A Hon, 1863. július (1. évfolyam, 147-173. szám)

1863-07-01 / 147. szám

lassító kerület: Reichenstein báró alkatacel­­lár. R­e­s­i­n­á­r falu : P­o­p­o­v­i­c­s kormányszéki titkár. T­o­l­m­á­c­s­i fiókszék: D­u­n­k­a Pál kor­­mányszéki tanácsos. Szelistyei szék: Sa­­g­u­n­a báró püspök. Szebenváros­­:Schmidt Konrád, R­a­n­i­c­h­e­r Jakab. Segesvárváros :­Gu 11 József, Schul­­t­e­r Mihály városi lelkész. Szer­d.h­ely­szék: Macellaria, ki­rálybíró, H­a­n­i­a esperes. Kőh&lomszé'i : Nagelschmidt pol­gármester, dr. Trauschenfels Eugen. Ittedgy esszék: F­a­b­i­n­i József helyett, superintendens: O­b­s­t Ferenc?, lelkész. Meggye­svár OS: Brechti senator; a második követ újra választatik. Szászsebesszék: Herbst fötörvény­­széki alelnök, B­a­r­o­m­i­k­­ királybíró. Szászsebes város: Binder Mihály és Lássál Ágoston, szebeni fötörvényszéki taná­csosok. Nagysinkszék : Eitel fökirálybiró, Herbst fötörvényszéki alelnök. Ujegyházszék : F­r­i­e­d­e­n­f­e­ls báró, B­o­r­o­g­a kormányszéki tanácsos. Besztercze vidék: Thiemann ke­rületi főnök, és Budakor lelkész. Besztercze város: W­i 1t­s­t­o­c­k, gymnasiumi igazgató, L­i­n­g­orator. Szász-Régen város : B­a­r­tt­e­n pol­gármester, Schuler tanár. Szászvárosszék: A­n­g­y­a­l­udvari tit­kár, B­a­r­o­m­f­r­i tanácsos. Szászváros : Kirchner Frigyes, T­u 1­­b­a­ch János. (A magyarság tiltakozott s nem vett részt a választásban.) Naszódi vidék: B­o­h­o­c­z­e­i főkapitány, Marosán János törvényszéki ülnök. talmat adjon oly parlamentnek, melyről tudja, hogy azt ellene használandja ? Nem kívánjuk a lengyel hadsereg visszaállítását, s van-e egyéb ennél, mi biztosíthatná Lengyelországnak az adott alkotmányt, ha mindjárt elfogadná is. Nem szabad felednünk, hogy a lengyel királyság csak kis része az 1772-ben fölosztott Lengyelország­nak s Oroszország, ha a kivonatokban megegyez­nék, a volt lengyel tartományokban hasonló agitatiót idézne elő, minőt Olaszországban lát­tunk a szárd királyságnak Olaszországgá alaku­lása után. E körülmények valószínűtlenné teszik, hogy a czár az angol és Francziaország által tett s Ausztria által részben támogatott javaslatokban megegyezzék, bármi bizonytalan és veszélyes helyzete. Olyat kívánunk, minek megadását alig várhatjuk, s ha megadatnék is nem remélhet­jük, hogy véget vetne a lengyel kérdésnek, leg­­fölebb a vérontást szüntetné meg egy időre, hogy rövid szünet után még borzasztóbbá váljék. Ám minő helyzetben vagyunk, ha visszautasíthatnak javaslataink ? Együtt­működünk Francziaország­gal, de különböző szándékban és érdekkel. Min­dketten meg akarjuk menteni Lengyelorszá­got , de itt utaink elválnak. Nem akarjuk újra elfoglalni a rajna-határt, sem nem kívánjuk lát­ni, hogy Francziaország újra elfoglalja. Porosz­­ország jelen állapotát sem akarjuk arra fölhasz­nálni, hogy Oroszország megalázásával és gyen­gítésével Európa egyensúlyát megzavarjuk. A háborúval semmit sem nyerünk s van okunk kívánni a békét. Saját kormányunk eljárása felől értesültünk ; Francziaország és Ausztria állását nem ismerjük jól. A dolgok ilyetén állapota ve­szélyesnek tetszik ; van tán mégis egy mód, mely a háborútól megszabadít gyalázat nélkül, ezt azonban ügyismeret híjában még nem tudtuk fölfedezni.“ A „Times“ Lengyelországról. Angolország viszonyáról a lengyel ügyhöz a „Times“ e következőket írja: „Az Orosz- és Lengyelország közötti kie­gyenlítésre vonatkozó hat pont, melyekben An­­golország részt vett, hirtelen s meglepőleg kö­vetkezett ránk. Palmerston közölte az alsóház­zal anélkül, hogy szorították volna, azon szán­dékkal, hogy hallgatói természetes kíváncsisá­gát kielégítse. Annyira nem szoktuk meg, hogy a kormány idegen hatalmakkali alkudozásaiban megajándékozzon bizalmával, hogy zavarban va­gyunk, midőn egyet mást bírálat alá kell ven­nünk. Egyrészt nem akarnék mondandóinkkal a további alkudozásokat koczkáztatni, más­részt a nyilvános tények horderejével kívánjuk megis­mertetni olvasóinkat. Szeretnénk, ha elküldeté­­sök előtt ismertük volna ama pontokat vagy ad­dig, míg sorsuk eldöntve nincsen, ne is tudtunk volna semmit felölök. Az angol nemzet fölszólít­­tatott, hogy mintegy közvetlen részt vegyen az ügyben. Szólanunk kell tehát a dologhoz. Meg kell vallanunk, hogy jelen európai állásunkra nem tekinthetünk aggály nélkül. Igaz, hogy még tényleges beavatkozásra nem köteleztük ma­gunkat, sem Francziaországgal véd- és daszszö­­vetséget nem kötöttünk , mégis úgy látszik, mintha némileg eltértünk volna bölcs politi­kánktól, mely a be nem avatkozás elvét tűzte maga elé. Oly ösvényre léptünk, m­i­lyen megállapodhatunk ugyan, sőt le is térhe­tünk róla; mely azonban nem veszélytelen ame­lyet némi gyalázat nélkül el nem hagyhatunk. Azon aggasztó érzet fog el, mely krimi hadjá­ratot megelőző évben minden emberben meg­volt. — A horgony fel vaj szedve s oly árban uszunk, mely zvil egyik felé vezet; ha elör : >ra . ! -viz­szafordulunk, s ilveBziásé­r­e. A baj, mely a reressi veszedelmes. Hirtelen élessé vált chronikus baj. Nem a közbenjár­­­s terén állunk a két fél között, hanem javaslatokat teszünk­ Lengyelor­szág javára, melyekről hisszük, hogy Oroszor­szág jól tenné, ha elfogadni s légkevésbbé sem áll hatalmunkban, hogy a fegyverben álló len­­­gyelek által a javukra tett indítványokat elfo­gadtassuk. Azt ajánljuk a «sárnak, hagyjon fel az ellenségeskedéssel anélkül, hogy biztosítva len­nénk, miszerint az elkeseredett nép, melynek félév óta patakszámra fohy vére, azon békés te­endőkhöz térend viasza, melyek az ellenséges­kedésnek újból kitörésével védtelenné teszik. Amnestiát kérünk mindazok számára, kik a je­len háborúban fegyvert viseltek. Meg fogjuk-e adni s ha igen, feltehetjük ?v hogy a csupán Oroszország becsületével R3$fositott amnestiát elfogadjon oly nemzet, melyet legszentebb jo­gai megsértése által, csaknem őrületre ra­gadtak s hasonlón ajánlott kegyelmet leg­közelebb megvetéssel visszautasított ? kíván­juk a nemzeti képviseletet az I. Sándor czár által 1815-ben engedményezett alkotmány alap­ján ! Azon okmány kijelenti, hogy Lengyelor­szág egyesitessék Oroszországgal alkotmánya a souverain hatalom csak ez alkotmány szerint gyakoroltassék ; Lengyelország királya koronáztassák meg Varsóban s esküdjék meg az alkotmányra. Lengyelországnak legyen nem­zeti képviselete, mely a királyból, a fölső és alsó házból álljon, törvényt hozzon s az adót szab­ja meg. Ez alkotmányt 16 évvel későbben elvette Miklós czát s most vissza kellene állítani. Le­gyen külön lengyel kormányzat s az ország kizárólagosan lengyel tisztviselőkkel bírjon. Lélekismeret-szabadságot kívánunk a a lengyel nyelv használatát; kívánunk méltányos ujonczo­­zást a mostani önkény helyett,mely a mozgalmat előidézte. Ezek javaslataim s tagadhatlan, hogy a szerződéseken s a természetes igazságon alap­szanak. Csak az a kérdés, van-e rá kilátás, hogy Oroszország elfogadja; észszerüleg cseleked­tünk-e, midőn e javaslatokat tettük s ha elfogad­tatnak, valósainű-e, hogy a jelennél kielégítőbb ü­gyállást eredményeznek. Ha e kérdésekre igen­­réteg nem felelhetünk, játszunk a nagy kérdés­sel, s Angolországot oly politikára vezetjük, mely csalódást, tán részt is hord méhében. A czár részint saját kormánya, részint elei és családja hibái által a lengyel nemzet elke­seredett és engesztelhetlen gyűlöletét vonta ma­gára. Azt követeljük tőle, adjon a nemzetnek önkormányzatot azon biztos meggyőződésben, hogy az Lengyelországnak Oroszországgal terv­ben lévő uniója ellen, s az uralkodóháznak az alkotandó trónról leszorítására fog használtatni. Örvendenénk , ha minden lengyel hivatalban lengyelek ülnének, de várhatjuk-e, hogy azon család feje, mely ellen eme hivatalnokok mind­egyike törekedni fog, os­sza örömünket ? Len­gyel parlamentet követelünk orosz­ király alatt. Meggondoltuk-e mi kilátás nyílik az orosz király és lengyel parlament együttműködésére vagy arra, mennyiben valószínű, hogy a király teljh a­ Lengyel mozgalmak. (K.) A nemzeti kormány, biztosan számítva a külföld legközelebbi interventiójára, kettőzött erél­lyel fegyverkezik, egyenruhával látja el ujonczait; szóval mindent elkövet, hogy azon pillanatban, midőn Európa egyik lábát a balti tenger partjára teszi, erőteljes kéz szorítsa meg segélyt hozó jobbját. Az adót rendesen fizetik a nemzeti kor­mány pénztáraiba; az orosz kincstár az adómeg­tagadás által már több milliót vesztett; a leg­szigorúbb határzárás sem akadályozhatja a fegy­verek tömeges bevitelét az osztrák és porosz határon. A nemzeti kormány egyéb szúró Ó3 vágó fegyvereken kívül csak puskát 45,000-et vásá­rolt s vitetett a múlt hónapban a királyságba. Felinskit egyelőre Gattinába szállí­tották az ottani czári nyáriakba Sz.-Pétervártól 40 versznyire. Megtiltották neki, hogy látogatá­sokat elfogadjon. Platanoff gróf hív. látogatást tett nála s tudatta vele, hogy Gattinában kell maradnia, míg majd a czár magához hivatja. Elfogatási ján oka azon martiusban a czárhoz intézett s átküldés­­égett Konstantin nagyher­cegnek átadott levél, melyet a „Moniteur“ leg­közelebb közlött. Oroszország uralkodója csak a franczia in­v. lapból értesült ez okmány léte­zése felöl. Felinski tiltakozása Konarski fölakasztása ellen Varsóban kelt jun. 12 én. Előhozza benne,­­egy az ítéletben ez áll: „1863-ban elhagyta a királyságot idegen útlevéllel s csak a nemzeti kormány meghívására tért vissza, hogy a fölke­­lők táborában egyházi szolgálatot tegyen, külö­nösen a haldoklókat meggyóntatta.“ A lelkész ellen fölhozott vádban — mondja Felinski — semmit nem találok, mi az ellene kimondott ön­kényes ítéletet igazolja; a lelkésznek kötelessége a hívást követni politikai pártérzelem nélkül; hivatalánál fogva tartozik a haldoklók szentsé­gével ellátni . len embert. Ez elvet még az északamerikai polgárháború viaskodó felei is el­ismerték. Maga a kormány a mozgalom kezde­tt •­l mondta, hogy a lelkészek és orvosok nem ér­a­k a sebesülteknek tett szolgálatokért. Hi­ V tmi sík azon zsinati határzatokra, melyek sze­­roiszentelt pap ki nem végezhető, mig a fölabbvaló egyházi hatóság a szentségeket le n­em vette­­ róla. Panaszt emel, hogy sem a vád, sem t. ítélet nem közöltetett vele. E körülmény annál lázasztóbb, mert oly halált kellett szen­­vednie, mely a legmeggyalázóbbnak tartatik, a lelkész tetemeinek kiadatását követel­­vén, idézi azon zsinati rendeleteket, melyek a k­észek ellen hozott ítéletek következéseiről szólnak. Ezek kiközösítéssel fenyegetnek minden császárt, királyt vagy más embert, ki eléggé istentelen és elvetemült, hogy lelkészt kivégez­tessen vagy elítéltessen; elsorolja továbbá az egyházi gyásznak mindazon nemét, melynek az elitélt rangja szerint ily esetekben helye van. Ezen írásbeli tiltakozást szóbeli előzte meg. A nagyherczeg ingemben mondá Felin­­skinek: „Nem engedek, ha mindjárt egész Len­gyelországot rommá döntöm is.“ „Akkor — fe­lelt Felinski — aligha marad sírásója fönsé­­gednek!“ Az orosz szatrapák folyvást kegyetlen­­kednek. Dünaburgban tömérdek nőt fogtak el. Az oroszok ismert kegyetlenkedéseivel szemben jól esik egy kivételt följegyeznünk. Két lengyel nemes ifjú Posenből a király­ságba ment; az oroszok megtámadták a csapa­tot, szétverték s üldözték. A két ifjú egy zsidó korcamároshoz menekült, 1000 tallért ígérve rej­­tekben tartatásukért, 8000 frtnyi készpénzüket eltétel végett átadták a korcsmárosnak. Ez elrej­tette őket, de egyúttal összebeszélt nejével, hogy az ifjúkat elárulják s az összeget megtartják. A ku­tató oroszok a korcsmáros utasítása nyomán meg is lelték a menekülteket, kik ekkor németül pén­züket kérték a korcsmárnétól. A vezénylő orosz tiszt értvén a német szót, a vonakodó zsidót és feleségét addig kancsukáztatta, míg a 8000 tal­lért ki nem adták; ezenfelül még 200 rubel bün­tetést fizettetett velők a megígérte nekik, hogy a legközelebbi hasonló rablásért lógni fognak. A két ifjú lengyelt, visszaadva pénzüket, biztos em­berével a határig kisértette.­­ Meglehet, ha Murawiew megtudja, ez az orosz tiszt Platen és Kolisko sorsát fogja osztani. Rodomsk mellett a vasúti vonatot, melyen 80 orosz őrségül ment, apró fölkelőcsapat meg­támadta, a sinek ki lévén mozdítva helyükből, a mozdony összetört, egy kocsi, melyben csak katonák ültek, összezuzatott. Krakóban Kroszok nevű polgári rendőr­ügynök halt meg. A háza elé tett koporsófede­let a nép beszennyezte, délután fütyöltek a ház körül. Gúnyos gyászjelentéseket ragasztottak az utcza sarkokra, melyekben az elhunyt özvegye és árvái minden osztrák kárait meghívnak a teme­téshez a peczér telkére. A lengyel érzelmű „Czan“ boszankodással kel ki a durvaság ellen, mely a síron túl megy gyűlöletével. A halottat katonai őnkisérettel tábori lelkész temette el; a sírásók vonakodtak földdel betakarni a kopor­sót. 25 egyént elfogtak. Ki ellen készül és minő költséggel fog harczolni Oroszország ? E kérdésre legközelebb azt felelte a czár Napier lordnak, a­­ z.­péter­­vári angol követnek : Oroszország Európa ellen fegyverkezik; a­mi pedig a költséget illeti, van a császári családnak 150 millió rubelje az an­gol bankban; ezeket, ha a háború kitör, föl­mondja s fedezi velük a hadiköltséget.“ Jan. 20-kán ismét 1200 orosz gyalog és két üteg ment Lengyelországba. Azt állítják, az idei disztáborban száz­­nyolczvanezernyi sereg fogna öszpontositatni. Idegen vendégek is érkeznek e táborba, minő udvaroktól, eddig nem tudható. Ausztria. Bécs ügy, o­r­o­ss arról értesül, s, ]un. 24. (L­e­n­g­y­e­l törekvések.) A „Nat. Zig“ hogy az oroszok legközelebb nagy készületeket tesznek a lengyel felkelés elnyomására, s a há­rom hatalom javaslatára adandó válas­szal kés­lekednek, mert az orosz diplomatia abban mes­terkedik, hogy fait accomplivel felelhessen, egy­­szersmid azzal kecsegtetvén magát, a­mit ez ál­­tala sugalmazott „Journal des Debats“ annyira kiemel, hogy t. i. Ausztria a „conferentia“ szót, habár körülírva érinti, de ki nem mondja javas­latában stb. Külföld. Schweicz.A franczia határról, jun. 25. (Vegyes adatok.) III. Napóleonnak­­ nagy hasznára leend, hogy oly előzékenyen­­ figyelembe veszi az ország akaratát. A miniszter­­­változás horderejére nézve most még csak an­­­­­nyit mondhatni, hogy a törvény­hozó test erélyé­­­­től függ a császárt az alkotmányos politika ezen ösvényén megtartani. Annak is, nagy befolyása lesz, hogy milyen fordulást veend Francziaország császára a külpolitikában. Minden barátság da­czára nagy a bizalmatlanság Angol-­­ Franczia­ország között. Jól tudják Londonban, hogy Drouin Ausztria felé hajlik, a­hogy a császár oly terveket forral Mexikóra a legszélső keletre,Ame­rikára, sőt Lengyelországra vonatkozólag is, me­lyek a brit udvarrali szövetségen csorbát ejthet­nének. A franczia kormány szeretné Oroszorszá­got megnyerni Európán kivül eső politikájának s Drouin, a­ki nagyobban szivén hordja a béke ügyét, mint ura szereti, oly bizalmas nyilatko­zásokat küldött volna Gorcsakoff hghez, melyek­­nek valószínűleg több hatásuk lesz, mint a há­rom hatalom javaslatainak. Franc­iaország, Pária, jun. 24. (A­z uj minisztérium) A „Moniteur“ megerő­síti a miniszterváltozásróli hírt , fő fontosságot Persigny kilépésének tulajdonítván. Utóda Bou­­det a császár figyelmét munkássága s ügykeze­lési talentuma által vonta magára. A pénz­világ nagyon meg van elégedve a változással, mint­hogy a pénzügy Fould,a külügy Droufn kezében hagyatott, a nagy közönség pedig azért nézi jó szemmel a változást, mert Persigny kilépését a párisi szabadelvű választóknak tett engedélyül tekinti. Billault és Roucher az uj kormány oszlo­pai s ép ők tekintetnek közvetítőknek. Saját­­szerű a Billault emelkedése. Már eddig is­­ volt tulajdonképen a minisztertanács elnöke, s ezen állomás most annyival fontosabbá lesz minthogy a­ki azt betölti, már ezután a kormány nevében is szóvivő leend , mely tekintetben csupán Rouher leend vele egy színvonalon, ki, mint az államtanács elnöke a szakkérdésekben lesz a kormány szószólója. Rouland cultusministert il­letőleg az a hit szállong, hogy elmozditatását a római kúria sürgette, de valóságáért nem lehet jótállni; az azonban megjegyzésre méltó, hogy az uj belügyminiszter Boudet protestáns, s igy ezen pontban helyre van ütve az egyensúly. Pária, jun. 25. (Harczra sürgetés.) A „France“ csillapításaival szemben a „Siede“ gyors eljárást sürget a lengyel kérdésben. „Oroszország — úgymond — csak időnyerés­­ben mesterkedik. Lengyelország még három nyári hónapra számíthat, melyek után hirtelen beköszönt a tél, s a kopasz erdőség nem nyúj­­tand többé rejtekhelyet a lengyel katonáknak, a mocsárak, tavak befagynak s az oroszok bizton vehetik azokon keresztül ujjokat; az eleség mag­fogyatkozik, s a parasztok a helyett hogy a fel­kelők csapataihoz csatlakoznának, meghúzzák magukat viskóikban, amelyeket az oroszok kön­nyűszerrel felgyújthatnak fejük felett, ha a fel­kelőknek menhelyet adnának bennök. Erre vár Oroszország, várjon a „France“ is erre számít? Bizonyára nem, és még­is úgy fog történni, ha újabb halogattok jönek közbe. Azért ismételve azt mondjuk, hogy, ha Lengyelországon segíteni akarnak, ennek lehető­sébes gyorsasággal kell megtörténni. Nem holnap, már ma ott kellene lenni a keleti tenger vizein egy francsia hajó­hadnak. Mert a diplomáciai alkudozások csak akkor érnek valamit, ha nagy elhatározások előzményéül szolgálnak. Páris, jun. 26. (Háborúra vonat­kozó nyugtalanító adatok.) A „Con­­stit.“ sajátszerü elejtett szavai, a „Morning Post“ czikke, a titkos fegyverkezésekről szállongó hí­rek, meg az, hogy a császár épen most ment Cherbourgba szemlét tartani nem egynéhány, hanem valamennyi pánczélos hajó felett, ismét háború miatti aggodalmakat idéztek elő. Hogy a császár cherbourgi szemléje politikai horderővel bír, az kétségtelen. Azonban jól értesült körök­ben úgy tartják, hogy még nincs komolyan ve­szélyeztetve a béke. Oroszország szándékairól úgyszólván sem­mi bizonyost nem tudhatni, s ezen bizonytalan­ság és vele járó nyugtalanság a börzét vósz han­gulatba ejtette ; az értékek többnyire alábbszál­­lottak, s csakis azért volt a börze zárlata szilárd, mert az a hír terjedt el, hogy Mexico bevézetett, s Oroszországtól is kedvező választ remélhetni. Holnap minisztertanács lesz; a császár bejö Párisba. Angolország, London, jun. 25. (Lap­vélemények, a franczia cabi­­netről,Delangle; intő szózat.) Az it­teni lapvélemények nem sok jót várnak az uj franczia minisztériumtól, s a történt változáso­kat szemfényvesztésnek tartják, míg Párisban jobbra fordulásnak tartják a legközelebb történ­teket. Delangle még pár nappal ezelőtt semmit se gyanított elbocsátatásáról. Egy szép reggel a császártól levelet kapott, melyben megírta neki, hogy oly sokszorosan kipróbált hűségére hivat­kozva tudatja vele, miszerint kénytelen volt öt, jelenleg szükségessé vált új minisztériuma com­­binálásából kihagyni, de nagyon kedves dolog­nak fogná tekinteni, ha alkalmat nyújtana neki rá, hogy hű ragaszkodása iránt elismerését ta­núsíthassa. Delangle azonnal beküldi leköszöné­sét, s szabadságot volt mor.<«ok­ „ „­­ o emlékeztetni, miszerint hű ragaszkodása zálogául oly hivatalról mond le, amely háboríthatlan, hogy ő még soha sem kért a maga számára sem­mit. Az orosz választ itt még e hóban várják. A „Morning Post“ ismételve inti Oroszor­szágot, nehogy elhízza magát a parliament és a sajtó békés nyilatkozatai miatt, mintha Angolor­szág semmi áron se fogná magát háborúra elha­tározni. 1853-ban is így volt, midőn Aberdeen le­hetetlennek tartotta az Oroszországgá komoly meghasonlást,annyival inkább a háborúba elegye­dést, a legbefolyásosabb lapokkal együtt. Ugyan­ez ismétlődhetnék, ha Oroszország folytatván embertelen boszúálló háborúját Lengyelország­ban, az angol nép jobb érzését túlságosan felhá­borítja. Vajha fontolóra vennék Sz. Pétervárott ezen körülményt, mielőtt elküldik a választ a ha­talmak javaslataira, s vajha ne számítanának túl­ságosan Európa jó­voltára, ha csakugyan ép oly őszintén óhajtja a lengyel kérdés békés megoldá­sát, mint Angolország.Fájdalom,lehetetlen szemet hunyni embertelen intézkedése­ felett, s bár­mennyire tagadja az orosz kormány, hogy ő nem részese ama kegyetlenkedéseknek, de a tények ellene bizonyitnak. Nagyon itt már az ideje vé­get vetni ama vérlázító embertelenségeknek, me­lyeknek igen élénk a benyomásuk és igen ko­moly következményeik lehetnek, sőt kiszámíthat­­­­lanok, ha a diplomatia még sokáig űzi iónja halo­­­­gatásait. A „Times“ úgy hallja, hogy a francziák császára indítványozta volna, miszerint az angol és franczia kormány ismerjék el közösen Ame­rikában a déli szövetséget. Rouebuck és Lindsay­­ sürgették volna ez ügyet s értekezésük is lett­­ volna a tárgy felett Lajos Napóleonnal. Esti posta, Turin, jun. 25. (Az uj franczia mi­­niszterium ; a francziák egyelőre Rómában maradnak; a turini ezipé­­s s­e­k.) Turini kormánykörökben kedvezőn ítélnek az uj franczia miniszterekről. Boudet protestáns és szabadelvű; Duruy az uj közokta­tási miniszter barátja Olaszország egységének; röpiratot irt a pápa világi hatalma ellen „Les popes princes italiens“ clim alatt. — Nigra lo­vag levélben megírta volna Visconti miniszter­nek, hogy II. Ferencznek Rómából eltávolítását illetőleg előterjesztéseknél egyebet nem lehet várni Francziaországtól; a császár nem akar szakasztani a pápával és egyelőre csapatait sem szándékozik visszavonni Rómából. A turini czipészek megtették Victor Emanueli ezéhmes­­tereknek, mivel a nemzeti csizmát jól megfejelte. A király zászlót ajándékozott nekik következő fölirattal: „Dono di S. M. il re d‘ Italia alia societa dei montri caladioi di Torino.“ Bern, jun. 26. (Külön egyezkedés Napoleon császár és az orosz czár között) Ha a franciák császára egyenes ki­egyezkedést kíván az orosz czárral létre hozni, írják a „Jour­ de Genéve“-nek, akkor csak ezen utóbb nevezett uralkodó óhajtásával találkozik. Ugyanez Gorcsakoff herczeg nem kedvencz eszméje is. A herczeg csak a lengyel kérdés megoldását keresi ez után, hanem egy­szersmind oly eszközt is, melylyel Angliát meg­alázhassa,­­és Ausztria iránti régi gyülölségét tanúsíthassa. A­mi az alkudozásokat illeti, ezek még sokáig elhúzódhatnak, ha igaz, hogy Orosz­ország elvileg mindent elfogad, azonban rész­letekben a magyarázat jogát föntartja , azonban itt is fődolog a gyakorlati alkalmazás: a puszta elv annyi mint semmi. Montebello herczeg a franczia jegyzékkel együtt tudosíttatott, hogy számára utasítások küldettek, mikben kimondatik, mily különbség van a czár jóakarata érzelmei, s tá­bornokainak kegyetlen eljárása között" A franczia határszélről jun. 27. (Az orosz válasz jelleme: hadké­születek.) Hogy Oroszország sem barátság­talan sem visszautasitó választ nem adand, min­denki hiszi. Sokan vélik, hogy Gorcsakoff, előle­­gesen is külön egyetértés eszközlését indítvá­nyozza a franczia cabinettel, hogy így congres­­susról vagy conferentiáról szó se lehessen. Ez azonban nehezen hihető, mert míg ily dolog megtörténhetnék, az egész diplomatának meg kell bukni, mint megengedni, hogy Napóleon le­gyen Európa legfelsőbb bírája. Páriából írják, hogy a hadkészületek nagy mérvben folynak, bár vannak politikusok, a­kik a franczia had­ügyminisztérium erőfeszítéseit a mexikói és az északamerikai viszályokkal hozzák összeköt­tetésbe. Táviratok. Berlin, jun. 28. A lengyel határ­szélről mai kelettel jelentik: A lengyel nemzeti kormány válasza a három hatal­masság javaslataira, ma az illető helyekre elküldetett, az diplomáciai uton fog meg­érkezni. A hírlapok fejtegetései haszta­lanok. Murachen visszahívatásának hire alaptalan. Ő csak uralkodójának akaratát hajtja végre s ennek teljes bizalmát birja. Kopenhága, jun. 29. Ferdinand koronahg, a király nagybátyja ma reggel hirtelen halállal kimúlt. Páris, jun. 28. A „Moniteur“ a császárnak az államtanács elnökéhez in­tézett iratát közli, hol a közigazgatási rendszabályok áthágásainak korlátozása végett javaslat előterjesztése rendeltetik el, melyek a központosítási rendszer által, annak előnyei daczára, előidéztettek. Turin, jun. 27. A senatusban a költségvetés­ hiánya felett vitatkoztak. A pénzügyminiszter constatirozza, hogy a megtakarítások az év ezen részében 20 milliót tesznek s az év végéig 25 millióra fognak emelkedni. Megjegyzi, hogy az új adótörvények négy év alatt a pénzügyi jelentésében előrelátott eredményeket idé­zik elő. A költségvetés elfogadtatott. London, jun. 29. A jegyzékek át­vételét bizonyító irat Pétervárról ide meg­érkezett. Francziaország Angliának semmi új javaslatokat nem ten az Amerikába leen­dő beavatkozást illetőleg. A „Herald“ közlése szerint Per­signy pétervári, Walewski grófpe­ ___^ .......................... uvrr vvvv uv v VBI VIVtU XVI« Palmerston köszvénylista, tete­mesen javult. Pétervár, junius 27. A franczia, angol és osztrák jegyzékek, Lengyelor­szágot illetőleg, ma Gortsakoff herczeg­­nek átadattak. u­jdon­ségofe: Pest, jun. 30. Császár ő­rs­e szombaton kirán­dulást tett Reichenauba, honnan visszaérkezvén vasárnap d. e. kihallgatásokat adott; az elfoga­dottak közt valának : P­r­o k­e E­c­h­b. c­. kir. in* tornuntium, és P­á­l­f­f­y Mór gr. Magyarország helytartója.­­ Kibékitési törekvések. A „B. u. H. Zig“-nak nagyon biztos bécsi forrásból írják, hogy a kormány a Reichsrath ez idei ülésszaká­nak folytán módokat akar feltalálni, miszerint a februári alkotmán­nyal összeegyeztethetőleg ké­pesek legyenek a magyarok a bécsi kormány irányában kiegyezkedésre vezető lépéseket ten­ni. Valószínű, hogy a magyar országgyűlés elé elfogadható törvényjavaslatok fognak terjesz­tetni, s ez okból előbb revisio alá fog vétetni a Reichsrathban a februári pátens. Jól értesült kö­rökben azt tartják, hogy még a jövő őszön össze fog hivatni a magyar országgyűlés. *# Saj­tóügy­i elitéltetés. Greguss Ákos, Pomp­éri János és Ferencz József felett ma délelőtt hirdettetett ki a katonai tör­vényszék ítélete, egy az „Országiban megjelent közlemény miatt. Greguss mint szerkesztő eredetileg 6 heti fogságra, P­o­m­p­é­r­i mint ki­adó 4 heti fogságra 250 ft biztosíték elvesztésé­re ítéltettek, mely ítélet fele időre szállitatott la Neuwirth tbk ur által s a 250 ft. pénzbírság­ra. Ferencz József, a közlemény írója felmente­tett. Pompéri, — hallomás szerint — jövő pén­teken megkezdi fogságát. ** A munka nélküli szegények sorsán az által vél a minisztérium legczélszerüb­ben segíthetni, ha a tiszaszabályozás és utcriuá­­lások erélyes foganatba vezetnek, s e tekintet­­beni felterjesztése a magy. udv. kancelláriának hathatósan támogattatik. — Az országos szükség és nyo­mor enyhítésére tett kormányi in­tézkedésekről a kiv. „Sürgöny“ bécsi le­velezője juc. 26-káról irja : E hét folyama alatt 13 leérkezett már a legfelsőbb elhatározás, mi­szerint az idén a tiszaszabályozási munkálatokra a rendes évi költségen felül 300,000 frt fordulás« sék az állampénztár részéről. Egy másik legkegyelmesebb elhatározás minden órában váratik, mely szerint ugyancsak az állampénztár 500,000 frtot fog folyóvá tenni más közmunkák (utak stb.) keresztülvitelére. Ezen felül az országos alap is fog nevezetes összeget közmunkákra szánni, úgy hogy, mint a minap mondok, körülbelül egy­millió forint fog arra fordíttatni, hogy a sújtott vidékek alsóbbrendű népének munkát lehes­sen adni. Megemlítem továbbá, hogy czélba vétetett, a kisebb gazdáknak olcsó kölcsönnel segítsé­gükre lenni. Egy több millióra rugó kölcsön vé­gett csakugyan meg is tétettek a szükséges kí­sérletek az osztrák nemzeti banknál, de fájda­lom­­ nem a kívánt sikerrel. A bank válasza oda szól, hogy alapszabályai az ily üzletet nem en­gedik meg neki. Az alkudozások most más irány­ban folynak, s főkanczellárunk erélye mellett azon nemes s eléggé meg nem köszönhető rész­vét, melylyel Plener úr az ügyet felkaroló, azon biztos remén­­nyel kecsegtet, hogy a segély­zési tervnek ezen nagyfontosságu pontja is nem so­kára kielégitőleg el lesz intézve. A hírlapok már felemelték, hogy azon vi­dékekről, melyek takarmány szűkében szenved­nek, a lovas katonaság elvitetett. A­mint továbbá értesülök, az a­d­ó­e­x­e­­­cutiok az egész sújtott területen megszüntettek. Az átalános adó-elengedés azonban nem gyakorlati javaslat. A csapás, mely 1300 □ mértföldnyi területen a legfőbb jöve­delmi forrásokat elfojtotta, a nélkül is oly érzé­kenyen fog visszahatni az államjövedelmekre s ezek mindamellett oly nevezetesen vétetnek a segélyzés által igénybe, miszerint az abbríi óhaj­tásnak arra kell szorítkoznia, hogy csak azok irányában gyakoroltassék kímélet, kik a csapás alatt valóban szenvedtek. Ezen óhaj pedig — nem kételkedhetünk benne — teljes mértékben ki fog elégittetni. " A lapok többször tesznek említést oly lo­vaglásokról, melyeket ha olvassunk, nem tudjuk, a lovas vagy a ló erejét és kitartását csodáljuk*"* Il y esetről tudósitnak most bennünket. Zichy Je­nő gróf, országgyűlési volt képviselő, 2*/a nap alatt körülbelül 36 m. utat tett lóháton kevés megállapodással N. Szolcsánytól N..M.hályig , (Fejérmegye) Nyitrán s Komáromon át. A ló, mely ezen nagy utat kibírta, orosz származású, Woronecből (Moszkvától 150 versznyire); 6 éves, 16 markos, fekete csődör; neve S­a­m­i 1. — A pesti takarékpénztár jelenti, miszerint a f. év 1-je júliustól kezdve, minden ezen pénztárba tett pénznek, ha­bár csupán hét hétig maradna is az a pénztárban; kamatozása a betétei előtti naptól fogva kezdődik, s a kivé­tel előtti napig számítolva adatik ki. A könnyebb számitolás végett minden hónapra 30 nap számit­­tatik.­­ Váratlan szerencsétlenség. Tegnapelőtt Leitersdorffi kereskedő két fiával a budai uszodába ment fürdeni, s a vizben hirtelen a guta ütötte meg, és rögtön meghalt A fiuk rémület és jajgatás között emelték ki atyjukat a vízből. A jelen voltak a leggondosabb ápolással akarták életre hozni, de nem sikerült A két fiú kétségbeejtő jajgatása most vitték a hullát lakására.­­ Tegnapelőtt délelőtt a Margit­sziget közelében egy tisztességesen öltözött fér­fi­ a Dunába ugrott, s belehalt. Hulláját még nem fogták ki.­­ A pest-losoncz-beszte­­rcze­­bányai m­a­g­á­n-v­a­s­u­t építésének, megkezd­­hetéséhez a minisztérium engedélyét — bécsi tudósítások szerint —■ alaposan, remélhetni. = Uj savanyuvijg. A debreczeni cse­­reerdőben, a „Hortobágy“ szerint, savanyuviz­­forrást fedeztek föl. ® Saxenland. A „K—nk“-ban olvas­ Bnk : „Említettük, hogy a románok a szász nem­zeti universitás és székek üléseiben a szászfűld elnevezés el’

Next