztésnek, az olvasómoz­galom fellendítésének. Nálunk az isko­lák könyvellátásában is nagy szerepet játszhatna. Szerencsésebb lenne tehát ol­vasószolgálatról beszélni, mert ebbe a fogalomba mind a városi, mind a falusi olvasót kiszolgáló buszkönyvtári hálózat belefér. A sepsiszentgyörgyi tapasztalat­­cserén — bár a tudósítás nem tükrözi — sok szó esett a városi buszkönyvtárak üzemeltetéséről is.­ BALOGH JÓZSEF Bukarest „Mindjárt jövök.“ Nem mondom, hogy amiről írok, kolozsvári különlegesség, nyilván másutt is előfordul. Elég az hoz­zá, hogy legutóbb az ideiglenesen lezárt üzletek szokványos feliratai után (Leltár, Átalakítás, Áruátvétel) több kisebb üzlet ajtajában is megtaláltam a figyelmeztető cédulát: Mindjárt jövök. Röviden és ve­lősen. Van az effajta közlésben valami bizalmas, közvetlen kapcsolatot jelezvén a címzettel. A stílus egyszerűsége meg­kopott. Mert sem év, sem hónap nem szerepel a közlés végén, napról, percről nem is beszélve, így hát azt sem tudha­tom, mikor tették ki a cédulát, és med­dig érvényes. Egy ilyen üzenet nemcsak egyszerű és közvetlen, de sejtelmes is. Aki olvassa, lehet hiszékeny ember, aki ácsorog egy darabig, de lehet gyanakvó természetű, aki illő jókívánságokat mor­molva távozik. Olykor arra gondolok, az sincs kizárva, hogy egy ilyen felirat ki­zárólag egy bizonyos ismerősnek szól, ne adja fel a reményt, várjon. Nos, nem én vagyok az! És a jelekből ítélve még so­kan nem azok rajtam kívül. Távozáskor ugyanis egyikünk sem válaszolt az üze­netre, hogy: visszajövök. KORDA ISTVÁN Kolozsvár-Napoca Hol a Lady? A Hét 42. számában a Három film — három színész című cikk utolsó bekezdésében olvasom, hogy „mel­lékelt képünk a híres Lady Milford-jele­­net modern változata“... Forgatom a lapot elölről, forgatom hátulról, de sehol sem akad olyan kép, amelyre az idézett mondat ráillene. Úgy látszik szerkeszté­si meggondolásokból maradt ki a kép — a szöveget viszont nem alakították hozzá ehhez a „képtelen“ megoldáshoz, s ezzel félrevezették az olvasót. FEKETE TIBOR Kolozsvár-Napoca Hallottam György Dénest. Az Electre­­cord vállalat minden dicséretet megérde­mel négy verses lemezéért. Nagyszerű kezdeményezés volt az óvodások és kis­iskolások számára kiadott lemezek mel­lett Hlyén Kinga, Banner Zoltán, Kovács György és Varga Vilmos műsorát leme­zen rögzíteni. Várjuk a folytatást. Van miből válogatni. A televízió szeptember 20-i adásában például láttunk-hallottunk egy nagyszerű, talán páratlan előadómű­vészt, György Dénest. Az a csupán rá jellemző szenvedély, átélés, életkedv, já­tékosság ,igazán megérdemel egy lemezt. Még egyszer láttam György Dénest sza­valni. Az a sepsiszentgyörgyi est életem legnagyobb színházi élményei közé tarto­zik. És biztos vagyok benne, hogy szá­zával, ha nem ezrével vagyunk, akik így emlékezünk egy-egy szavalóestjére. FORRAI TIBOR Homorúd,szentpál Pontatlanságok. Bosszantó, hogy mi­lyen sok pontatlanság jelenik meg az új­ságokban. Az Előre szeptember 11-i szá­mában például arról ír, hogy a világ la­kossága 4 milliárd fő — Kurt Waldheim ENSZ-főtitkár üzenete szerint pedig eb­ből 800 000 millió analfabéta. Hát ez bi­zony testvérek között is 800 milliárd. Ugyanaz a lap közli, hogy nemrég nyi­tották meg Japánban a világ második leghosszabb alagútját, amely 17,7 kilomé­terével a 11,6­­ kilométeres Mont Blanc­­alagút után a második helyet foglaja el. Nos, a rövidebb lenne a hosszabb? Tud­tommal a Simplon 1 alagút 18,821, a Simplon 2 pedig 19,801 kilométeres. Az új japán alagút ezek szerint legjobb esetben is harmadik csupán ... Érdemes lenne tehát a szerkesztőknek a készen kapott kis híreknek is jobban utána­nézniük. CSETE ELLA Marosvásárhely Érdeklődéssel olvastam az Utunkban Fényi István cikkét Paulovics László ko­lozsvári kiállításáról. Egyetértek a cikk­író véleményével, valóban egy kiváló mű­vész munkáit láthatta a tárlatlátogató kö­zönség. Véleményem szerint Paulovics László egyik legérdekesebb egyénisége a romániai magyar képzőművészetnek, ér­demes lenne kiállítását az ország más vá­rosaiba is elvinni. Képei színvonalasak, az Hommage á Földes László és Apám emlékére kivételesen éles szemű és nagy­szerű érzékenységű művészről tanúskodik. A tárlatlátogatás élményét azonban za­varja az egész apró betűs címfelirat. A képek címének magyar fordítását sem mindenütt találtam meg, erre is érdemes lett volna figyelni. FARKAS CSABA Sepsiszentgyörgy Lehetett volna a Brassói Lapok legutóbbi számá­ban megjelent keresztrejtvény cí­me Amerikai magaskultúrák, vagy pedig Prekolumbiánus, még helye­sebben Kolumbus előtti magaskul­­túrák — de semmi esetre sem pre­­kolumbián, ahogyan azt a rejtvény­­szerkesztő Vásárhelyi Katalin véli. Ez így kissé slendrián, véli hát a HETES NAPIRENDEN.

Next