A Hon, 1881. december (19. évfolyam, 330-359. szám)
1881-12-01 / 330. szám
lamtitkár nem csak Grubet bíbornokkal, hanem a többi franczia püspökökkel is tanácskoznak Francziaország vallásos ügyeiről. Átalában az a vélemény uralkodik, hogy a Vatikán a franczia kormánnyal szemben a legvégsőig menő mérséklést fogja tanúsítani. A pápai székhelynek Fuldába való áthelyezéséről szóló hírt Rómában soha se vették komolyan. Róma, nov. 30. Az »Agenzia Stefani«-nak tegnapi kelettel azt távírják Konstantinápolyból, hogy ma írják alá a határvonalra vonatkozó és Törökország és Görögország közt kötött végleges szerződést. _ Cort gróf, olasz nagykövet decz. hó közepe felé meg szabadságra. Nándorfehérvár, nov. 30. (Ered. sürg.) A »Pol. Corn« jelentése: A portának átadott utolsó jegyzékben a szerb kormány kifejezi készségét, hogy ama visszatérő arnauta emigránsoktól, a kiknek mezőségein gyarmatok telepedtek le, a birtokjogot egy azonnal kifizetendő pénzbeli kárpótlás által veszik meg. Minthogy a porta azóta nagyobb hajlandóságot nyilvánít, hogy Szerbia óhajait a vasúti csatlakozásokat illetőleg, lehetőleg számba vegye, azt hiszik, hogy a conférence á quatre összejövetelének időpontját december első felére vehetik kilátásba. Plymouth, nov. 30. A »Lessing«gőzös balesetéről a következő értesítést kaptuk : A »Lessing,« fedélzetén 800 utassal, nov. 19-én indult el a havrei kikötőből. Útközben igen heves viharokkal kellett megküzdenie, miáltal kormányrudja súlyos sérülést szenvedett. A gőzös, kormányát nem használhatván, több napig nagy veszélyben forgott; végül súlyos küzdelmek után a plymouthi kikötőbe érkezett, ahol ki fog javíttatni. A »Herman« Lloyd-gőzös Baltimoreból ide érkezett; átkelése heves viharok közt történt meg. Kőszén hiányában dohánnyal sütöttek és nagymennyiségű gyapotot a tengerbe dobtak, hogy a hajót megkönnyítsék. Szófia, nov. 30. (Ered sürg.) A »Pol.Corr.« jelentése: A bolgár kormány minden keletruméliai beviteli czikket, kivéve a dohányt, bort, szeszes italokat és sót, minden vámilleték alól fölmentett Philippopol, nov. 30. (Ered. sürg.) A »Pol. Corr.« jelentése: Az állandó bizottság választásánál a provinczialista párt győzött. Az abban levő tiz szavazatból 6 a nevezett és 4 a Geson-párté. — A philippopoli és slivnoi metropoliták csak akkor utaztak a szófiai zsinatra, miután József exarchától írásbeli biztosítást kaptak, hogy csak a bolgár egyház belső adminisztratív ügyeiről lesz szó. — Kihallgatás. Ő felsége a király ma d. e. 10 órakor a budai várpalotában átalános kihallgatást tartott, melyen közel 150 személy fogadtatott. Ezek között voltak Trefort, Kemény és Szende Béla miniszterek, gr. Bestetich György koronaőr, gr. Károlyi Sándor, Samassa érsek, Wirther felszentelt püspök, Calogera spalatói püspök, br. Ramberg Győző lovassági tábornok, Schemel altábornagy, Drexter, Leddihn és br. Waldstätten vezérőrnagyok, gr. Szapáry István pestmegyei, Hertelendy torontálmegyei és Sándor bácsmegyei főispánok, Buzetzky, b. Salmen és Trzczinszky min. tanácsosok, b. Andreanszky, Buzogány, Ludwig és Máday Izidor osztálytanácsosok, dr. Bartha legfeitélőszéki biró, Vajkay kir. táblai alelnök, Bollus cs. és kir. kamarás, Wense ezredes, Simonffy kir. tanácsos, a debreczeni ügyvédi kamara elnöke, Baich Milos, Latinovich nagybirtokosok , Thaisz Elek kir. tanácsos, főkapitány , dr. Schnirch kir. tanácsos, gr. Zichy hadnagy, cs. kir. kamarás, dr. Hampel József egy. tanár s múzeumi segédőr, Zsák Hugó, min. főmérnök, Orczy bárónő a »nemes hölgyek alapitvány«-ának tagja, dr. Reinitz József, Dunk N. János zeneműkereskedő, végül három küldöttség, nevezetesen a »vörös kereszt« egylet, kir. műegyetem s Csepel község küldöttsége. A »vörös-kereszt« egylet küldöttségének tagjai voltak Tabódy cs. kir. kamarás, Benard min. tanácsos neje és Kupp Zsigmondné. A második küldöttség Sziy Kálmán rector és Sztoczek József tanárból végül Csepel község küldöttsége Most községbiró és Schneider jegyzőből állott. Ezenkívül még a kérvényezők egész sora fogadtatott. A kihallgatás déli 1 órakor ért véget. Az országgyűlési szabadelvű párt közhelyiségében már működésben van a fióktáviróhivatal. A vonal ma vezettetett be s a kiküldött hivatalnok már el is foglalta helyét a kör egyik szobájában. — Újabb római leletek. A főváros által az ó-budai Dunaparton munkába vett Filatorigát a naponkint felmerülő leletek után, mind gazdagabb római telepnek bizonyul. Tegnap Ó-Budán a földkotrások alkalmával ismét számos érdekes leletre akadtak; nevezetesen találtak több római sírládát, sarcophagokat, téglasírokat és egy érdekes feliratos követ. A sarcophagok szépen vannak kidolgozva, de feliratost még eddig nem találtak köztük. A sírokat még a barbár időben kirabolták, arra mutat az, hogy az értékesebb arany és ezüsttárgyak, melyek ép római sírokban majd mindig feltalálhatók, ezekből hiányzanak s csak elvétve akadni bennök egy pár kisebb agyagedényre vagy cserépdarabokra. Wohlfarth József és Kulcsár főv.mérnökök nagy buzgalommal gyűjtik az ott napfényre kerülő római tárgyakat és gondosan félreteszik a nemzeti múzeum számára. Az aquincumi Wiese-féle telepen is több római tárgyat találtak tegnap ásatás közben, u. m. 5 darab római érmet, köztük egyet Delmatiustól (335 — 337 k. u.), továbbá két római háromlángú cserépmécsest VICT. felirattal, és egy czifra párkánytégla-töredéket. Ezeket a tárgyakat Wohlfarth J. mérnök beküldte a múzeumba. — Porczellánföld Magyarországon. A földmivelés-, ipar- és kereskedelemügyi miniszter átiratilag értesítette a m. kir. földtani intézetet, hogy Torda-Aranyos megyében (Erdély) Szind község határában Torda városa mellett óriás kiterjedésű, kimeríthetetlen porczellánföld (k a p- 1 i n) telepre bukkantak, és egyszersmind a kolozsvári kereskedelmi és iparkamara útján mutatót küldött be az intézetnek tudományos meghatározás végett. Minthogy a földtani intézet kémiai laboratóriummal nem bír, a mutatót elemzés végett az állatorvosi tanintézet műhelyébe küldte át, hol azt most elemzik. Ha az anyag jónak s feldolgozásra alkalmasnak bizonyul, annyival fontosabb ennek a kaolin telepnek fölfedezése hazai iparunkra, mivel a porczellánföld eddigelé nálunk alig egy pár lelethelyről s csak kis mennyiségben volt ismeretes. Az országos nőipar-kiállítás végrehajtó bizottsága által rendezendő bálnák bizottsága tegnap hívta meg Kemény Gábor b. minisztert a bálra, ki e meghívást igen előzékenyen fogadta s megígérte, hogy a bálon jelen lesz ; hasonló ígéretet vett a bizottság Matlekovics Sándor államtitkártól és Herich miniszteri tanácsostól. Az a körülmény, hogy a háziasszonyságot Zichy Lívia grófnő vállalta el, a magas arisztokráczia részvétét is felköltötte e bál iránt s a jegyek átalában keresettek. Mint tudva van a bált, a kitüntetések kiosztása előzi meg a délelőtti órákban, mi végből a kitüntetéseket kapott egyéneknek ma küldettek el a meghívók, a főpolgármestert és polgármestert hívta meg a rendező bizottság a bálra. — A Vezuvnak bérlői akadtak. Az »Eco d’Italie« szerint Harrisburghban (Pensylvániában) társaság van alakulóban, amely a Vezuvot akarja kibérleni a végből, hogy a hegy gyomrában levő petroleumforrásokat kiaknázza. E társaság élén Angelo Passapoliti olasz áll s a tőke, melyet össze akarnak hozni, 17 millióra van téve. A névr magyarosító társulat átirattal megkereste a Lloyd társaságot, a budapesti kereskedelmi testületet és az izr. hitközség elöljáróságát, hogy bizonyos anyagi segéllyel járuljanak a társulat czéljainak előmozdításához. Ezt a megkeresést azzal támogatja, hogy mivel számos vagyontalan kereskedő és izraelita családfő fordul a társulathoz neve megmagyarosításáért, méltó, hogy azok a testületek, amelyeknek körében a névmagyarosításra legnagyobb tér nyílik, annak előmozdításában tényleges részt vegyenek. Ezzel kapcsolatban megemlítjük a fővárosi tanács egy lépését, melyet a névmagyarosítással történő visszaélésekkel szemben készül tenni. Tudvalevő, hogy a belügyminiszter a névmagyarosításért beérkezett kérvényekre sohasem engedi meg, hogy valaki y-ra végződő, vagy oly nevet válasszon, melyben thy, ss, ee, ff, vagy más ily a név régiségét mutató betűk legyenek; az ilyeneket mindig kijavíttatja az egyszerűbb ty, s, ő, f-re. Ennek daczára sokan magyarosított nevüket máskép írják, mint ahogy engedélyezve van : Dezsőfi helyett használnak Desewffyt, Pálfi helyett Pálffyt, stb. Mint a »Neues Pester Journal« írja, e visszaélések megszüntetése végett a fővárosi tanács meg fogja keresni a belügyminisztert. — Elhalasztott felolvasás. Kerpely Antal min. tanácsosnak értekezése, melyet pénteken decz. 2-án a m. mérnök- és épitészegyletben akart tartani, az értekező rögtön szükségessé vált elutazása miatt, elhalasztatott. — Telepítések Temesmegyében. A Belincz, Kiszetó, Iktár, Budincz, Susanovetz, Topolovetz, Sustra és Kraljevátz községekhez tartozó kincstári birtokok közelebb be fognak telepíttetni. A belinczi kincstári földekre Nagy-Topolovetz, Técs, Lukarecz és Bresztovácz községekből, a kiszetói, susanoveczi, iktári és budinczi kincstári földekre a víz által annyiszor elöntött Elisenhainból; végre a topolovetzi, sustrai és kraljeváczi kincstári földekre magyar községekből fognak telepíteni embereket. Az említett községeknél a kincstárnak mintegy 4500 hold földje lévén, a telepítés által a viszonyok e községekben igen változnának. A lakosság nem a legszívesebben fogadja az új telepítéseket. Midőn Nagy-Topolovetzre közelebb Novák István birtokára 23 magyar családot akartak telepíteni, karhatalmat kellett kirendelni. Daczára, hogy két csendbiztos 8 csendlegénnyel jelent meg a helyszínen, a telepítésnek el kellett maradni, mert a román lakosság igen fenyegető állást vett föl. — Undok járvány. Érsek-Újvárit az orthodox zsidók óvójába járó gyermekek közt rüh ütött ki. A mininkább terjedő járvány meggátlása czéljából be kellett zárni az iskolát. Ez esetnél jellemző az, hogy a rühvel megtámadott gyermekek részéről sem a tanító, sem a szülők nem tettek jelentést a hatóságnál, azonban magán följelentés érkezvén, Paulusz városkapitány karhatalommal bezáratta az intézetet, ki a hanyag tanító megbüntetése végett fenyítő följelentést is tett. — Az áruló irás. Ferenczi János Csepelparton lakó felügyelőnek a múlt éjjel elakarták lopni disznaját az ólból. A gazda a disznó sikoltására felébredvén, lekapta puskáját szegéről s kiszaladt az udvarra, hogy a tolvajokat megriassza. A sötétben két alakot látott maga előtt, kik küzül az egyik futásnak eredt. Ferenczi utána sütötte fegyverét, azonban nem talált. A másik tolvajt szerencsésen elfogta s a józsefvárosi kapitányság elé kisértette. Itt ez kihallgattatván, makacsul tagadott mindent. A megugrott társról mit sem akart tudni. Őt Kis Jánosnak hívják. Sem írni, sem olvasni nem tud, azonban nevét le tudja írni. A vizsgálatot vezető tisztviselő készen lévén a jegyzőkönyvvel, azt Kis elé tette, hogy írja alá nevét. Kis fogja a tollat s a jegyzőkönyv alá, nagy kínnal és verejték hullatás között oda írja, hogy: »Csermák Mikós.« A tisztviselő felhívja a tolvajt, hogy saját nevét írja oda, ne Csermák Miklósét. A tolvaj halálsápadt lesz s újból kijelenti, hogy ő csakis saját nevét tudja leírni s mást nem, és ő nem Csermákot, hanem Kis Jánost irt alá. A tisztviselő rögtön átlátta, hogy oly emberrel van dolga, a ki az írás mivoltát nem bírja felfogni, s a ki mikor nevét írja, azt hiszi, hogy az holmi »kezevonyása«-féle. A körözési főkönyvből kitűnt, hogy Csermák Miklós alsónémedi illetőségű tolvajt a törvényszék régóta mindenfelé körözteti. Utóbb bevallotta, hogy ő csakugyan Csermák Miklós. A tolvajt átkisérték a kir. ügyészséghez. A Veszedelmes rablóbanda garázdálkodik Tolna és Fehér megyében. A hat tagból álló banda élén a két megyében jól ismert Lamport volt perkátai kovácsmester áll. A napokban ez a banda, mint Dunaföldvárról írják, fenyegető levelet intézett több tolna- és fehérmegyei birtokoshoz, köztük az előszállási uradalom adminisztrátorához. A betyárokat mindenütt készen várták, de még eddig nem mutatták magukat. A napokban éjfél után Singer Mátyás dunaföldvári korcsmárost durva zörgetés riasztotta fel álmából. Mi rosszat sem gyanítva, ajtót nyitott a jövevényeknek, kik az ivóba lépve, bort parancsoltak. Mig a korcsmáros a bort mérte, a rablók kettője hátulról megragadta, összekötözte s levitte a pinczébe; azalatt a másik kettő a szomszéd szobába ment, s a halálra ijedt korcsmárosnétól rá szegezett revolverrel kérték, hogy pénzét adja elő. A szegény asszony azonnal előkereste 240 frtnyi készpénzüket s átadta a rablóknak. Azután ékszereit követelték; ezt is előszedte, mihez a rablók egy csomó ruha- és fehérneműt hozzápakolva, eltávoztak anélkül, hogy valakit bántottak volna. A korcsmáros állítása szerint ezek az emberek már többször megfordultak nála, de nem ismeri őket. Biztosra veszik, hogy a rablók a Lamport bandájából valók voltak. A belügyminiszter, kit e dologról értesítettek, 200 frt jutalmat tűzött ki annak, ki a banda főnökét élve vagy halva kézre keríti. — Agyonlőtt rablók. A »Somogy«-nak írják a következő esetet Babocsáról: E hó 25-én reggel két, magukat disznókereskedőknek vallott magyar ruhás egyén jelent meg a babocsai csárdában. Az utasok revolverekkel voltak fölfegyverezve, mi gyanút keltett. Az ott levő foglármester Tokaj össze is kapott velük, mire az ismeretlenek Tokajt leverték s erre futásnak eredtek. A dolog azonban már ekkor közhirűvé vált s a rablókat üldözni kezdte a polgárság és a pandurállomásról elősiető pandúrok. Ezek és a menekülők közt valóságos harcz keletkezett, melynek folyamában az egyik rabló agyonlövetett, mig a másik látván, hogy nem szabadulhat, önmagát lőtte agyon. Az egyik rabló neve Koppányi Lajos k.-szörcsöki lakos, a másik nevét még nem tudják. — Folyton tartó viszálykodás uralkodik Promontoron az iskolaszék s Zoller Károly r. k. tanító között. A tanítót minden módon üldözik, állásától elmozdítani akarták s midőn a püspöki szék a tanítónak adott igazat, macskazenét adtak neki s kövekkel dobáltak lakásába s legutóbb a biró pandúrokkal vezetette ki a tanteremből. A közoktatásügyi miniszterhez ez ügyben holnap küldöttség megy, mely egész sereg panaszt emel az iskolaszék ellen, mint a Ma , melynek tagjai hatáskörüket túllépve, a gyermekeket egyes osztályokba osztják, s így gyakran történik, hogy a 4-ik osztályban oly növendékek is vannak, kik írni s olvasni nem tudnak. Az ügy mindenesetre szigorú vizsgálatot igényel. — Éleskrizika. Az országos magyar iparegyesület építészi, és építésipari szakosztálya ma d. u. 6 órakor Piaczer Antal elnöklete alatt szakosztályi ülést tartott, melynek első tárgya volt: Placzer Antal felolvasása: »A karácsonyi bazárról.« Felolvasó terjedelmesen , részletesen foglalkozik a bazárral, mindenekelőtt elmondja a bazár keletkezését, zajtalanul történtek úgymond, az előkészületek. Ezután leírja a kiállítást csoportozatonkint, kiemeli a majolika és porczellán kiállítást, megemlítvén egyenkint a kiállítókat, s ismertetve kiállításaikat, majd az üveg- és üvegfesztészet tárgyairól, a bronzművekről, asztalos munkákról stb. szól egész terjedelmesen s részletezve. Egészben nem tartja sikerültnek a kiállítást, s kritikai hidegvérűséggel rámutat a hiányokra elmondja, s hogy a szobrászat, sokszorosító művészetek a ipar épen nincs képviselve. A kiállítás tárgyai között különösen kritika alá veszi a központi házi ipar kiállított faragványait, s ezekről így szól: e faragási mutatványok valódi barbarizmusok, melyeket megszüntetni, helyesebb irányba terelni hazafiai kötelességnek ismerem. A faragványok nagy fáradsággal, de minden gondolkodás nélkül készültek! A faragványok kiállítását valódi »szégyenfoltnak« nevezi, s ebből kifolyólag indítványozza, hogy egy 5 tagú bizottság küldessék ki tanulmányozására e bazárnak, jelentéstétel kötelezettséggel, s esetleg forduljon az országos egyesület a miniszterhez, az észlelt hiányok orvoslása végett. A felolvasás éljenzéssel fogadtatott, s Mudrony indítványára a jelentés, az egyesület szakközlönyében közzé fog tétetni. A második tárgy a »Vederemo« jeligés levél felbontása volt. Az egyesület ugyanis pályadíjt tűzött ki egy óvatok rajzára, a beérkezett egyetlen pályázónak oda ítéltetett már egy előző ülésében, most tehát felbontatott a jeligés levél, s kitűnt, hogy a pályázó Vasady Ferencz fővárosi iparrajztanár, kinek is a pályadíj kiadatott: irodalom, művészet és tudomány. — Prielle Kornélia asszony ma Szamosújvárra érkezett, hogy az ottani színházban egyszer fellépjen. Megérkezésekor majdnem az egész város intelligencziája fogadta. — Színházi hírek. A nemzeti színházban holnap deczember 1-én az előre hirdetett »Lahor királya« helyett Behrné betegsége miatt »A taa« dalmű adatik. — A nemzeti színházban naponkint hangszerpróbákat tartanak a »Pál és Virginia« czimű dalműből, mely jövő szombaton színre fog kerülni. A német színházban decz. 26-án adják a »Sarah és Bernhard« czimű darabot. A czímszerepeket mint vendégek Tewele és Gallmayer fogják játszani. — Le Monde ou l’ou s’ennuie, Pailleron szellemes vígjátéka, a bécsi Stadt-Theaterben e napokban került először színre. A darab, mint várható volt, nagy sikert aratott s a bécsi színházi kritikusok hoszszu életet jósolnak neki. Egyik lap azonban megjegyzi, hogy ez a darab a Burgszínházba való. Egyátalán valamennyi lapvéleményből ítélve a két főszerep, Reville herczegné és Villiers Susanne nem talált oly kitűnő ábrázolókra, mint nálunk, ahol az előbbiben Prielle Kornélia asszony, az utóbbiban Csillag Teréz k. a. arattak diadalokat. — »Függelékek a polgári törvénykezési rendtartáshoz« czímű hasznos gyakorlati irányú füzet jelent meg az Athenaeum kiadásában dr. Schreyer Jakab köz- és váltóügyvédtől. A 8 ívnyi füzetben 9 igazságügyminiszteri rendelet van, melyek a kereskedelmi és váltóeljárásra vonatkoznak , részben az idevágó törvények életbeléptetése tárgyában intézkednek. A könyv ára 50 kr. — Hangverseny. Krancsevics, Rudoff, Sabathiel a harmadik kamarazeneestélyt ma tartották a Vigadó kis termében. Freund Robert a Schubert-féle B-dúr hármasban zongorán működött közre. Már a múlt alkalommal — a zenekari hangverseny alkalmával — méltattuk Freund szép játékát, s ma ismételhetjük dicséretünket. Ritka szabatossággal és biztossággal játszik és ami szintén nem mindennapi dolog, a hármasban oly diskreczióval vitte keresztül az ő részét, hogy a három hangszer egy szép egészben szólt. — Volkman gyönyörű E-moll négyesét játszották a hangverseny kezdetén. A bájos andantino — sordinával — után a közönség kívánta a szerzőt látni, ki ezen és az utolsó rész után meg is jelent. — Végül előadásra került Beethoven C-dúr op. 59. 3. sz. négyese. A műsor egyik száma sem volt ugyan újdonság, de azért élvezetes estéről tanúskodhatnak a hangverseny látogatói. Napirend deczember 1-én. Naptár: Csütörtök, deczember 1. R. kath. Eligius pápa; prot. Longin ; görög-orosz: (november 19.) Abadiás próféta; zsidó : (kizlev 9.) Benjamin. — Napkel. 7 óra 29 p. nyug. 4 ó. 10 p. — Hold kel 1 ó. 40 p. d. u. nyug. 2 ó. 33 p. reggel. A magyar történelmi társulat havi ülése d. u. 5 órakor az akadémiai Kisfaludy-termében. Értekeznek : Tagányi Károly és Szentkláray. Az országos honvédegyesület központi választmányi ülése. A fővárosi iparoskor felolvasó estéje este 8 órakor. Felolvasó: Pulszky Ferencz. Karácsoni kiállítás és bazár a Vigadóban d. e. 9-től d. u. 6-ig. Képzőművészeti társulat őszi kiállításának II. sorozata (sugárút 81. sz.) d. e. 9-től d. u. 6-ig. Belépti díj 50 kr. Iparmúzeum a műcsarnok épületében délután V. 3-V.6-ig. Gyümölcskiállítás a Köztelken d. e. 10— 12-ig és d. u. 2—4-ig. Akadémiai könyvtár d. u. 3—7-ig. Egyetemi könyvtár d. u. 8—7-ig. Múzeumi könyvtár délelőtt 9-től délutáni 1 óráig. Múzeumban term.-rajz és népismetár d. e. 9-től d. u. 1-ig. Horváth-féle nagy dioráma a sugár után. Állatkert nyitva egész nap. KÖZGAZDASÁGI ROVAT. Üzleti táviratok. (Halton» és árdtizzadék. Berlin, nov. 30. Gab na ü z le t. (Zárlat.) Búza novemberre 241.—, április—májusra 224 ./,. — Rozi helyben 191.—, novemberre 192.*/s, november—deczemberre 185.—«, ápril—májusra 172.—. — Zab novemberre 147.—, ápril—májusra 149.—. — Repczeolaj helyben 56.30, november—deczemberre 56.10, ápril—májusra 57.60. — Szesz helyben 49.80, novemberre 50.80, november—deczemberre 51.60, ápril—májusra 51.50. Párig, november 30. (Kezdet.) Búza novemberre 31.Vt, deczemberre 31.10, január—áprilisra 31.10, márczius —júniusra 31.10. — Liszt (9 márkás) novemberre 65.—, deczemberre 65.—, január—áprilisra 65.*/,, márczius—júniusra 66.—. — O 1a j novemberre 83.*/,, deczemberre 83.*/,, január—áprilisra 79.Vs, márczius—júniusra 78.—. — Szesz novemberre 61.»/«, deczemberre 61.*/,, január —áprilisra 62.*/,, május—augusztusra 63.*/,. — Búza, liszt, olaj szilárd,szesz tartva. Időjárás : Ködös, Amsterdam, nov. 30. (Gabonatőzsde.) Búza nov. 306.—. —.—. Rozs nov. 205.—, márcz. 197.—. Repczeolaj helyben 33.*/,, őszre 33. — , tavaszra 34.—/,, tavaszi repcze 375.—, őszre 372.—, Stettin, november 30. (Gabonatőzsde.) Búza novemberre 238.—, tavaszra 224.—. — Rozs novemberre 191.—, november—deczemberre 182.—, tavaszra 170.—. — Olaj novemberre 57 —, ápril—májusra 57.—. — Szesz helyben 49.—, novemberre 50.— , november—deczemberre 49.80, tavaszra 50.80 — Repeze novemberre 267.—. Colin, nov. 80. Búza novemberre 23.20, márcz. 1882. 23.—. — Rozs novemberre 19.90, márcz. 17.60. — Repeze olaj helyben 31.—, májusra 1882. 29.80. Newyork, nov. 29. Kőolaj Newyork 7.*/,. Kőolaj Philadelphia 7.*/,. Liszt 525.—. Búza kész áru 139.*/,. Novemberre 138.*/,. Deczemberre 138.*/,. Januárra 142.—. Fuvar 4.8/,. Hamburg, november 29. Búza november—deczemberre 230.—, ápril—máj. 227.—, nyugodt. — Rozs november—deczemberre 180.—, ápril—májusra 165.—, nyugodt. — Olaj helyben 58.—, májusra 58.*/,, csendes. — szesz november—deczemberre 42.*/,, januárra 43.62, január—februárra 43.*/,, április—májusra 43.*/,, lanyha. — Időjárás , Ködös Értéktőzsdék, HévH, nov. 30. (Magyar ért. zárlatja.) Magy. földteherm. kötv. 99.30. Erdélyi földtehermt. kötv. 99.25. Magyzáloglevél 101.90. — Erdélyi vas. 167.50. Magy. keleti vas. 97.80. Magy. sorsjegy 127.—. Szőlődézsmav. 97.—. 6% Arany, járadék 119.60. Tiszavölgyi sorsjegyek 112.90. Magy. vasúti kölcsön 133.25. Magy. hitel 860.50. Alföld 174.75. Magyar - északkel. 167.*/. Keleti vasúti elsőbbs. 91.50. Tiszai vasút 250.—. Magy. leszámítoló bank 120.—. Kassa-oderbergi vasút 148.75. Magyar papirjáradék 90.40. Bécs, nov. 30. (Osztrák ért. zárlatja.) Hitelrészvény 362.60. Lombard 150.—. Arattyjáni 93.90. London 118.60. Galicziai 307.25. 1864-es 179.—. 1860-as 133.*/,. Frankfurt —.—. Nemzeti bank 840.—. Angol-osztrák bank 153.50. Államvasut 323.Vs- Napoleond’or 9.41—. Járadék 77.31. Hitelsorjegy 182.— . Porosz pénzutalvány 58.05. Arany 5.58 — . Török sorsjegy 25.—. Ezüstjáradék 78.10. BéCS, nov. 30. (Esti forgal.) Hitelrészvény 363.50. Magyar hitel 361.50. Lombard ISO.—. 1864-es —.—. Magyar aranyjáradék —. Járadék 77.37. Galicziai 307.60. Angol-osztrák 153.40. Államvasut 323.50. 1860-as —.—. M. sorsjegy —.—. Napoleond’or 9.40*/,. Uttisbank —. Osztr. aranyjáradék 93.90. Magyar papirjáradék 89.92. 4°/6-os aranyj. 90.17. Berlin, nov. 30. (Zárlat.) Papírjáradék 66.30. Ezüstjáradék 66.*/,. 4%-os Magyar aranyjáradék 77.40 Magyar állami kötvények 78.10. Hitelrészvény 623.*/,. Osztrák Államvasuti részvények 559.1. Károly Lajos vasutrészvények 132.50. Romániai vasúti részvények 61.10. Oroszbankjegyek 214.75. 5 százalékos osztrák papirjáradék 81.25. 6 százalékos magyar aranyjáradék 102.70. 5 százalékos magyar papirjáradék 77.30. 5 százalékos keleti vasúti elsőbbségi kötvények 93.80. Magyar hitelrészvények 623.—. Déli vasúti részvények 258.*/,. Kasss-oderbergi vasúti részvények 6350. Váltóárf. Bécsre 171.10. 4*/.*/„ földhitelzáloglevél 59.30. Magy. leszám. 207.—. Berlin, nov. 30. (U tó tő z s de). Papírjáradék—.—. Ezüstjáradék —.—. 4 százalékos magyar aranyjáradék —.—. Magyar állami kötvények —.—. Hitelrészvény 627.—. Osztrák államvasuti részvények 559.—. Károly Lajos vasúti részvények 132.80. Romániai vasúti részvények —.—. Orosz bankjegyek 214,75. 5 százalékos osztrák papírjáradék —.—. 6 százalékos magyar aranyjáradék —. 5 százalékos magyar papírjáradék —.—. 5 százalékos keleti vasúti elsőbbségi kötvények —. Magyar hitelrészvények —.—. Déli vasúti részvények 258.*/,. Kassa-oderbergi vasúti részvények —.—. Váltóárf. Bécsre —.—. Berlin, nov. 30. (Tőzsde.) Jétékpapirok gyöngültek ; osztrák járadékok tartva; orosz értékpapírok nyomottak. Frankfurt, nov. 30. (Zárlat.) Papirjáradék 66.31. Osztr. aranyjáradék 80.68. Osztr. hitelrészv. 310.*/,. Osztr. államv. részv. 277.*/,. Lombard 129.*/,. Magy. Galicz. vas. 142.—. Váltóárf. Bécsre. 171.95. Ezüstjáradék 66.93. 6.Magy. aranyjáradék 102.68. Osztr. bank.-r. 722.*/,'. Galicziai 263.s/4. Erzs. nyug. vasút 186.—. Tiez. v. vasúti elsőbbs. 87.—. Kincstári utalvány —.—. Magy. papirj. 77.43. 4°/0 magyar aranyjáradék 81.56. 5°/o osztr. papirjáradék 81.56. 4*/. szá. szalékos földhitelzáloglevél 81.68. — Magy. leszám. 103.*/,. Frankfurt, nov. 30. (Mag. forg.) Papirjárad. 66.18. Osztrák aranyjáradék —.—. Osztrák hitelrészvények 313.12. Osztrák államvasuti részvények 280.*/,. Lombard 130.—. Magy. galicziai vasút —.—. Váltóárfolyam Bécsre —. Ezüst-járadék 66.93. 61/0 Magy. arany-járad. —.—. Osztr. bank-r. —.— Galicziai] 266.—. Erzs. nyug. vasút —.—. Tiszavidéki vasúti elsőbbs. —.—. Kincst. utalvány —.—. Magyar papír-járadék 77.31. M. leszámitolób. 104.*/,. Páris, nov. 30. (Zárlat.) 36/0 .Évjárul. 85.45. Törlesztésiévjár. 86.—. Lombard 320.—. 6 százalékos magyar aranyjáradék 103.87. Magyar vasúti kölcsön 288.—. Bécsi Uniobank —.—. 50/0 Évjárulék 115.90. Osztrák államvasut 695.—. Osztrák földhitelrészvény 908.—. Osztrákaranyjáradék 80.*/,. Magyar jelzáloghitel bank 505.—. 4% magyar aranyjáradék 77.’/,. London, november 30. (Zárlati árfolyam.) Conzol 100.’/,. Lombard 12.8/,. Ezüst 51.’/,. Amerikai 103.8/,. Olasz 80—. Váltóárfolyam Bécsre —.—. Papírjáradék —.—. Ezüstjáradék —.—. Aranyjáradék 77.3/,. Magyar aranyjáradék 6 százalékos 103.*/4. 4 százalékos magyar aranyjáradék 79.3/,. Magyar kincstári utalvány —.—. Helyi kamatláb 3*/,. Bankbev. —.— — font sterl, Bankkiv. —.— font sterling. — A Horvát-Szlavonországok területén használatban lévő horvát-német szövegű ló- és marhalevél hírlapok helyett 1882. január 1-től kezdve magyar szöveggel is ellátott hírlapok jönnek forgalomba. A jelenleg forgalomban lévők 1882. évi márczius 31-éig használhatók . A »Gazdakör«-ben ma este Virág Vincze tartott előadást »a mezőgazdaságról átalában.« Előadása egészben báró Horszky László kitűnő cseh mezei gazda gazdasági rendszerének ismertetése volt. Horszky László báró, mint egészen szegény ember kezdte pályáját, s mint jószágkezelő oly hírre tett szert Csehországban, hogy legutóbb egyszerre 14 nagy uradalomnak volt jószágkormányzója s körülbelül 4 millió értékű vagyont szerzett. Az előadó mint segédtiszt működött Horszky László mellett, teljesen ismerős azzal a rendszerrel, melylyel Horszky képes volt egy-egy jószágtest évi termelését két-háromszorosra emelni néhány év alatt. Virág elő is sorolta azokat az elveket, módokat és eszközöket, melyekkel Horszky az eredményt elérte. Szólott a trágya termelés, trágyázás szántás, vetés, aratás, répa tenyésztés stbnél követett eljárásáról, ismertette a különféle gépeket, melyeket Horszky feltalált. Előadása átalános helyesléssel fogadtatott s Somssich Pál, ki az estélyen elnökölt, mondott érte köszönetet; ugyan ő bejelentő, hogy a jövő szerdán Károlyi Sándor gróf fog a »Gazdakör«-ben a közlekedésre vonatkozó eszméket fölvetni, mintegy vitatkozást tárgyal. Az estélynek, melyre nagy, intelligens hallgatóság gyűlt össze, 7 órakor lett vége. A fővárosi szesz- és likőrgyárosok társulata nov. 29-én d. u. 4 órakor a budapesti szatócs-ipartársulat helyiségében, az összes szatócs ipartársulatok kiküldöttjeivel egyetemben Ader Károly elnöklete alatt ülést tartott, melyben a gyárosokkal közöltetett azon folyamodvány, melylyel a korlátolt pálinkamérési engedélylyel bírók a fővárosi tanácshoz nyújtottak be, s felkérették a gyárosok, hogy e kérvényt egy a saját részükről benyújtandó folyamodványnyal pártolják. E felhívásnak a gyárosok nem csak hogy szívesen engedtek, de még ezen felül kebelükből egy küldöttséget neveztek ki, melynek feladata, a regálebizottságot haladéktalanul informálni, a gyárosok részéről benyújtandó kérvényt szerkeszteni, s az ez ügyben netalán szükségessé válandó teendőket elintézni. A bizottságba beválasztottak: Adler Károly, Diviáczky János, Behr Berthold, Szegedináncz Ferencz, Grauer Miksa, Spuller Károly és Fromm Antal. — A franczia kereskedelmi utazók által behozott árumustrák vámkezelése tekintetéből e pénzügyminiszter rendelettel figyelmeztette a vámhivatalokat, hogy azok a legnagyobb kedvezményben részesülő nemzet irányában alkalmazott bánásmód szerint vámmentesek. Az Azienda Assicuratrice helybeli főügynöksége a ma reggeli lapokban egy bukaresti sürgönyben közölt azon hírt, mintha a román kormány e társulattól megvonta volna a jogot, hogy Románia területén tovább is működhessék — határozottan valótlannak jelenti ki. — A hortobágy berettyói belvizeket levezető társulat a csatornák és vezértöltések építési munkálatokat az országos banknak adta ki, mely bank e munkálatokat — az »Egyetértés« szerint — 110,000 frt nyereséggel alvállalatba adta Deutsch Lajos, Haas Jakab, Brüll Henrik fiai és Kohner Adolf vállalkozóknak, kik az egyik részt a hármas Kőrös torkolatától a vasúti hídig 570,000 forintért, a második részt pedig a mezőtúri vasúti hídtól a négyes határig, 34,440 folyó méter hosszban 835,428 forintért fogják készíteni. — »Compass« pénzügyi évkönyv Ausztria-Magyarország számára. Az S. Heller-féle (Bécs, I. Landhausg. 4.) német nyelven szerkesztett pénzügyi évköny 1882-re (XV. évf.) most került ki sajtó alól; tehát másfél hónappal korábban, mint más években. Tartalma a megelőző évekhez viszonyítva ismét gyarapodott. Közli a forgalmi intézetek czimleteinek kamatozási és törlesztési pontos táblázatát; az osztrák helyi vasutak külön fejezetben vannak feltüntetve; közli a konczessziókat és az ideiglenes konczessziókat is 1880. elejétől 1881. nov. 1-ig; s a statisztikai részben is több uj adatot találunk. Ezenkívül a »Compass« 1025 osztrák, 693 magyar és 49 horvát társulatról közöl tüzetes adatokat. És pedig tényleg üzletben levő társulatok : Ausztrá-MagyarorHorvátorban szágban szágban 52 1125 323 309 3054 323 214 107— Pénzintézetek: Bank és hitelintézet Takarékpénztár Szövetkezet Borg. intézetek: Kiépült vasutak Épülő vasutak Engedélyezett Tervben levő Gőzhajó-társaságok Lóvasút Különböző forg. intézet Biztosító-társulatok Építő-építőanyag-társ. Ipar vállalatok De ezeken kívül a nevetesebb leszámítolás alatt levő társaságok is ismertetve vannak a Compassban. Igaz ugyan, hogy Mihók évkönyvében a magyarországi rész teljesebben van ismertetve, de az osztrák ügyek iránt érdeklődők előtt e munka nagy becscsel bír. Megszerezhető minden könyvkereskedés utján. 53 16, 6 4 3 17 .— — 59 37— 8 3 — 6 6 — 63 — 49 10— 26 12— Budapesti sírd- és értéktőzsde. Clabonatőzsd®. Délután. Úgy a délutáni, mint az esti forgalomban a hangulat javult, mely javulás főleg annak tulajdonítandó, hogy Berlinben a búza határidőre egy és fél márkával javult. A forgalom korlátolt volt. Köttetett: 5000 mmázsa szokványbúza tavaszra 12 forinton és 5000 mm. b. tengeri 6,98 forinttól 7 forintig. Zab változatlan. Este jegyeznek : Szokványbuza tavaszra 12.02—12.05. — Bánsági tengeri május—júniusra 6.99—7.01. — Szokványzab tavaszra 8.14—8.17. Értéktőzsde úgy a délutáni, mint az esti forgalomban az irányzat megszilárdult, mihez jórészt a Párisból érkező azon hírek járultak, melyek szerint a liquidáczió lefolyásától való félelem mindinkább oszlani kezd , jelentették továbbá ugyancsak Párisból, hogy a vasutaknak államivá tétele elhatározott dolog. Azon hír is keringett a tőzsdén, hogy a magyar leszámítoló és pénzváltó bank a kormánnyal a budapest-győri vasút kiépítése czéljából érintkezésbe lépett. Mint mi azonban a leghitelesebb forrásból értesülünk, ezen hír nem egyéb a kacsánál. A mai esti tőzsdén a forgalom jelentékenyebb volt úgy osztrák hitelrészvényekben, mint járadékokban, melyek közül 4 százalékos aranyjáradék ára emelkedett. Más értékek közül a Draschefélék és a magyar leszámítoló és pénzváltó bank részvényei kínáltattak, de kötés bennök nem jött létre. Osztrák hitelrészvény 362.60-on indulva, emelkedett 363.60-ig,4 százalékos m. aranyjáradék 90.20-tól 90.35-ig, 5 százalékos papirjáradék 90.50-el köttetett. 6 óra 30 perczkor: Osztrák hitelrészvény 363.50 után 363.60. ramcomlmmmmm “‘•~T~^miT«nwmi »mim* iii1 ijTrimmit ! Kezdete 7 órakor Felelős szerkesztő : Jókai Mór. Múllt tér. Alálírt kiadóhivatalnál és általa minden hiteles könyvárusnál kapható . Függelékek a polgári törvénykezési rendtartáshoz. A kereskedelmi és válttreljárást szabályozó, valamint az 1881. FIX. és 1881. LX. törv. csikkek életbeléptetése alkalmából kibocsájtott igazságügy miniszteri rendeletek, összeállította Dr. SCHREYBEIc JAKAB köz- és váltó ügyvéd. 8-ad rétü 113 lap. Ara 50 kr. Tőkeelhelyezésekül ajánljuk a magyar Jelzálogbank 5%-os zálogleveleit. Ezen záloglevelek kitűnő biztosítékot nyújtanak, miután a jelzálogokon kívül a társulat 10.300.000 frtot tevő tőkéje is kereskedik mellette. Ezek nincsenek semmiféle árfolyamingadozásoknak alávetve, s általunk mindenkor a napi árkeleten vétetnek és adatnak. 1352—3 A magyar leszámítoló- és váltóbank. Nemzeti színház. Ma, decz. 1-én. A T A L A. Dalmű 5 felv. Szövegét irta dr. Váradi Antal; zenéjét szerz. Schauer Ferencz. Személyek : Don Lopez Diego Ruiz Marijana Saktas Atala Mira Zombra Tomar Beaudry Virág királynő Tallián J. Kiss D. Erdey V. Spányi I. Gassi F. Bartolucci V. Nádayné Doppler Ilka Ney D. Odry Doppini Zs. Várszínház,, Ma, decz. 1-én. Ficaro házassága, vagy : egy napi bolondság. Vígjáték 5 felvonásban. Irta: Beaumarchais, fordította Paulay Ede. Személyek. Almaviva gróf Náday Rosina grófné Helvey Laura Figaro Halmi Zsuzsi Molnárné Marcelina Antonio Fancbette Cberubin Bartholo Basilio Don Guzman Szathmáryné Szigeti Imre Csillag T. Márkus E. Újházi Füldényi Vízvári Népszinház. Ma, decz. 1-én. BLAHA LUIZA assz. mint vendég. Favartné. Operette 3 felvonásban. Írták A. Duru és H. Chivot. Ford. Evva Lajos és Fái J. Béla. Zenéjét szerzette Jaques Offenbach. Személyek: Favart Victor Favartné Blaha L. Cotignac Kassai Suzanne Komáromi M. Hector Kápolnai Pont-Sablé Solymosy Biscotin Komáromi J. Babette Vidorné Jeanneton Zárainé Larose Karikás Joli-Coeur V. Kovács Rendőrbiztos Márton Kárpitos Fényes