A Hét, 1999 (30. évfolyam, 1-52. szám)

1999-01-07 / 1. szám

îÂWxW^WÎ;tt<¥:¥Â¥Â'iî^W>Â-iÂviÂi!%'iiiÂW::;;iÂ>Â:‘iÂv"Â;Ăv#; Igen jó barátom volt az Állami Irodalmi és Művészeti Kiadó kolozsvári szerkesztőségének­ egykori vezetője, majd nem egészen három évig az Utunk főszerkesztője, végezetül pedig a lap indulásától - 1169-től három éven át­­ korai haláláig . A Hét főszere­sztőhelyettese (és hosszú ideig a kolozsvári művészeti főiskolák esztétika-professzora)­­ Földes László. Amikor 1952 tavaszán édesapámat letartóztatták és majd­nem másfél évig „ott” tartották, Földesnek az akkori, osztály­­harcos illem szerint ki kellett volna rúgnia engem a kiadótól - ahová egy évvel előbb alkalmazott - de legalábbis hangzatos : hűségnyilatkozatokat kellett volna kihegedülnie belőlem a párt­­ csodálatraméltó kül- és belpolitikája iránt, hogy jelezzem, nem pendülök egy húron „ellenségnek” bizonyult édesapámmal­­, de egyiket se tette. Egyszerűen nem hagyott kirúgni. Alig hét évvel később, 1958 nyarán neki is sikerült kihívnia maga ellen a sorsot: ha nem is tartóztatták le, menesztették az Utunktól. Ez is közrejátszott abban, hogy meghívtam három­­ hétre, nyáron, a szüleim házába - Csíkba. Kirándultunk, horgász­tunk az Oltban - és sokat osztottuk a világ sorát. Egy kérdésben­­ semmiképpen se tudtunk egyetérteni. Az Oltöt ugyanis abban az időben kezdte el töményen szennyezni Balánbánya. Előbb a pisztrángok tűntek el belőle (Csíkszentdomokos fölött), aztán a többi hal is d­úszkált, igencsak megritkultak Csíkszereda környékén is. Szidtam Balanbányát, mint a bokrot. Csak arra jó - mondtam, hogy a folyót tönkretegye, hiszen kevés ott a réz, nem­­ éri meg a ráfordítást. Ha megérte volna, nem hagyta volna fel a­­ francia részvénytársaság már a két világháború között, a­­ kitermelést. Régen se voltak (egészen) hülyék az emberek - rukkoltam ki végső érvemmel. Földes legyintett, troglodity, békaperspektívából származó elmélet az ilyen - mondta. És megmagyarázta, hogy a szocialista iparnak minden gramm rézre nagy szüksége lesz és majd meglátom, kellő anyagi ráfordítás ■ után (amire a gyors profitra éhes kapitalisták nyilván nem 1 ' .. . wv ..V.v,y­ / • V vállalkoztak) megnyílik a föld mélyének gazdag kincsesbányája - valamennyiünk üdvére. Ezzel az ideológiai-politikai szemináriummal aztán - ha nem is győzött meg - de elhallgattatott. Nem nagyon hittem a kincsesbánya-elméletben,­­ meg aztán túlságosan sajnáltam az Olt halait. De elhallgattam, mondom, nem propagáltam tovább békaperspektívámat, troglodita módon.­­ Aztán Laci elment oda, ahol nem szen­­­­­nyezik a levegőt, a vizeket, ahol nincsen szocia­lista, de kapitalista ipar se - és évek múltán­­ kiderült, hogy a rézbányászat Baláton­­ bizony­­ tömény ráfizetés. Az Olt egész csíki szakaszán viszont kipusztult a halállomány, mire kiderült, hogy a „szocialista ipar” önmagáért való fejlesztést csak nagyobb nyomorúságok előidézője lesz, a közben „a természet vak erőivel” vívott harc jegyben sikerült a csíki - majd alcsíki medencében úgy szabályozni az Oltót, hogy tavaszonként áradással fenyegesse az egybe leömlő víz Háromszéket. És most tessék mosolyogni. Európai Uniós és Nato csatla­kozásunk, a civilizált világhoz való felzárkózásunk vigiliáját megintcsak troglodita módon kezdek a jövőre pislogni - békaperspektívából, ahogy Laci mondaná, nyugodjék békében Igaz - kisebb ügyekben - enyhébb formában, mint vitánk idején Előfordul ugyanis, hogy belebotlott­ a XX. századvégi,­­ harmadik évezred hajnalát jelző, korszerű technikának egyik­másik áldásába, amikor is - néhány esetben - ha rajtam állni visszaállítanám­­azt a rongyos régit . A számítógépesített (kompjuterizált) közszolgálatra gondolok. Először Budapesten találkoztam vele: már rosszí­vek óta szinte rendszeresen vásárolok ott gyógyszereket. Ha kedves ismerőseimnek, akik megkérnek va­­­hol magamnak ! Három-négy évvel ezelőttig egyszerű volt. Bementem a palin­­­kába: megkérdeztem, kaphatnék-e ezt meg azt? Hogyne, ennyi , meg ennyi az ára. Kifizettem a kasszánál, megkaptam a gyógy- s szert, elköszöntem. Az utóbbi években azonban felzárkóztatták a pesti patikák I berendezését a művelt Nyugathoz. Benyitok az üzletbe, s megkaphatnám ezt vagy azt a gyógyszert? - kérdem. Pillanat -­­ feleli a gyógyszerész, mintha nem tudná, hogyan áll üzlete j­árabőség dolgában. De nem a szekrényhez-fiókokhoz megyen, hogy megnézze - hanem a számítógéphez. Leül rajta néhány­­ billentyűt. Hosszas pörcegés - a gép jóvoltából - majd kurta­­ csend, végre megszólal a gyógyszerész(nő): van! Kérek akkor , ebből ennyit, abból annyit. Pillanat! - feleli a gyógyszerek­­ ismerője és forgalmazója és megint zongorázik egy kicsit a­­ gépen. Mennyibe kerül? - türelmetlenkedem. Azonnal mondom­­ - így a válasz, de csak némi ismételt percegés-csikorgás, majd rövid, alkotó csend után nyilatkozik, mondja az összeget. " Fizetek - köszönök, becsukódik mögöttem a csengős ajtó. Amíg nem volt számítógép (jó, tudom:­­ kompjáker) - fele idő alatt végeztem. Mi nem a patikában, hanem Kolozsvárott, a fi­­ főpostán kerültünk szembe az ellenállhatatlanul i­­ előrenyomuló, korszerű technika térhódításával. Személy szerint, én a kolozsvári főpostán, ahol­­ egymás mellett két ablaknál lehet ajánlott levelet i­s feladni. A baloldali ablak­­ jelzi a jövendőt, a jobb- f­­­oldali a múltat. Megyek a levéllel a baloldalihoz. | Számítógép mérlegre teszi a levelemet, beindítja | / a percegő-nyikorgó gépezetet. Begépeli az összes | / adatokat, címzettet-feladót, pontos címmel. Kellő | percegés-nyikorgás (éppen mint a pesti gyógy- | szertárakban) és a gépezet kilöki a nyugtát, máris lehet­­ fizetni, kész - de inkább a másik ablakot ajánlom. Inkább azt,­­ amelyik mögött a hölgy maga olvassa le a mérlegről a levél­­ súlyát­­ és közz­el állítja ki a nyugtát. Sokkal hamarabb megy. ’ Mi tagadás, visszaestem hajdani vétkembe, a troglodi­tizmusba. Békaperspektívából nézem a dolgokat, amikor türel­metlenkedve mondom: miért kellett ide ezeket a dárga, bonyolító­ gépezeteket beszerelni, amikor a régi, egyszerű í­r megoldás sokkal célszerűbb volt. Persze, lehet, tévedek. Talán mégis fontos, hogy a (kinti)­­ gyógyszertárakban és a hazai postán pörcegjenek-nyikorogjanak, majd egy keveset némán töprengjenek az okos gépek-­­ kompjuterek. De az is lehet, hogy néhány esztendő u­tán­­ kitessékelik a nagytudású masinákat az említett helyekről. Úgy,­­ ahogy lassacskán Balánbányán is megszüntetik végre az Olt szennyezését. Fodor Sándor Trogloditizmus és békaperspektíva „M" - mint Mikes és Moldova (Folytatás a 3. oldalról) részéről elvállalható kockázat-e vagy sem. Nem én gazdálkodom a pénzével. Minden­képpen a kiadás mellett kardoskodom, ugyanis nem szeretem a válogatásokat. Nem tartanám helyesnek, hogyha 100-150 levél jelenne meg az egész leveleskönyv helyett. Veress Dániel válogatásai nem rosszak, mégis van némi hiányérzetem. Ne mondja meg nekem a legjobb szakértő se, melyik az elolvasandó és melyik a mellőzendő levél. Tegye elém az egészet! Annak ellenére ezt kellene tennie, hogy tudjuk: a leveles­könyvben a jók mellett akadnak kevésbé sikerült darabok is. S ez mégsem fedheti el azt, hogy a magyar könyvkiadásnak borzal­mas tartozásai vannak. Új könyvemhez kellett volna Eötvös Károly műve, A nagy per. Nem találtam sehol. Egy öreg mérnök adta ide, mondván: Moldova úr, magánál jobb helyen van, mint nálam, mert biztos használni fogja. Adtam érte egy Ég a Dunát - ez az új riportkönyvem. A könyvkiadás fekete foltjai természetesek, ugyanis akinek pénze van, nem feltétlenül olvas, aki meg olvasna, annak nem okvetlenül van pénze. Az ilyen anomáliák aztán oda vezetnek, hogy Mikes megvásárolhatatlan Magyaror­szágon. Rendben, ne adják ki százezer példányban, de hozzáférhetővé kellene tenni az érdeklődők számára! — A példányszám kapcsán rá kell mutatnunk arra a jelenségre, hogy a rend­szerváltás előtt a Moldova-regények nem tízezres, hanem százezres nagyságrendben kerültek piacra. — Igen, volt 560 ezres kiadás is... — Most sem panaszkodhat. Az Ég a Duna negyvenezer példányban jelent meg, és hetek alatt elfogyott. Amikor jelentő­sebbnek számító magyar írók, költők könyvei átlagosan 3000 példányban jelennek meg (ami - ha mind elkel - már sikernek számít), a Mikes-regényből 15000 került a boltok pultjára. Ön hogyan fogadta a múltban az ünneplést, illetve mit érez ma, amikor látja könyvei sikerét? — Ezért kell írni. Ezért érdemes. Az összes bók közül ez az egyetlen, amit szí­vesen fogadok: megveszik az írásaimat, pénzt adnak a könyveimre. Ezt érzem a bizalom jelének. Tudom, hogy hatok az olvasóra, s érzem, hogy fontosnak tartanak - remélem, nagyon sokáig. Igen, az is jólesik, hogy megállítanak: Ó, milyen jól ír, maga óriási! Azonban az ilyenfajta dicséretek semmit sem érnének, na nem vásárolnák meg a könyveimet, mert ez azt jelentené, hogy nem vagyok fontos számukra. A kiadómmal olyan elszámolási viszonyban állok, hogy részemről teljesen mindegy, elfogy vagy sem a könyvem. Nyilvánvaló, hogy egy bukás éreztetné hatását a következő mű kiadásánál, de ilyesmiben hál' istennek elég rég nem volt részem... — Mielőtt a Korunk­?«« közölni kezdtük volna a Mikes-regényt, Kántor Lajos jóvol­tából az elsők között voltam, akik látták a kéziratot Mondhatni nem tettem le a kezemből, néhány óra alatt elolvastam az egészet. Kedvemet egy irodalomkritikus vette el - a kritikus jelző helye talán idézőjelek között volna -, aki lehengerlő véleményt mondott a könyvről. Mielőtt olvasta volna... Azt kérdezte, miért közöljük egy ponyvaíró művét. Azóta is azon töprengek: miért azonosította a riportregény műfaját a ponyvával? (Arról nem beszélve, hogy a Mikes-regény nem egy ,„ hagyományos” Moldova-riportkönyv, még annál is jóval több, értékesebb!) — Természetesen nem vagyok kíváncsi a „kritikus” nevére. Az nem vall nagy észre, hogy látatlanban ítélkezik. Persze nem köteles elolvasni, de azt mondani, hogy ami abban az írásban van, nem igaz, sőt pocsék, az a könnyen felismerhető ostobaság, a nagyképűség jele. Mindenkinek joga van véleményt formálni, akár olyasmit is állíthat, hogy az a könyv, amit ő nem olvasott, ilyen meg olyan, csakhogy ezzel önmagáról mond ítéletet. — Érték hasonló támadások Magyaror­szágon is? — Igen, értek. Beipent egy barátom a könyvesboltba, és Az Őrség panasza című riportkönyvemet kérte. Három éven át kínlódtam ezzel a művel. Hat kiadás ért meg, az Őrség bibliájává vált. Nagy sikert és elismerést hozott számomra. Tehát kéri a barátom a Moldova-könyvet. Válasz: Moldovám nincs, de ha tetszene valami irodalmat... Nyilvánvaló, hogy ezen akkor is ugyanúgy nevettem, mint most. Besoroltak a „komoly írók” közé. A hivatalos irodalom, amelyben egyébként nem érzem otthonosan magam, nehezen emészti meg, hogy van egy író, aki több mint negyven éve közöl, akire magyar nyelvterületen figyelnek, akinek a szava számít. Aki nem is keres rosszul! Ez nem maradhat ki a motívumok sorából. A példányszámról nem beszélve... Ha én lennék az az író, akinek három-, négy-, ötévenként jelenik meg az újabb könyve, s az is 1500 példányban (amiből 1600 antikváriumokban várja a feltámadást), akkor bizonyára lelkesen utálnám Moldovat. Ez olyan, mint csont a húson... — Irodalom után következzék ismét a politika! Az olvasótalálkozón ön nyíltan beszélt életének arról az „egyenletéről*’, ami az istenfélő és a vallásos ember magatartása közötti különbségekre egyszerűsíthető le. Mit ért ez alatt Moldova György, aki valóságos családi hagyományként tartja számon a baloldali életfelfogást? — Mindig szocialista beállítottságú voltam (az is maradok), de sohasem váltam párttaggá. Istenhívő vagyok - persze nem egyházi értelemben, hanem a szocializmusra kivetítve -, de nem vallásos, vagyis nem párttag. Az istenhívő szembeáll Istennel, vállalva azt, hogy léte befolyásolható, de nem jár templomba, és nem fizet egyházi adót. Nem veti alá magát az olyan szer­tartásnak, amit nem tart emberhez méltónak. Például nem fogadja el a demokratikus centralizmust. Sokszor láttam, hogy „a többség” tévedett. Nem tartom a magam véleményét mindenki és mindenek fölött valónak, de nem engedek belőle. Ha ezért a véleményért eléggé megkínlódtam, ha igyekeztem érte, na mindent felmértem, ak­kor ne mondja el nekem­­, hogy egyik­­másik dologról hogyan kellene gondol­kodnom. A pártban viszont ez történik, ennek kötelező érvénye van. — Miben látja Magyarország és a magyarság egészére nézve a követendő utat? — Nem tudom, mi volna a helyes, a követendő út a magyarság számára. Én a megtörtént dolgokat elemzem, nem tartom magam jósnak. Nem vagyok egy elvi alapvetés birtokosa. Nem akarok többet tudni, mint amennyit tudni lehet a dolgokról. Nem látom a magyar nemzet kibonta­kozásának a lehetőségeit. Tudom, ez hiba. Ennél csak az volna nagyobb vétek, ha azt állítanám, hogy látom. — Súlyos szavak. Moldova György pesszimista volna? Hiszen a mi kési példa kiemelése, arra utal, hogy ön az életigenlés embere. És mit remélhet az olvasó? Lehet-e optimista, megjelenik-e a közeljövőben újabb Moldova-regény? Várható-e Erdély­­tematikájú riportkönyv? — Sajnos nem, mert erről a területről nem tudok eleget. Nekem mindig tízszer annyi anyag kell, mint egy nálam könnyebb kezű, mondjuk tehetségesebb írónak. Ő a fantáziájára hagyatkozhat. Nem tudok úgy írni, hogy Kolozsváron töltök két napot, vagy Erdélyben egy hetet. Egy nagy témára legalább másfél-két évet rá kell szánnom. A Mikes-könyvben két évtizednyi munka található. — Tehát még évtizedek után is viaskod­nia kell - íróilag - a témával? Az alapos­ságról nem beszélve... Bizonyára kevesen tudják, hogy Moldova György egy riport­könyv megírása során tudományágak tucatjában merül el, tesz szert alapvető ismeretekre. Legutóbbi példa erre az Ég a Duna. Az emberfeletti tettre, a precizitásra épülő írói magatartásra a bányász-jelkép a legtalálóbb hasonlat: az ember át kell vájja magát a kemény kőrétegen, utána pedig következhet a kitartó, kemény munka, a fejtés, a letisztítás. — Nehéz a Téma közelébe férkőzni. Az írónak magáévá kell tennie, ábrázolható felületté kell alakítania. Most fáradt vagyok, s ez érthető, hiszen három hónap alatt jelent meg az Ég a Duna, a bős-nagymarosi kérdést elemző könyv és a Mikes-napló, ugyanakkor pedig folyamatosan dolgozom. Jelenleg újabb regényt írok, ami ismét rengeteg energiát igényel. Ez persze még nem jelenti azt, hogy fölszálló ágban vagyok, amikor olyasmit ígérhetnék, hama­rosan ezt meg ezt fogom az olvasó elé tenni. Azzal foglalkozom, amit meg kell tennem, amit kedvelek, de nem mondhatnám meg, mit hoz a jövő. Nem tudhatom, milyen kedvem lesz tavasszal... — Habár a kolozsvári olvasóközönség tudta, hogy igen rövid idő alatt két Moldova­­könyv jelent meg, mindenki azt kérdezte, mikor jelenik meg a következő. Nem érzi néha, hogy hajszolni próbálják, hogy túl sokat követelnek öntől az olvasók? — Beidegződés dolga. Olyasmit is szoktak kérdezni tőlem, mi a véleményem a mai ifjúságról. Csakhogy nem ilyesmiről kellene beszélni, nem arról, ami lesz, hanem ami épp a szőnyegen van. Tetszik? Nem? Miért? Tudom, a Mikes-regényről ma nem lehetett érdemben társalogni, mert Kolozs­várra csak néhány példány jutott el a könyvből, és a Korunk-bel közlés sem érte el azt a publicitást, aminek alapján érdemi vita alakulhatott volna ki erről. Az értékek azonban nem vesznek el. Az utolsó Radnóti­­kötet úgy került elő, hogy előbb megölték, mésszel leszúrták, eltemették a szerzőt, tehát hinnünk kell abban, hogy az igazi értékek nem vesznek el. — Rövid kolozsvári látogatásának mi volt a legemlékezetesebb mozzanata? — Megcsapott az az érzés, hogy a történelemnek óriási rétegei, darabjai rakódtak le ezen e helyen. Tudom, hogy Erdély sorsa, szerepe a magyar történelem­ben fontos elem, ez minden magyar tudatá­ban ott van, amikor viszont szembesül az ember a Szent Mihály székesegyházzal, a Farkas utca templomával, látja a címereket vagy a Házsongárdi temetőben járkál, akkor érzi, hogy kellene egy másik élet ennek a világnak a megértésére. Az itteni színek történelmibbek, mint a magyarországiak, más a hangulat. Itt minden a történelmet idézi, ez a hely kissé olyan, mint Izrael, ahol az ember megy ötven métert, és a Biblia valamelyik elemével szembesül: itt járt Jézus a vízen, itt keresztelték meg Szent Jánost stb. Erdély némely részén hasonlóan sűrű masszává állt össze a történelem.­­ A Mikes-könyv hátsó borítóján egy rövid „ajánlás" olvasható, amiből kiérez­­zü­k, hogy a közelmúlt történelme ugyancsak zaklatott volt Moldova György számára. Önt nemcsak irodalmi, hanem politikai oldalról is szokták támadni. Mit üzen azoknak, akik azt hirdetik, hogy csak ők tiszták ? — Azt hogy ők is lesznek idősebbek. Azt hangoztatják magukról, hogy ők a bűntelen, új nemzedék; ebből csak annyi igaz, hogy még nem volt alkalmuk bűnöket elkövetni, de be fogják pótolni a mulasz­tásukat. — Vagyis lesz alkalmuk meghajolni, megváltozni, a maguk kis „árulásaikat" elkövetni? — Ha ők az ország sorsát előbbre viszik, akkor minden tiszteletet megér­demelnek. Úgy nézek rájuk, mint a fehér lapra. Léteznek jelek, amelyek arra utalnak, hogy ezen a papíron szét fog folyni a tinta, mégis azt mondom, várjunk. Ha ők fele­melik Magyarországot, többet tudnak adni az embereknek, akkor le a kalappal előttük.

Next