A Hon, 1875. november (13. évfolyam, 250-274. szám)

1875-11-02 / 250. szám, esti kiadás

250. szám, XIII. évfolyam. Kiadó­hivatal: Barátok­ tere, Athenaeum-épület földszint Előfizetési dij : Postán küldve, vagy Budapesten házhoz hordva reggeli és esti kiadás egy­ütt: 3 hónapra...............................................6 írt­a ki 6 hónapra..............................................» » Az esti kiadás postai különküldéséért felülfizetés negyedévenkint ... 1 » * Az előfizetés az év folytán minden hónapban meg­kezdhető, de ennek bármely napján történik is, min­denkor a hó első napjától szám­ittatik. Es­i kiadás: POLITIKAI ÉS KÖZGAZDASÁG­I NAPILAP­ kardcsörtető politikájának súlya alatt. Ily körülmények között alig tarthatná fenn ma­gát Hussein egy pár hétig. Francziaorsz­ágban egymást érik a képviselők nyilatkozatai. Legközelebb Berenger nyilatkozott republikánus szellemben, Roucher pedig ismét Bas­­tiában tartott egy bonapartista szellemű be­szédet, melyben kifejté, hogy nem hisz a köz­társaság sikerében s minden jót Franczia­­országra nézve az alkotmány revisiójától vár. Az uj görög kormány elnöke Komondurosz octóber 30 dikán fej­té ki a kormány programmját, és több törvényjavaslat beterjesztését tette kilátásba, mint: adóreform, a miniszteri f­e­l­e­l­ő­s­s­é­g­r­ő­l, választási törvény re­formja stb. — A szabadelvű párt holnap nov 3-kán délután 6 órakor saját helyiségében értekez­letet tart. Budapest, november 2. Budapest, nov. 2. Zágrábból írják nekünk, e hó 30-ról: A nemzeti párti klub mai (szombat) délutáni ülésében élénk szóváltás folyt. A költségvetés volt ugyan a napirenden, de az szóba sem jött, a­helyett a párt több tagjá­nak magatartása a mai délelőtti ülésen, (lásd horvát tartománygyülési tudósításunkat) vo­natott éles bírálat alá. Fölhozatott, hogy a kormány működése csak azon esetben lehet üdvös, ha az a párt osztatlan támogatására számíthat, és nincs kitéve azon eshetőségnek, hogy a túlzók oldaláról jövő támadások a párt egyes tagjainak szavazatai által még szentesítést is nyerjenek. Különösen Zsiv­­k­o­v­i­c­s kelt ki élesen azok ellen, kik ma­gukat nyiltan a párt tagjainak vallják ugyan, suttyomban pedig az ellenpárt hazafiatlan czéljait támogatják. A­ki nem akar bennün­ket támogatni, — úgy mondá — menjen nyil­tan az ellenpárti táborba, de ne alattomos­­­kodjék itt, a mi pártunkban. Egyike azoknak kik délelőtt Zsivkovics válaszának tudomásul nem vétele mellett szavaztak, felhozta erre, hogy a kormánynak kötelessége minden in­­terpellációra adandó választ előbb a clubban bejelenteni. Ez nem történvén, ő sem érezte magát kötelesnek, a pártfegyelem megtartá­sára Zsivkovics erre azt válaszolt, hogy oly delicat kérdésekben, mint Makaneczé volt, a kormány mindig kötelességének fogja tartani nyomban válaszolni, már csak azért is, hogy a közönség egy perczig se maradjon a Maka­­necz vádjainak benyomása alatt. Ez becsület­beli kérdés . Ily értelemben folyt a vita, melynek vége az volt, hogy a kormánynak egyhangúlag bizalmat szavaztak, a képvise­­­lők pedig a pártfegyelem szoros megtartását fogadták. A délszláv zendülés ügyé­ben Oroszország most erélyesebben és határozottabban hangoztatja szavát. Az orosz hivatalos lap ugyanis egy nyi­latkozatot közöl, mely így hangzik: »A balkán félszigeti fontos események nem csak Oroszországot magát, hanem a vele szövetségben álló más két hatalmat is készen találták a béke fenntar­tására, minden politikai és egoista utógondolat és czélzatok nélkül. A béke fenntartását őszintén kívánó minden hatalomnak szabadságában áll ezen szövet­séghez csatlakozni. Mindazáltal Oroszország nem hozta áldozatul a szövetségnek azon rokonszenvet, mel­lyel a szláv keresztények iránt visel­tetett. Az áldozatok, melyeket az orosz nemzet Törökország elnyomott szláv népeinek hozott, oly nagyok, hogy Oroszországnak jogában áll a rokon­­szenveivel egész Európa előtt föllépni. Belátva a nagy veszélyt, mely Szer­biának és Montenegrónak a harczba vegyüléséből nem csak ezekre, de Törökor­szágra magára is származik. Oroszország volt az első, mely fölemelte szavát a szerencsétlen herczegovin­aiak védelmére, kik túlságos adóterhek és elnyomások által a végsőre ragadtattak. Orosz­ország, egyetértve Német-és Ausztria- Magyarországgal, hogy megelőzze a Tö­rökország ügyeibe való esetleges intervenciót, f­e­l­­szólította Török­országot, hogy a fel­kelőkkel egyezzék ki. Franczia­ és Olaszor­szág meg Anglia támogatták e törekvést. Törökország megígérte, hogy reformokat fog behozni a szláv keresztények számára. A sultán egy b­ádét adott ki, melyben könyebbségek és a kereszté­nyeknek a muhamedánokkal való jogegyenlősége ren­deltettek el. Miután pedig a sultán korábbi hasonló hatá­rozatai, melyeket a biztositó hatalmak kicsikartak, huzamosb időn át nem lettek megtartva s ezért a­z azok iránti bizalom elveszett, a kabine­teknek kell oda hatni, hogy a bi­za­lom meg­­szilárdittassék, mely nélkül Törökország a komolyan akart reformokat nem képes keresztül vinni. Mindenesetre véget kell vetni Törökország ke­resztény lakosai ezen szomorú helyzetének.« Ezen hivatalos nyilatkozat ily maskí­­rozott alakban arra mutat, hogy Oroszország most erélyesebb actiót szándékszik megindit­­ni a portánál a rajok érdekében és sürgeti, sőt mintegy kötelességévé teszi a többi hatal­maknak is, hogy ez irányban működjenek. Ignatieff tábornok, konstantiná­polyi nagykövet a napokban érkezett vissza Livadiából, hová az orosz c­ár parancsára utazott, valószinüleg instructiók végett to­vábbi magatartása iránt és értekezni akart Mahmud nagyvezérrel, de ez rögtön megbetegedett. Mint a török fővárosból jelzik ez a betegség nem épen esetleg, hanem ko­moly dolog s ez nagyon zavarba hozhatja Törökország politikáját, ha Mahmud akár hosszas betegség,akár halál következtében nem állna tovább Törökország ügyeinek élén,mert a mostani nagyvezér leginkább alkalmasnak lát­szik arra, hogy a mostani válságos török vi­szonyok között szerepeljen, s igy, ha valósul­ni találna a legújabb hír, mely szerint ismét — a már kegyelemvesztett — Hussein Avni pasa neveztetnék ki nagyvezérnek, ez komoly bonyodalmakat okozhatna csökönyösségével és nyakasságával a portának. A kilátásba he­­lyezett és elkerülhetleneknek látszó reformok aligha fognának életbe lépni Hussein Avni . A csődtörvény tárgyalás­á­­r­a egybehívott bizottság által határozatainak szöve­­gezé­sére kiküldött bizottság, mint értesülünk, legkö­zelebb fogja működését megkezdeni. A bizottság tag­jai közt Tóth Elek legfőbb itélőszéki bíró is van. — A pénzügyi bizottság novem­ 4-én d. e. 10 órakor ülést tart. — A debreczeni szabadelvű párt felirata Tisza Kálmánhoz mindennekelőtt hangsúlyozza, hogy a párt már eleitől fogva teljes bizalommal viseltetik a szabadelvű párti kormány iránt, az azóta történtek pedig e bizalmat csak emel­ték. Ezután így szól: Éppen ez okból ő felségének, kitünően alkotmányos királyunknak legújabban köz­zétett azon legmagasabb elhatározását, mely szerint nagyméltóságodat a hazafias kezdeményezése folytán létrejött uj helyzetből kiemelkedett kormány élére állíttatván, miniszterelnökké is kineveztetett, a leg­nagyobb örömmel fogadtuk és ezen újabb esemény alkalmából nem késünk a­ méltóságodat teljes bizal­munk s ha ragaszkodásunk kifejezése s támogatá­sunknak ünnepélyesen ismétlése, ígérése mellett üd­vözölni. Tes­szük ezt pedig ismételve azért, mert jól tudjuk, mily óriási teher s felelősség nehezedik nagy­méltóságod vállaira; tudjuk, mily akadályokkal kell küzdeni a magyar kormánynak, hogy önfeláldozó munkálkodása folytán a magyar nemzetnek bár oly egyszerű s természetes kivánata elérethessék, tudniil­lik, hogy a magyar állam létére szilárd alapokon biz­­tosittassék s az ország jólléte megállapittassék; tes­­szük azért, mert tudjuk, hogy a nemzet jogos kívá­nalmainak s az ország jóllétének teljesülését gátló bajok orvoslására egyeseknek forró hazaszeretete, lángelméje s önfeláldozó munkássága fájdalom­ nem elegendő, hanem a czél elérésére minden jó hazafinak közreműködése szükséges. De habár súlyosak is a bajok, melyeket orvosolni, nagyok a nehézségek, me­lyeket legyőzni kell, mégis erős a meggyőződésünk, hogy mindezek daczára a nemzet hivatott hű fiainak közreműködése mellett, az immár nagyméltóságok elnöklete alatt munkálkodó magyar kormánynak si­kerülni fog a czél elérése. Biztosíték nekünk erre nézve nagyméltóságodnak tapintatos eljárása, kipró­bált hazafisága és erélye, valamint mélyen tisztelt miniszter­társainak az ország érdekébeni önfeláldozó munkássága. A feliratnak Dalmy Károly elnök s Nagy Ferencz jegyző írták alá. De nem csak az összes szabadelvű párt bizott­sága, hanem a csapó péterfiai választó­kerület sza­badelvű polgársága külön is üdvözölte ez alkalomból Tiszát, s a csütörtökön délután tartott üléséből üd­vözlő feliratot küldött fel a miniszterelnökhöz, mely­ben a többek közt igy ir: Sokat hányatott s oly sok megpóbáltatáson keresztülment édes magyar hazánk sorsa, jövője nagy részben Nagyméltóságod kezeibe van letéve. Nehéz, de dicső, és magasztos a feladat, melynek megoldása Nagyméltóságodra bízatott. Mi a legszebb reményekkel s teljes bizalommal nézünk a jövő elé; mert ismerjük Nagyméltóságod lelki ere­jét, tudományos képzettségét, állambölcsességét, ön­feláldozó tevékenységét és megtörhetlen hűnszerel­mét s mindezek biztosítékot nyújtanak nekünk a­fe­lől, hogy Nagyméltóságod hazánk megmentésére, felvirágoztatására, önállósága biztosítására nézve, mindent megteend, mit emberi erő az alkotmány tör­vények keretei közt csak megtehet. Meg vagyunk szi­vünk mélyéből győződve, hogy Nagyméltóságod mély állambölcsesége uralkodó királyunk legkegyelmesebb helybenhagyásával, ki fogja találni a módot, mely szeretett hazánk megrongált hajóját biztos kikötőbe, — a nemzeti önállóság, az alkotmányos szabadság, az anyagi és szellemi felvirágzás boldog kikötőjébe vezetendő. Ez mindnyájunknak legfőbb óhajtása, ez Nagyméltóságod drága életének — meg vagyunk győződve — legfőbb törekvése! E feliratot Harsányi Sándor kerületi elnök s Nagy Ferencz jegyző írta alá. — A budapesti ügyvédi kamara utolsó bizottsági ülésében feliratot határozott intézni az igazságügyi miniszterhez, a budapesti törvényszék fenyitő osztályának Budavárába való áthelyezése el­len. Indokoltatik e felirat azzal,miszerint nem csak a legtöbb kerületbeli felekre nézve terhes sőt sokszor lehetetlen lesz a tárgyalások­ és kihalgatásokhoz pon­tosan megjelenni, hanem hogy az államkincstár is évenkint legalább 100.000 frtnyi tanudíi költséggel terheltetik, miután a budai várban fél napig marasz­talt tanukat dijjazni kellene. Ezen indokokon kívül kiemeltetik a czélba vett áthelyezés ellen szóló azon érv is, miszerint a törvényszéki tárgyalásoknak nyil­vánosságán érzékeny csorba ejtetik egy oly rend­szabály által, mely a tárgyalásokat egy meszire fekvő és nem könnyen hozzá­férhető helyre, mint a budai várba teszi. Különben is siet az idő, a budai várban kisze­melt helyiségeket előbb nagy költségekkel be kellene rendezni és kiépíteni, és végre talán több mint kér­déses lesz használhatóságuk. Nagyon tanácsos lesz tehát, hogy az igazságügyminiszter ebben a főváros érdekeit nagyon közel érintő kérdésben csak érett megfontolás után döntsön. Mi hasznunk lenne abból, bár ha a soroksári­ utczában lévő ideiglenes fenyítő törvényszéki helyiségek után egy második provizó­riummal a budavári Fortunaházzal tennének drága kísérletet. Budapest, 1875. Kedd, november 2. Szerkesztési iroda , Barátok­ tere, Athenaei­ííi­ápiÜet. A lap szellemi részét illető minden közlemény a szerkesztőséghez intézendő. Bérmentetlen levelek csak ismert kezektől fogad­tatnak el. — Kéziratok nem adatnak vissza. N­BÍJ­>ETÉSEK szintúgy mint előfizetések a kiadó-hivata­ba (Barátok­­tere, Athenaeum-épület) küldendők. h­orvát országgyűlés. (Saját tudósítónktól.) Zágráb, oct. 29. Az interpellálok, és igy Zsivkovics ur napja, azaz délutánja volt ma, mert a mai ülés csekély napirendjénél fogva és azon okból, hogy Zsivkovics úrnak többrendbeli interpellation adandó válasza a holnapi napirendet háttérbe ne szorítsa, délutáni négy­re volt egybehíva. Az ülés igen látogatott is volt, a díszesen kivilágított terem vonzó látványa nem tévesz­ti el hatását a közönségre.­­ Válaszolt pedig Zsiv­kovics úr Kusevicsnek, Rubidonak, Feb­egovicsnak és Popovicsnek az utolsó, és Borovecskinek egy ré­gibb ülésben tett interpellatiójára. A legérdekesebb választ a Popovics interpellatiójára adta, ki is azt kérdezi, mert íratott ki a római kerületben a képvi­selőválasztás oly későn, hogy a megválasztandó kép­viselő a tartománygyűlés folyó ülésein már nem ve­het részt. Zsivkovics erre azt feleli, hogy a kormányt ez iránt nem lehet hibáztatni, mert a legsajátságo­sabb körülmények oly lánczolata működött itt közre, hogy bizonyára a képviselő úr is igazat fog neki ad­ni. A kormánytól ugyanis annak idejében elment a központi bizottság elnökéhez a felhatalmazás a vá­lasztás kiírására. Mert azonban az illető levélre a kiadóban csak azt a szót »hivatalos« írták volt rá, és nem, mint kellett volna kitenni, azt is, hogy mily ügyben »hivatalos,« t. i. »belkormányzati ügyben hi­vatalos«, a római postamester a központi bizottság el­nökének a levelet csakis a postai vitelbér kétszeres összegének, azaz tiz krajczárnak lefizeté­se után akarta kiszolgáltatni. Ezt a tíz krajezárt a k­özponti bizottság elnöke fizetni nem akar­ván, a levél ott hevert a postahivatalban, mígnem a kormány a dolog nyitjára ráakadt. Akkor azonban már a választást az első terminusra kiírni nem lehe­tett, hanem más határidőt kellett szabni. Ezek után szóló még csak arra kéri Popovics képviselő urat egész tisztelettel, óvakodnék jövőre oly imparlamen­­táris kifejezések használatától, mint a­minők azok voltak, a­melyekkel az utolsó ülésben élt. A horvát kormány felelős minden egyes képviselőnek, a felelős­ség terhe azonban nem involválja még azt a köteles­séget, hogy valakinek az irányában illetlen kifejezé­sekkel való élést megengedje (Helyeslés.) Popovics a válas­szal nem elégszik meg. Ő a kormány ilyetén eljárását nem jelemezheti kü­­lömb kifejezésekkel. — A ház a választ tudomásul veszi. — Zivkovicsnak a többi interpelláci­­ókra adott válaszai szintén tudomásul vétettek. Dr. Szubotics interpellálja a kormányt, hová fordíttatott a görög nem egyesült egyház ima­­házaira tavaly megszavazott 8000 írt? — M­u­­h­i­c­s osztályfőnök azt válaszolja, hogy a kormány nem lévén eléggé informálva a görög nem egyesült hitközségek vagyoni állapotáról, mindazon kérvénye­ket, a­melyek anyagi támogatás iránt hozzá intéztet­­tek, a szerb pátriárkához tette át véleményezés vé­gett. A pátriárka azonban eddig egy ily kérvényt sem tett vissza a kormányhoz s igy ez nem tudja, ér­demesek-e a kérvényezők támogatásra vagy nem. — Szubotics a válas­szal megelégszik, a ház tu­domásul veszi. — Végre még D­zsegovics Ti­tusz interpellál az uj megyerendezés tárgyában; Zsivkovicsnak ebbeli válaszában megnyugszik. Ily sokszoros retorta után jött végre a napi­rend, melyen az igazoló bizottság jelentése állott Damjanics Sziszek kerület képviselőjének választá­sa tárgyában. A bizottság kifogásolta volt a jegyző­könyvet, mert az csak a közp. bizottság póttagjai által volt aláírva. Miután azonban a bizottság meggyőző­dött, hogy e formahiba az illetők hibája nélkül tör­tént, a választást igazolandónak véli. A jelentés elfo­­gadtatik és ezzel az ülés véget ér. A költségvetési bizottság jelentése ma kioszta­tott. A költségvetési vita a kiosztás napjától csak harmadnapra kezdődhetvén, az tehát hétfőn — az ünnep daczára — meg fog kezdetni. — Makanecz ur már köszörüli nyelvét, s ennek fejében már ma nem is volt az ülésen. Úgy hallom hogy coonte B­u­r­a 11 s az uj ellenzéki vezér ez alkalommal tartja majd szüz­­beszédét. — Állunk elébe! Zágráb, oct. 31. Az interpallátióknak nálunk se hossza, se vége. Minden áldott nap hoz egynéhányat, és az oly ülés, a­melyben csodálatosan nem tétetik interpellate, ér­demes reá, hogy a kalendáriumban meg vörös krétáz­­tassék. Különben a tegnapi ülésben Makavecz által tett interpellate parlamenti életünkben nem fog nyom nélkül elveszni. Mint már táviratilag érte­sültek önök, a »Primorac« czimü ellenzéki lap cen­­suráltatását illető interpellate után még azt is kér­di, mily viszonyban áll tulajdonképen a kormány a »Narodne Novine« czimü hivatalos és az »Agramer Zeitung« czimü félhivatalos laphoz, úgyszintén a »Narodne Novine nyomdája« czimü iparvállalathoz. Mert - úgymond, Makanecz — az illető vállatok, mint átalán mondják, a kormányéi; ha igen, miért nincsenek az évi költségvetésbe fölvéve ? Zsivkovics osztályfőnök következőkben felel: A kormánynak volt már alkalma egy régibb, hasontartalmú interpellates válaszolnia és azok, a­miket a bán akkor elmondott, állanak ma is. A »Narodne Novine,« az »Agramer Zeitung és a »Na­rodne Novine nyomdája« czimü iparvállalat a ma­guk jövedelméből tartják fenn magukat; mint szük­séglet tehát nem fordulhat elő e czimen a költségve­­­­tésben egy krajezár sem. De másrészt az illető válla­­l­latok nem is jövedelmeznek egy krajezárt sem, a­mi­­ ezeknek az országos könyvvivőség által felülvizsgált üzleti könyveikből kitűnik. A­meddig tehát a kor­mány sem nem kér valamit ezen vállalatok fenntar­tásához, sem azt nem jelentheti, hogy ennyit vagy ennyit jövedelmezett az egyik vagy másik vállalat, addig azoknak a költségvetésbe való fölvétele szük­ségtelen. — Makanecz e válas­szal nincs meg­elégedve. Szavazásra kerülvén a dolog, Zsivkovics válasza 28 szavazattal 23 ellenében tudomásul véte­tett. A tudomásvétel ellen az ellenzék öt emberén kívül tehát 18 kormánypárti, közöttük Kulmer,Tom­­bor, Mihajlovics stb.-en szavaztak. Következett ezután a napirend, melynek tár­gya az úrbéri viszony rendezéséről szóló törvényja­vaslat volt. Előadó Mrazovics képviselő ; a kormányt H­a­l­p­e­r osztálytanácsos képviselő. Utód­érdektelen előadásából binak szakavatott és nem idézzük a következőket : A mozgalmas és válságteljes 1848-iki évig nem csak e monarchiában, hanem csaknem egész kö­zép- Európában két egymástól szorosan elvált osztály létezett: földesúr és jobbágy elnevezés alatt. Hagyo­mánya volt ezen állapot a középkori feudális viszo­nyoknak, a­melyek között csak szent borzadalom­­mal gondoltak egyek és mások — de igen ritkán — az állampolgároknak minden tekintetbeni egyenjo­gúsítására. A csaknem minden nemzet történetében fényes emlékezetű 1848-iki év, mely a társadalmi rendben oly gyökeres változást idézett elő, e viszonyt sem hagyhatta érintetlenül. Daczára annak, hogy már József császárnak 1789 február 10-iki pátense a jobbágyok sanyarú sorsát jelentékenyen könnyebbé, a mennyiben annak a földesúr iránti kötelezettségeit körülírta, az úrbé­ri viszony rendezésére tehát már akkor történtek elő­munkálatok — mégis Lipót császárnak 1790 május 9-iki pátense a régi állapotokat állította helyre, a­melyek érvényben is maradtak aztán az újabb időkig. Az 1848-ban két ízben, September 7-én és deczember 2-án valamint az 1853. márczius 2-án kiadott idevá­gó pátensek hivatva voltak ugyan az úrbéri viszony teljes rendezését a földtehermentesítés által elősegí­teni,mindezek által a háromegy királyság közjogi ál­lásának szoros praecisírozása előtt, sok, a fent idé­­zett pátensekben foglalt követelménynek eleget tenni nem lehetett. E közjogi viszonynak az utóbbi évek­ben történt végleges megállapítása folytán a tarto­mánygyűlés több ízben folytatott tanácskozásokat az úrbéri viszony rendezésére czélzó törvényjavasl­atok felett, és az ezen tanácskozásokban megállapított el­vekre fektetnék azon,a kormány által jelenleg előter­jesztett, az úrbéri viszonyok rendezéséről, és a kirá­lyi kisebb haszonbérek (regale-jogok) beváltásáról illetve rendezéséről szóló törvényjavaslatok. Szóban van tehát mindenekelőtt azon úrbéri viszonyok rendezése, a­melyek az 1853. márczius 2-ki pátensben az akkori földesurak és jobbágyok kö­zötti szabad egyezkedés tárgyaivá tétettek. A kor­mány által előterjesztett törvényjavaslat 1.§ a ezért is jelöli ki határozottan az 1853. márczius 2-ki pátenst mint jogalapot, 2. § ában pedig ama többször neve­zett pátens második és ötödik szakaszában foglalt beneficiumokat, mint tárgyait ezen törvényjavaslat­nak. Minthogy azonban a földesurnak positív joga volt, jobbágyától bizonyos beneficiumokat követelni, csak jogos, hogy a földesurak, kik e jogukat felál­dozzák,­­kártalaníttassanak. Így értelmezendő tehát a törvényjavaslat azon szakasza, a­mely a következő beváltási szabályzatot tartalmazza : egy akó borért 3 frt, egy pulykáért 60 kr, egy kappan vagy egy pár csirkéért 30 kr, egy disznóért 2 frt, egy font kenderért 20 kr és egy tojásért 1 kr. Szóló áttér ezután beszédje statisztikai ré­szére ; a beváltandó földek kiterjedését, azok értékét stb. adván elő, melyek a magyar olvasó közönséget csak kevéssé érdekelhetik. A vita hosszas és élénk volt, azonban mint elő­relátható volt, a törvényjavaslatnak elfogadásával végződött.­­ A részletes tárgyalás ugyancsak a teg­napi ülésben kezdőtett meg s a 3-ik §-ig ért. A mai (vasárnapi) délelőtti ülésben bezárólag a 9-ik §-ig, a délutáni ülésben pedig végig tárgyaltatott a tör­vényjavaslat részletességben. A részletes vitában nem­igen volt élénkség, csak egyszer, mikor Makavecz az illető § nál azon indítványt téve, hagynák el azon passust, a­melyben arról van szó, hogy a kibocsá­tandó értékpapírokért a magyar és horvát kormány egyetemlegesen vállalják el a kötelezettséget. Maka­vecz úrnak e passusra, illetve a magyar kormány jótállására nincs szüksége. — Egyszerűen kinevették. Holnap ünnep lévén, a ház nem tart ülést, ha­nem a klub, a­mely tegnap nem tárgyalhatta a költ­ségvetést, így a legközelebbi ülés csak szerdán lehet, mert a klubnak legalább két nap kell a költségvetési vitára. A törvényjavaslat egészen letárgyaltatott, csak J­a­k­i­c­s egy indítványa, mely szerint engedtessék meg a feleknek az úrbéri összeg folyósittatása, illetve annak bekebeleztetése előtt magán uton is egyez­kedni, utasittatott, a földmivelési bizottsághoz tanul­mányozás végett. ismerne róla. Kis makra pipája, melyet el nem hagy se hadgyakorlaton, se a könyv felett, se kertészkedés közben, — országos hírű. Azt is mindenki tudja, hogy a kecskeméti fuvaros megakadt szekerét ho­gyan segített kivonszolni a feneketlen habarékból tél idején, térdig habuczkolva a tapadó sárban. Szék­ire beszélik, hogy a boldog emlékezetű Bach-időben egy átiratban azt üzente egyik tiszttartójának,hogy amúgy szép szerivel juttasson el hozzá egy kis szűz do­hányt, mert ez a trafik kiállhatatlan rész szagú. A dunántúli részek ma is emlegetik azt az úri társasá­got, mely fakószekéren , a férfiak borjúszálas ingben, panyókára vetett pitykés dolmányban, sarkantyús csizmában és pörge árvalányhajas kalappal, a nők bokorugró kurta szoknyában, piros sarkú, hegyes orrú kis czizmában, ingvállal s leeresztett hajukban piros szalaggal — bejárta a Balatonmelléki tájakat, letelepedett a puha mohára a fák alatt, lobogó tüzet rakott s annak lángjánál sütötte a jó paprikás sza­lonnát piritos kenyérre s úgy falatozott csillagos nyelű bicskával. Az a társaság József főherczeg kör­nyezete volt, közte a belga királyné, a főherczeg fel­séges nővére. Le is fényképeztették magokat abban a ruhában emlékül. S erről jut eszembe az a szomo­rú mondása, mely szinte az absolutismus idejéből maradt fenn, hogy a fényképész, kinél le akarta ma­gát vétetni, vidámabb arczot kívánt tőle, mert — úgymond — igy nagyon szomorú arcza lesz. »Hagyja el, uram — mondá a főherczeg — elfelejtettem én a vidám erczot még 1849-ben. Az sem uj dolog, hogy mikor borosjenői ura­dalmát átvette, a tisztikar élén K. megyei cs. k. ko­­misszárius német nyelven üdvözölte őt, hosszasan eldicsérvén a kegyesen atyáskodó Bach-kormányt. A főherczeg mélyen a szeme közzé nézett a szónoknak s magyarul kérdő: »Ugy­e ön Batthány Lajos grófnak titkára volt?« — »Igen« — válaszolt ez meglepet­ten. »Nos akkor kissé másként beszélt ön, ugye ?« — S azzal otthagyta a sóbálván­nyá ijedt komi­­száriust. Hogyan vívta ki azt az istenitéssel határos szeretetet, melyben honvédéi részesítik, mindnyájan tudjuk. Az erőszakolatlan, természetes, szívélyes mo­dor, az a melegség, mely bajtárssá forrasztja az együtt táborozókat s egyesíti a haza imádatában és a trón tiszteletében, nem téveszthette el hatását s olyan szellemet nevelt honvédeinkbe, aminőt más hadsereg­nél h­iában is keresnénk. A táborozási, a hadgyakor­lati életből százakra megy a róla célportált bon­mot. Nem ismételjük őket, de itt feljegyzünk néhányat a legújabbakból, melyek tudtunkkal legalább, említve nem voltak még. A rátóti táborban történt az idén. Egy szürke köpenyes huszár telepedett a tűz mellé s egy darab fát mártogatva a vízzel telt lónyomba, belehenger­­gette a hamuba s nagy buzgósággal tisztogatta a sarkantyúját, mely az éjjel esőzéstől rozsdát fogott. Oda mennek hozzá, hát — a főherczeg. »Mit csinál fenséged ? — kérdi Sch­ol tábornok ijedten — nem bizhatja másra ? — »Másra ? — kérdi a főherczeg — hisz másnak is rozsdás a sarkantyúja, tisztit­­s<x íszt. K Ugyan itt történt, hogy meg akarta tréfálni Koburg herczeget, »Aztán délre jó gulyás legyen, majd megválik, ki a magyar ember?« Készült is a gulyás s a főherczeg kedvteléssel nézte a jóféle sze­gedi paprikától piro3 lé forrását. Egyszerre aztán el­küldte a szakács tisztét végző katonát a bogrács mel­lől s hirtelen még egy félfont paprikát szórt a gu­lyásba. No most már aztán jó lesz. Odadnak egy tá­nyérral K. herczegnek. De alig vesz be egy kanállal, el kezd köhögni és prüszkölni tőle. »Hiszen a tűz nem étel — mondá mikor magához tért egy kissé.« Étel leiz az, komám, — felelt a főherczeg — csakhogy nem német gyomorba való.« Azzal nekilátott s meg­­repetálta azt a »tüzet,« anélkül, hogy egy arcz vonása megrándult volna. Ő volt az egyetlen, aki enni bírt belőle. Igaz, hogy két napig tejet kellett innia utá­na, de legalább megmutatta, hogy ki hát a magyar ember ? Egy este kiállhatatlan hideg kezdett lenni, a tüzelő fa meg elfogyott. »Ugy­e fáznak az urak ? mondá a főherczeg — no­ha csak tűz kell, csinálok én mindjárt.« Azzal eltávozott a K. herczeg sátorá­ba s rövid idő múlva gyönyörű szép tűz lobogott a sátor előtt. »Jöhetnek az urak melegedni.« K. her­czeg akkor látta csak, hogy miből támadt a tűz ? Hát a főherczeg kiszedte a sámfákat a K. herczeg csizmáiból s abból rakott tüzet.­­Hja, most háború van s ilyenkor a katona ne hordjon magával tizen­két pár csizmát sámfára ütve, mert nem veheti hasz­nát, ha csak igy nem, ni. »Fenséged ma a szállásán méltóztatik vacso­ráim ? — kérdi a szolgálattevő tiszt. »Igen hát. Én nagyon szívesen elmulatnék a tiszt urakkal, de hát mit csináljak ? A múltkor is Vácznál alig, hogy egy­néhányszor összeütöttem a sarkantyúmat, hát felhit­­tak Bécsbe négy napra vizitálta.« A főherczeg legutóbb Gömörmegye gyönyörű, vadregényes vidékén mulatott, Koburg herczegnél M. hó 22-én megtekintette a pohorellai gyárat, hol a vasgyári és uradalmi tisztek ünnepélyesen fogad­ták. Vele jöttek fenséges neje, két tűzről pattant gyermeke, igazi atyja vére, August és Ferdinand herczegek, s Fülöp herczeg ifjú nejével, a belga ki­rály leányával. Este tűzi­játék s nagyszerű fáklyás­zenét rendeztek tiszteletökre s ez alkalommal a hoz­zá intézett beszédre József főherczeg a pazarul kivi­lágított erkélyről lelkesen válaszolt, megköszönvén a megtiszteltetést s örömét fejezvén ki a ragaszko­dás felett, melyet tapasztal. »Nem kétlem — úgy­mond — hogy e szeretet egyenlőn lángol a haza és trón iránt is.« Mint a honvédség főparancsnoka, bizto­­sitá tisztelőit, hogy mint eddig volt, ezentúl is az lesz törekvése, hogy az »én honvédeim,« amit békés idő­ben tanulnak, — ha bekövetkeznék az idő, hogy ki­mutassák vitézségöket, érvényesíteni fogják azt is megszerzik hazánknak azt a dicsőséget, mely Kárpá­toktól Adriáig, de még azon is túl fog hangzani. Le­­irhatlan lelkesedés követte a főherczeg szavait. A park erdőcskéje és a tó tükre, mint a R. H. írja, el­ragadó látványt nyújtott a korom sötét éjben lobogó háromszáz fáklyától s a tűzi­játékok sokféle válto­zatú fényétől. 25-én a herczegek és herczegnők a murányi várat látogatták meg. Ugyanez alkalomból érdekes részleteket közöl a »Rozsnyói Híradó« a főherczegről. Már ruhája is figyelmet érdemel, úgymond. Áll az szürke, pörge, tollas kalapból; rövid, sötétszínü, zöld posztóval sze­gélyezett tavaszi zubbonykából; fehér, gyapjas szö­vetű nadrágból (»noharki«, mint a minőket a felvi­déki tót nép szokott hordani); vastagbőrü s rövid. Az ország legnépszerűbb embere Nem szükség sokáig gondolkozni felette, min­denki eltalálja azonnal, hogy József főherczeg az. Palotában és kunyhóban emlegetik nevét, szeretettel emlékeznek meg tetteiről és elejtett szavairól, népdal emeli szárnyaira hírét s példája tanít nagyot és ki­csit, hogy a hazának lelkes, hű fia legyen. A hol egyszer megfordul, nem felejtik el többé soha. Az apa beszél róla gyermekeinek, kik bizon­­nyal tovább fogják azt adni utódaiknak. így válik majd emléke traditióvá, így foglal majd alakja elő­kelő helyet a magyar nemzet legendáiban. Mert ez a nemzet nagyon tud szeretni s bár nincs is pantheon­­ja, aki őt szerette, oda helyezi kedves felejthetetlenei közzé. Hogy igyekezett ápolni a nemzeti szellemet ak­kor is, midőn ezt tenni másnak is nagy, de neki bi­zonynyal a legnagyobb veszedelem volt; miként ha­tott élő példával az elcsüggedt önbizalom felvillanyo­­zására s táplálta a legnehezebb időkben a reményt a jobb jövő iránt; miként rakott meleg fészket, édes otthont magának közöttünk, mikor azt hittük, hogy­­ minden elhagyott; mint igyekezett itthon tartani — daczolva a főuraink által megszokott áramlattal, — jövedelmét s visszaadni azt annak a földnek, a mely adta, hogyan teremtett paradicsomot a főváros közelében, a Margitszigeten, melybe büszke dicsek­véssel vihetjük az idegen látogatót; mit követett el, a tevékenység terére lépve, a magyar nemzet egyik legfőbb aspirálójának, a honvédség felállításának s olyatén kifejlesztésének valósítására, hogy azt a kül­föld is elismerje tekintélyes haderőnek s a fejedelmi szó a megelégedés hangján rezegjen láttára, azt megörökíteni az írott történelem feladata lesz. De hogy miként élte bele magát nemzeti szo­kásainkba, hogyan emelte kultus­szá őseredeti ma­gyar jellemvonásaink ápolását, hogy lett testünkből való test, vérünkből való vér, igaz magyar minden izében ,azt a megiratlan történet fogja meg­érteni, melynek könyve a nemzet közérzete, lapjai a magyarok szivei. Azokból a vonásokból, a­mik őt előttünk oly kedvessé tették, köteteket lehetne összeállítani. Ke­vés ember van, ki egy-két adomaszerű történetkét ne

Next