A Hon, 1864. április (2. évfolyam, 75-99. szám)

1864-04-22 / 92. szám

PEST, APHIMS 21. Politikai szemle, Pest, ápril 21. (II.) A conferentiának tegnap történen­deti megnyitásáról még ez óráig nem ér­kezett távirati tudósítás. Megnyittatott-e az, vagy elnapoltatok a megnyitás ? még nem tudhatni, egy távirdai tudósítás után azonban még a megnyitás elnapolása is valószínűséggel bír. Azt jelentik ugyanis Berlinből, tegnapról, hogy a porosz és osztrák követek utasítást kaptak meg nem jelenni a conferentia megnyitására. A berlini és bécsi kabinet ezen váratlan lé­pése imigy indokoltatik egy berlini sür­göny által : „Minthogy a brit kabinet a nélkül tűzte ki a conferentiát 20 o kára, hogy erre nézve a német nagyhatalmak jóváhagyását kinyerte s Beust unnak csak néhány nap múlva történhető megérke­zését tekintetbe vette volna : a londoni porosz követ odautasíttatott, hogy ne ve­gyen részt a conferentiának Angolország által határozottan kitűzött megnyitásában. Azt beszélik, hogy Ausztria képviselője a conf­erentián ugyanezen utasitást kapta volna.“ Ezen távirdai sürgöny, a düppeli sán­­czok megostromlása után, ápr. 20-ról van keltezve: nem csodálkozhatunk, hogy Bismarck gróf ily­­en hangon kezd be­szélni a conferentiát alkotandó többi ha­talmakkal, nevezetesen Angolországgal. Különben már tegnap figyelmeztettük e lapok olvasóit a porosz kabinet emelke­­dettebb hangulatára, mi befolyást gya­korolhat a conferentia eredményére is, a­mennyiben Poroszország most oly köve­telésekkel léphet föl, melyek fenyege­tőbb helyzetet idéznek elő , mint volt a conferentia megnyitása előtti. A porosz kormánynak Jütland megszállására vo­natkozó újabb határozata sem vonatik kétségbe. Ugyanis a „Kreuzzeitung“ kü­lön mellék­lapja, a „Nordd. All. Zig“ hallomását megerősítőleg jelenti, miként mindjárt parancs adatott, az alseni híd­fő megostromlása után, hogy a porosz hadcsapatok nagy része és az ostromló tiiztelep Jütlandba induljon, egész Jüt­­t­land megszállása és Fridericia ostromlása végett. Ily határozatok után nem hiában tart­hatni Poroszország merev sőt kihívó ma­gatartásától a conferentián ; s nem hely­telen azon föltevés, hogy a hatalmak mi­után egymást közelről megismerték a zöld asztal mellett, egyenesen a csata­térre fognak rohanni. De nem csak Poroszország, hanem Francziaország intenziói is fenyegetik a conferentia eredményét. Mai távirdai tu­­dósítások szerint oly értelmű egyetértés jött létre a Tuileriák és a st. jamesi kabi­net közt, Clarandon lord közbenjárása folytán, mely után nagyon valószinü a con­ferentiának rögtöni átalakítása európai congressussá. A két kabinet közt megálla­pított pontok a következők: a conferentia legelébb is a fegyvernyugvás helyreállítá­sával foglalkozik. (A „Nation“ azt állítja, hogy szükség esetében a két hatalom fegy­ver erővel kényszerítendi a háború­­folytató feleket a fegyvernyugvásra). Hogy pedig a conferentia ne végezzen csupán fele munkát a dán-német ügy föl­vétele által, Franczia-és Angolország kö­zösen inditványozandják a conferentiának európai congressussá változtatását. (A „Nation“ úgy van értesülve, hogy a nyu­gati hatalmak a lengyel kérdést és a Du­nai-fejedelemségek ügyét szőnyegre akar­ják hozni.) A Dunai-fejedelemségeket érintvén, megemlíthetjük, hogy a bécsi kormány „Wiener Abendpost“ és „Gen. Corresp.“ újabb nyilatkozatai alább „Esti posta“ rovatunk alatt közöltetnek. Mi ezen hivata­los nyilatkozatokat figyelemmel kisérjük s registráljuk, s épen ez oknál fogva feltűnik előttünk, hogy az idézett közegek közöl egy sem czáfolja meg a „Presse“ tegnapi közlését az osztrák figyelő csapatok fel­állításáról, az erdélyi határokon. A bécsi lapok szemléje. zottmány többségének, a kisebbség külön „votumot“ nyújtott be, melyet Bajamonti igyekezett támogatni, beszédében folyvást a leghevesebben támadva meg a kor­mányt. Ezen vita alatt Siga városa podestá­­jának hivatalábóli letétele úgy jellemez­­tetett, mint a kormány boszuja. Klaix ur, az ellenzék és ultra szláv töredék ve­zetője, a gyűlést minden önállás nélküli helytartósági osztálynak akarta degra­hivatalos és félhivatalos közegei újólag­­­ dálni. Ezen egyszerű tárgy fölötti szava­­erősen tagadják a hiresztelt osztrák-orosz zás, minő Alesani ur megválasztásának interventiót Moldva-Oláhországban. A kérdése volt, az oppositio által meghiu­sittatott, mert odahagyván a teremet, a gyűlés szavazat­képtelenné lett. (A pár­tok bevett logicája szerint az ellenzék ily manoevreje legfölebb bocsánandó vétek Lajos Filep idejében, az ellenzék, módo­­sítványainak elvettetése után, soha egyet­len egy törvényjavaslatra sem szavazott.) „Az ellenzék hasonló eljárást követett ugyanazon nap estéjén, melyben ülésnek kellett volna tartatnia. E közben igyekez­tek a bizottmány javaslata ellen többsé­get alakítani. Ezután is többször történt, hogy a szavazás érvényessége meggátol­tatott. Világos tehát, hogy ily eljárás mel­lett az ország ügyei szenvednek, s ezzel a megengedhető parlamentáris polé­mia határai túl lettek lépv­e. „Egyik következő ülésben Giorgi ur (Ragusából) követelte, hogy a kormány képviselője elhagyja helyét, holott e hely csak szerényen volt felékesítve, s nem áll magasabban mint a követek padja. Gi­orgi ur az ügyrend­ 17-ik §-ra hivatko­zott, mely csak az elnök és alelnök szá­mára rendel ki ily diszhelyet. Előbb in­dítványát írásban akarta beadni, de ké­sőbb azt mondá: ezen §. oly világos, hogy kivánatának via facti teljesednie kell. Válaszolták neki, hogy ezen dísz­­hely eredetileg a tartományi főnök szá­mára volt rendelve, s azért azt a felha­talmazott helyettes elfoglalhatja. De mit használt az alapos c­áfolat azok ellen, a­kiknek czélja a kormányt nem csak rend­szeresen megtámadni, hanem még gúnyol­ni és megsérteni is! „Az ápr. 5-ei ülésben szőnyegre ke­rült az olasz és szláv nyelv egyenjogú­sága tárgyában szerkesztett bizottmányi javaslat. Az olasz és szláv ellenzék ezút­tal közös kombinált jelentést adott be, míg a múlt évben a szlávok csak kisebb­ségi vátumot adhattak be. „A „Wiener Abendpost“ kénytelen megjegyezni, hogy a kormány őszintén törekszik az egyenjogúságot mindenütt valósítani, s azért e törvényjavaslat tár­gyalásába örömmel bocsátkozott volna. S nem is a javaslat tartalma idézte elő a törést. Azonban a kormány képviselője a bizottmány üléseibe meg sem hivatott, s a javaslat tartalmáról is csak későn érte­­síttetett, úgy, hogy a kormány képvise­lője egyebet nem mondhatott, mint átalá­­ban, hogy a kormány a nyelv­kérdésben óhajtja az egyenjogúságot, de már néze­teit a javaslat egyes pontjai fölött nem volt képes szabatosan körvonalazni. Az átalános vita azonnal viharos jellemet von fel. Oly kifejezések voltak hallha­tók, melyeket leheslen ismételnünk. A kormánynak oly szemrehányásokat tet­tél hivatalos felvilágosítás a dalma­tiai tartományi gyűlés eloszlatása tár­­gyában. Átvettünk a bécsi lapokból több czikket, melyben a dalmatiai tartományi gyűlés feloszlatása nem egészen indokolt ténynek állh­atik. Most végre a „Wiener Abendpost“ is megszólal, s mint elismer­ten félhivatalos közlöny a szóban forgó rendszabály alkalomszerüségét bebizo­nyítani törekszik. Mielőtt az officiosus lap czikkét olvas­nák, érdekkel birhat a „Vaterland“-ból átfutni azon nehány sort is, melyben a „W. Abendpost“ czikkét jellemezni tö­rekszik. A „Vaterland“ szerint e czikk sokkal gazdagabb az állításokban, mint a bebi­zonyításokban, s a legfontosabb pontokra nézve nem ad felvilágosítást. Hogy a dal­matiai gyűlés, a kormány bizonyos intéz­kedései miatt igen elkeseredve volt, azt a félhivatalos okoskodás is bevallja : „Kár hogy nem értesülünk , vajjon ezen elke­seredés indokolva volt-e?“ A pártok vi­szonyát tekintve e c­ikk szintén kitérőleg nyilatkozik : „A félhivatalos lapok felte­szik, hogy a dalmatiai gyűlés panaszai az Adriai tenger hadcsapásainak zajában elenyészik , de tudjuk, hogy Dalmatia ré­széről a Reichsrathban is oly panaszok emelkedtek, melyek nagy izgalmat kel­töttek fel, s melyeknél fogva a dalmatiai állapotok felől bizonyos sajátszerű ítélet képződött a közvéleményben.“ — A „Wiener Abendpost“ igazoló czik­­kének tartalma következő : „A dalmatiai ellenzék párt már husvét előtt oly hangulatot tanúsított, mely épen nem volt örvendetes. A spalatói Kreisz­­hauptman Al­e­s­a­n­i megválasztása i­z­­g­a­lm­as föllépésekre adott alkal­mat. Alesani úr határozott barátja a febr. alkotmánynak. (A tisztelt ur ily alkotmá­nyos mély meggyőződését ügyesen tud­hatta magába zárni Bach báró ur igaz­gatása idejében.) „Alesani életpályája, s azon körül­mény, hogy erősen ragaszkodik az alkot­mányhoz, volt azon tövis, mely az ellenfél szemét szúrta, s daczára az igazolási hi­tek, melyeket csak a követek immu­nitása fedezhet, de a műveltség állás­pontja soha sem igazolhat. A határozat­lan, szenvedélyes vádak zavara között, mint vörös fonal húzódott keresztül azon elkeseredettség, melyet két gymnasiumi tanár elbocsátásának esete idézett elő az ellenzék részén. Itt nincs helye ezen intézkedést igazolni, s a kormány a mél­tányosság és humanitás kivánatainak megfelelt, mielőtt e rendszabályhoz nyúlt volna. A kormány képviselője jogosítva volt a gyűlés beavatkozását e tisztán köz­­igazgatási intézkedés ellen határozottan visszautasítani. A kormány képviselője emellett nem e szót „criticare“, hanem „sindacare“ használta : az illedelmes ítéletet mondást , s a felvilágosítást kérhető jogot nem tagadta. Csak ama követelést , hogy a kormány rendsza­bályai miatt a gyűlésben forma szerint törvényszék elé állíttassák , utasította vissza leplezetlenül. Ez volt az ügyek menete. A­ki a gyűlés jegyzőkönyveit átolvassa , meggyőződhetik a mondot­tak igazságáról. Az ápril 5-ki ülés túl gaz­­dag volt „Tumult-scenák“-ban; az elnök igyekvése a rendet helyreállítani, ered­ménytelenül maradván, még csak egy ülés tartatott, mely hasonlókép rendetle­nül folyt le. Az oppositio czélja volt ily föllépés által a mérsékleti és kormány­­párti elemre „terroristikus nyomást“ gya­korolni. Ily helyzetben nem volt a kor­mánynak más teendője, mint az eloszla­tás, és a hivatkozás a népre. G­y­á­s­z­h­í­r. Kazinczy Gábor meghalt. Nagyon korán! Ezt fogja mindenki mondani, ki őt ismeré. Barátai, kik örökifjú kedélye sugári­­nál annyiszor melegedtek, kik eddig is sajnosan nélkülözték jelenlétét a haza központjában, kik óhajták a szép napok visszatértét, midőn Kazinczy Gábor ismét találkozó gyúpontot ad az ifjú és régi ér­telmiség, a szellemi aristokratia széthul­­ladozó képviselőinek, miként boldogabb napokban; azon hitte, hogy egy kapocs, mely annyi különböző utón járó, de mind egy nemes czélra törekvő elemet össze­hozni képes lehete, kitört a lánczból, azt fogják mondani : „nagyon korán volt még!“ Az irodalom ügybarátai, kik ismerék a roppant tehetséget, mit költői és szem­lélői észben a sors kegye Kazinczy Gá­borra halmozott , s melynél csak fá­­radatlan munkássága , buvárlatainak mélysége volt nagyobb; kik örömest hit­ték, hogy annyi elmekincs, szorgalom és tanulmány, mely óvakodott korán ara­tott babérokkal mindennapi dicsvágyat kielégiteni, még ezután árasztandja fé­ny­ét irodalmunkra ; — azt fogják mon­dani e hitre, hogy a várt csillag nem jön már közelebb, mert lehullt : „nagyon ko­rán volt még!“ A hívek, az igazság, és az örökszép hivei, kik látták őt még néhány év előtt, mint ihlett szónokot, oly magas talapza­ton, hol őt kevesen érték utól, felül senki sem múlta meg, kik emlékeznek megrázó szónoklatára, mely csoda egyesülete volt a költészetnek és az igazságnak, mely érzelmet és meggyőződést keltött; sóhajtva fogják mondani a hirre, hogy Kazinczy is azok közé állt, a­kik ezentúl hallgatni fognak: „nagyon korán volt még.“ És a hazafiak, kik hisznek nemzeti szép jövőben, kiket Kazinczy Gábor varázs optimismusa oly hírverővel birt lelánczolni egy gondolathoz; — egy gondolathoz, melytől megválni csak az élettel együtt szoktak, hogy a múlt szilárd alapján le­het, kell e nemzet boldogságának, jóllé­tének újra emelkedni; hogy a szabadelvű kifejlődésnek, és a múltak kegyeletének, a munkás iparnak és az áldozatkész ne­mességnek; a jövő követeléseinek s a történet hagyományainak ; hogy a bé­kének és a dicsőségnek egy oltáron meg lehet még férni : megdöbbenve fog­ják mondani a hirre, hogy egy azok közül, kiknek jellemét nem változtatta sem idő sem körülmény, kik mert nem voltak hizelgői soha sem a hatalomnak, sem a napok véleményének, épen azért legrendületlenebb hivei voltak uralkodó­juknak és nemzetüknek, kik küzdöttek nem méltóságokért, polczért, jutalomért, de nem is tapsokért és koszoruszórásért, hanem mert hittek annak diadalában a miért küzdöttek ; — hogy egy ez oszlo­pok sorából kidőlt; hogy Kazinczy Gábor megszűnt egy szép verőfényes, vihartól tiszta kor hirdetője lenni; erre mindenki azt fogja mondani: „nagyon — nagyon korán volt még !“ J. M. Szt-István társulat közgyűlése f. hó 20-án az egyetemi templomban tartott fé­nyes isteni tisztelet után a papnövelde könyv­tári termében megnyittatván, a tagok díszes ko­szorújában jelen voltak a társulat két elnöke gr Károlyi István ö mlga és ő excja gr. C­z­i­­r­á­k­y János, gr. Károlyi György koro­naőr ö excja, ő excja Lipovniczky Vil­mos val. belső titk. tan. és a kir. hétszemélyes tábla ülnöke, mlgos gr. Z­i­c­h­y Károly, H­u­­s­z­á­r Ferencz alországbiró ő mlga, b. Apor Sándor e mlga, Szabó József pápai, K­o­­v­á­t­s József kir. táblai prelatusok e mlgai, Szántóffy Antal esztergomi, P­a­u­r Já­nos sz.-fehérvári kanonok, Sujánszky Antal, F­e­k­t­o­r József prépostok s plébáno­sok ö­ngai, a társulati alelnök Somogyi Károly kanonok ő­nga, az egyházi és világi egyéb kitűnőségeknek hosszú sora. A gyűlésből gr. Károlyi István ő maga indítványára gr. C­z­i­r­á­k­y János ő excjának vezetése alatt küldöttség neveztetett ki, mely a herczegprimás ő eminentiáját, mint a társulat kegyes fővédnökét a gyűlésben való megjelenésre felkérte. A küldöttség teljesítvén megbízatását, ő emi­­nentiája Magyarország herczeg-primása ö ex­­czellentiái R­a­n­o­l­d­e­r János veszprémi, Haas Mihály szathmári püspök s P­e­i­tt­e­r Antal József váczi püspök ő matga kíséretében megje­lent a teremben. A jelen voltak zajos éljenzéssel üdvözölték a magas egyháznagyot, ki az elnöki székhez érve térdre borult, s a példáját követő egész gyülekezettel elimádkozván a Veni sancte Spiritus imát, az alább közlött ihletteljes beszé­det tartá, melyet több helyütt zajosan kitörő él­jenek és helyeslések szakítottak meg; ezek le­­csendesedése után a jegyzőkönyv vitelére főt. Sujánszky Antal prépost s plébános ő nsga kéretett fel. Főt. Somogyi Károly a társulat alelnöké­­nek beszéde után ft. K­o­v­á­c­s József, kir. táb­lai praelatus ő matga, mint a legutóbbi közgyű­lés által kiküldött vizsgáló bizottmány elnöke tett jelentést a bizottmány működéséről. “MN­. TÁRCZA. Adalékok az 1723 : 1—3. törvényczik­, kék keletkezéséhez. (Vége.: II. P­á­l­f­f­y M­i­k­l­ó­s n­á­d­o­r levele Szluha Ferencz nádori itélőmester és ko­márommegyei alispánhoz. Bécs, februarius 21. 1722. „Vájjon mit lehetne minekünk a successióért kérnünk felséges urunktól, ne terheltessék ke­gyelmed kevéssé papirosra föltenni és énnekem sub manu kezemhez küldeni.“ III. Szluha Ferencz válasza: Méltóságos gróf, palatínus és locumienens, jó kegyelmes úr ! Excellentiad kegyelmességében ajánlom alázatos szolgálatomat. 18 és 21-ma Bécsből vett, excellentiád kegyelmes leveleit tar­tozó alázatossággal vettem , egyikéből értvén, hogy a Draskovicsné asszonyom általam excel­­lentiádhoz szolgáltatott processusa kezéhez ju­tott excellentiádnak, kinek periclitatióján búsul­tam vala. Az ki pedig leányág successióját és abból ne­mes haza stabilitására és könnyebbitésére szár­mazható dolgokat illeti: alázatosan köszönöm excellentiádnak, hogy az ilyetén kérdésekkel is érdemetlen haza­ tagját, magamat, alázatos szolgáját, illetni méltóztatott. Éles hazánknak szerencséjétől és segítségétől fáradságomat so­ha el nem vontam, sőt megkönnyebbítésére czé­­lozó, esztendőnként való fáradságos munkájá­ban elsők közt részesültem; most is örömest en­gedelmeskedném excellentiádnak particularis opiniómmal: ha publicumot nem illeti, e, és pri­­vatus embernek (az ki publica conjuncturákat és a felséges udvarnak intentióját nem tudja) csak gondolkozni is nem volna nehéz. Mert akár mely felé is fordítsa ember az elméjét, min­denütt megakad, qui nescit status publici activa cum passivis conjungere. És hogy meglehessen, mind­kettőt tudni kellenék, az kitől mink ma­gyarok, ha talán nem mindnyája, de a potiori távul vagyunk. Attól esik hogy magunknak sem tanácsolhatunk, úgy mint illik, annyival inkább ellenkező difficultásnak nem felelhetni. Kettő mindazáltal prae primis occurrál: kivánja-e a felséges udvar proponálni a successiót ? vagy mink offeráljuk? kinek kinek más a considera­­tiója. Et hoc, an de praesenti, vei futuro ? Si de praesenti: felséges urunknak friss jó számos esztendőkre Isten kegyelméből országolható re­ménysége látszatik nekem ellentállani: kinek eleven példája vagyon nagy emlékezetü s boldo­gult Leopold császáron. — Si de futuro: cum nihil sit stabile sub sole jövendőbeli dolgok el­intézése is terhes. Mely difficultásokra és szám­talan complanálandó gravamenekre nézve eszem­be sem juthat az, kit méltóztatik excellentiád parancsolni projectálnom , hazánk dolgainak jövendőbeli compensatiója, az ki a successiót adaequálhatná. Melyet ugyan vékony elmém szerint nagyon commendálni látszatik a hazánk securitása, az mit felséges ausztriai házról re­mélhetni. Ezek után excellentiád gratiájába ajánlom magamat, maradok excellentiádnak, Pozsony 23. februarii 1722, alázatos kész szol­gája Szluha Ferencz.“ IV. Gróf Pálffy Miklós nádor Szluha Ferencznek. Bécs, febr. 25. 1722. „Kegyelmed két rendbeli, egyikét Lengyelné asszonyom dolgában, másikát pedig minapi le­velemre tett válaszoló leveleit kedvesen vettem. Quoad primum : Lengyelné asszonyomnak nin­csen mitől tartania, minthogy azon dömötöri do­­natariusoknak, kinek-kinek egyedül csak azon portio conferáltatott, a melynek possessiójában actu vagyon cum appertinentiis ab antiquo eo spectantibus. A mi a másodikat illeti, kegyel­med bölcsen discurál, mindazonáltal nem fog ártani, ha mostanság Pozsonyban levő orszá­gunk értelmes commembrumaival sub secreto discurálni in scita materia nem terheltetik ke­gyelmed, ut in casum, hahogy occasione ve­­nientis dietae a fölséges udvartól a successio proponáltatni fog? noha azt mint bizonyosat tudom, az ország részéről is, mit annak conser­­vatiójára leghasznosabb volna kérni, praevie gondolkodhassunk.“ V. Szluha Ferencz levele gróf Pálffy Miklós nádorhoz. Pozsony, mart. 2. 1722. „Miképen kelletik vagyis illenék az ország és a tekintetes státusok conservatiója és annak jövendőbeli hasznos megmaradása felöl elmél­kednünk, excellentiád ez iránt való gondos pro­­visiója és bölcs gondolkozása mindnyájunknak igen tetszik; kiért az Istentől nagy jutalmat várhat excellentiád, szegény hazánk pedig ezen atyai gondviseléséért érdemes hálaadásával méltán tartozni fog excellentiádnak. Mindazál­tal valakivel iránta excellentiád parancsolatjá­ból discuréltam, igen vonogatva szólnak; és nem tudván státusoknak inclinatiójat, a publi­cumot illető dolgokban nem igen kiadják ma­gokat ; minthogy státusoknak összevaló gyüle­kezete és pro et contra leendő discursusok után mind a gravamenek mind pediglen a postulatu­­mok szoktanak vármegyék szerint föltétetni, úgy azokból a generalitások elváltatni. So­kan ezen kivü­l állitván , jeles dolgoknak lennie, melyek nemhogy mai napig effectu­­áltattak volna, hanem inkább in deterius az or­szág praecipitáltatik. Ezek közt éreztetnek, hogy Erdély, Partiumok, a temesi főispánság, Szerémség, Servia, militaris helyek az országba nem reapplicáltatnak; Ausztria, Styria és más vicinia közt levő régi méták nem rectificáltat­­nak ; hazánkban jószágot biró ausztriacusok se vármegyék közé ad privatas comitatuum ne­cessitates, se publicumra nem contribuálnak, noha mind a kettő költséges ország commissiói által törvényesen evincáltatott. Járul ahhoz: nagy contributio , téli és nyári kvártély és azt kö­vető nagy kárvallások; az egész hazánknak notabilis szegényitése; hazafiaknak hasznos functióban való nem applicatiója avagy csak kevésnek accomodatiója; sónak nagy drágasá­ga ; egyházi előkelő beneficiumoknak a nemesi rendeknek nem collatiója, idegeneknek való translatiója; magyar regimenteknek reductiója és közmagyaroknak hadak körül való exclu­­siója; nemesség magyar protonotarialis ma­­gistratusának turbatiója; oktavának nem cele­­bratiója és más ezekhez hasonló gravamenek számláltatnak. Gondolnám, azért, ki ki vonogat­­ja az elméjének kiadását, minek előtte hazánk consolatióját in effectu nem experiálja; és addig talán nem is tanácsos privatus embernek csak szót is tenni a successio felül mig az egész stá­tusok jelen nem lesznek; mert ha contributiót privatus által offerálni, poenale törvény szerint való: annyival inkább annál nagyobb dolog balra fordittatnék, kivált ha nem succedálna. És ez a másoknak vélekedése. Én pediglen to­vább is tartozván excellentiádnak úgy mint méltóságos kegyelmes principálisomnak kegyel­mes parancsolatjára csekély difficultásak­ént fö­­lebb irt dolgokra adapollálnom, pro et contra hányván az elmémet, különféle difficultásokban megakadtam; mert ha considerálom tovább is kegyelmes urunk idejét, jó friss egészségét, és nagy emlékezetü Leopold császárnak példáját, Istennek mintegy providentiája ellen mintegy gondolkoznom, et ex magis sperata et Deo auxi­­liante publica lege firmata masculorum succes­­sione, in minus certam, eadem lege exclusam, foeminarum natura sua debiliorum felicitatem, praemature inclinari; kivált ebben a fiatal erő­ben, a ki, gyenge virágok gyanánt, annyival könnyebben elhervadhat, mennyivel több idő kívántatik a maturitásokhoz. De adjon Isten, szerencsésen adole seáljon, mégis bizonytalan, ki lészen a férje? és a hazánkhoz minemü in­­clinatióval? Fölséges ausztriai házból nem le­het, quia sumus in supposito defectus; ergo extraneus. Már, kegyelmes uram, ebben is sok a consideratio; többi közt az is: Casu quo fidei commissum lenne az ausztriai és többi provinciák, látszatik imperiumtól függni az investiturája is, és igy könnyen a reménységünk praevertálta­­tik; de dato, leány aptusnak találtatnék, mégis incertum, quia simul est imperator. Több re­ménységem azért Isten után lehet ő felsége fiúi successiójában, mintsem akárminemü más gon­dolkozásokban. Ezenkívül ha megfontolom ma­gyar hazánknak Ausztriával való conjunctióját (az kit a successio hozand magával,­ miképen lehetne regnum natura et origine liberum ac ab imperio independens, cum membro ejusdem con­jungere ? Politiae et sacrae coronae decom­ non congineret, május minori accedere, et regnum subjici ducatui. Azonban mit teszen, asszonyt királylyá tenni, ha nem a férjét uralkodni ? An­glia és Svéczia példát mutat. Nem illik akár­­mely nemzetet is felséges ausztriai házhoz ha­sonlítanunk, kinek kegyelme, gondviselése, segítsége és ereje által gonosz szomszédunk, a pogányság meggyaláztatott; mely hazánk­hoz kegyesen contestáltatott, dicsőséges jó­val más nemzet épen nem dicsekedhetik. Nem tapiálom azért homályos elmémmel oly okot, kire nézve kellenék ő felségének oly vivi­­ditásában és állandó békességben időnek előtte jobban örökösiteo­ az országot, kinek securitá­­sának annak idejében az electióval is lehet pro­­spiciálni. Mely electio után felséges ausztriai háznak dicsőséges masculusai usque ad tempora haereditatis szerencsésen per saecula országol­­tak ; illendő, hogy a sexus foemineus is a sze­rint tractáltassék, hogy az ország mintegy ha­j­ladatlanná magát ne tegye, többet oly hirtelen­­ engedvén ennek, mintsem saeculumok alatt az ausztriai fölséges dicsőséges masculusoknak en­gedett. — Mely, excellentiád kegyes parancso­latjára nézve occurrált sincera expectoratiumról alázatosan bocsánatot kérvén, supplikálok ex­cellentiádnak, hogy valaha vétkül nekem ne tu­­lajdonittassék. Az kiben teljes reménységemet excellentiád gráfiájába vetvén, tovább is abban magamat devoveálom s mig élek, maradok Szluha Ferencz m. k.“ Gróf Pálffy Miklós Szluha Ferencz­­nek. Bécs, 1722. mart. 7. „Salutem et officiorum meorum commendatio­­nem. Kegyelmed két rendbeli levelét az elmúlt postának alkalmatosságával kedvesen vettem, > melyeknek continentiáját megértvén, tudósítom sub secreto kegyelmedet, hogy a successiót csak per omnia kívánni fogják, s arra való nézve kí­vántam sub manu kegyelmed által az ott lévő némely tekintetes nemes státusoknak opinióját venni: ha csak admittálnunk kellene a succes­siót, rationabiliter és responsabiliter mit lehetne kérnünk a felséges háztól, mert muszkát és más külső potentiát választanunk nem lehetne. Én mindazonáltal tovább is a kegyelmed ratióját magamnak ruminálván, bővebben (nem ?) irok kegyelmednek; mindazonáltal ezen matériában tovább is az ott levő urakkal sub manu discu­­rálván, engem­et mindenképen tudósítani ne ter­heltessék; mert általlítom, hogy a successiót akarják indukálni, tudhassunk azért mi is felel­ni. Gróf Pálffy Miklós m. p.“ Lesz idő, talán valamelyik közelebbi füzetben, még egyéb adalékokat is közlenem e tárgyról. Mint más tudományokban, úgy a jogban is, pá­rosítani kell a dogmatikát a históriával; azaz nem csak magát a törvényt, hanem ennek, kü­lönösebben a közjogi törvénynek hogy mint ke­letkezését is kell ismernünk. Ezt, gondolom, még azok sem fogják tagadni, kiket 1780-ban Grossingereknek, 1811-ben Gustermannoknak­­ neveztek, s kiket 1864-ben Lustkandloknak hívnak. Szalay László: VI.

Next