A Hon, 1881. december (19. évfolyam, 330-359. szám)

1881-12-01 / 330. szám

lamtitkár nem csak Gr­u­­­b­e­t bíbornokkal, hanem a többi franczia püspökökkel is tanácskoznak Franczia­­ország vallásos ügyeiről. Átalában az a vélemény uralkodik, hogy a Vatikán a franczia kormánnyal szemben a legvégsőig menő mérséklést fogja tanúsí­tani. A pápai székhelynek Fuldába való áthelyezésé­ről szóló hírt Rómában soha se vették komolyan. Róma, nov. 30. Az »Agenzia Stefani«-nak teg­napi kelettel azt távírják Konstantinápolyból, hogy ma írják alá a határvonalra vonatkozó és Törökor­szág és Görögország közt kötött végleges szerződést. _ C­o­r­t gróf, olasz nagykövet decz. hó közepe felé meg szabadságra. Nándorfehérvár, nov. 30. (E­r­e­d. s­ü­r­g.) A »Pol. Corn« jelentése: A portának átadott utolsó jegyzékben a szerb kormány kifejezi készségét, hogy ama visszatérő arnauta emigránsoktól, a kiknek me­­zőségein gyarmatok telepedtek le, a birtokjogot egy azonnal kifizetendő pénzbeli kárpótlás által veszik meg.­­ Minthogy a porta azóta nagyobb hajlandósá­got nyilvánít, hogy Szerbia óhajait a vasúti csatlako­zásokat illetőleg, lehetőleg számba vegye, azt hiszik, hogy a conférence á quatre összejövetelének időpont­ját dec­ember első felére vehetik kilátásba. Plymouth, nov. 30. A »Lessing«­gőzös bal­esetéről a következő értesítést kaptuk : A »Lessing,« fedélzetén 800 utassal, nov. 19-én indult el a havrei kikötőből. Útközben igen heves viharokkal kellett megküzdenie, miáltal kormányrudj­a súlyos sérülést szenvedett. A gőzös, kormányát nem használhatván, több napig nagy veszélyben forgott; végül súlyos küzdelmek után a plymouthi kikötőbe érkezett, a­hol ki fog javíttatni.­­ A »Herman« Lloyd-gőzös Baltimoreból ide érkezett; átkelése heves viharok közt történt meg. Kőszén hiányában dohánnyal sü­töttek és nagymennyiségű gyapotot a tengerbe dob­tak, hogy a hajót megkönnyítsék. Szófia, nov. 30. (Er­ed sür­g.) A »Pol.Corr.« jelentése: A bolgár kormány minden keletruméliai beviteli czikket, kivéve a dohányt, bort, szeszes italo­kat és sót, minden vámilleték alól fölmentett Philippopol, nov. 30. (Ered. sürg.) A »Pol. Corr.« jelentése: Az állandó bizottság válasz­tásánál a provinczialista­ párt győzött. Az abban levő tiz szavazatból 6 a nevezett és 4 a Geson-párté. — A philippopoli és slivnoi metropoliták csak akkor utaztak a szófiai zsinatra, miután József exar­­chától írásbeli biztosítást kaptak, hogy csak a bolgár egyház belső adminisztratív ügyeiről lesz szó. — Kihallgatás. Ő felsége a király ma d. e. 10 órakor a budai várpalotában átalános kihall­gatást tartott, melyen közel 150 személy fogadtatott. Ezek között voltak Trefort, Kemény és Szen­­d­e Béla miniszterek, gr. Bestetich György ko­ronaőr, gr. Károlyi Sándor, S­a­m­a­s­s­a érsek, Wirther felszentelt püspök, Calogera spalatói püspök, br. Ramberg Győző lovassági tábornok, Schemel altábornagy, D­r­e­x­t­e­r, L­e­d­d­i­h­n és br. Waldstätten vezérőrnagyok, gr. Szapáry István pestmegyei, Hertelendy torontálmegyei és Sándor bácsmegyei főispánok, Buzetzky, b. Salme­n és Trzczinszky min. tanácsosok, b. Andreanszky, Buzogány, Ludwig és Má­­d­a­y Izidor osztálytanácsosok, dr. B­a­r­t­h­a legfe­itélőszéki biró, Vajkay kir. táblai alelnök, Bo­ll­u­s cs. és kir. kamarás, Wense ezredes, Si­mon­ff­y kir. tanácsos, a debreczeni ügyvédi ka­mara elnöke, Baich Milos, Latinovich nagy­­birtokosok , T­h­a­i­s­z Elek kir. tanácsos, főkapi­tány , dr. Schnirch kir. tanácsos, gr. Zichy hadnagy, cs. kir. kamarás, dr. Hampel József egy. tanár s múzeumi segédőr, Zsák Hugó, min. főmérnök, Orczy bárónő a »nemes hölgyek ala­­pitvány«-ának tagja, dr. R­e­i­n­i­t­z József, D­u­n­k­­ N. János zeneműkereskedő, végül három küldött­ség, nevezetesen a »vörös kereszt« egylet, kir. mű­egyetem s Csepel község küldöttsége. A »vörös-ke­reszt« egylet küldöttségének tagjai voltak Tabódy cs. kir. kamarás, Benard min. tanácsos neje és Kupp Zsigmondné. A második küldöttség S­z­i­­­y Kálmán rector és S­ztoczek József tanárból végül Csepel község küldöttsége Most községbiró és Schneider jegyzőből állott. Ezenkívül még a kér­vényezők egész sora fogadtatott. A kihallgatás déli 1 órakor ért véget.­­ Az országgyűlési szabadelvű párt közhelyiségében már működésben van a fiók­táv­iróhivatal. A vonal ma vezettetett be s a kiküldött hivatalnok már el is foglalta helyét a kör egyik szo­bájában. — Újabb római leletek. A főváros ál­tal az ó-budai Dunaparton munkába vett Filatori­­gát a naponkint felmerülő leletek után, mind gazda­gabb római telepnek bizonyul. Tegnap Ó-Budán a földkotrások alkalmával ismét számos érdekes leletre akadtak; nevezetesen találtak több római sírládát, sarcophagokat, téglasírokat és egy érdekes feliratos követ. A sarcophagok szépen vannak kidolgozva, de feliratost még eddig nem találtak köztük. A sírokat még a barbár időben kirabolták, arra mutat az, hogy az értékesebb arany és ezüsttárgyak, melyek ép ró­mai sírokban majd mindig feltalálhatók, ezekből hiányzanak s csak elvétve akadni bennök egy pár ki­sebb agyagedényre vagy cserépdarabokra. Wohl­­farth József és Kulcsár főv.­mérnökök nagy buzgalommal gyűj­tik az ott napfényre kerülő római tárgyakat és gondosan félreteszik a nemzeti múzeum számára. Az aquincumi Wiese-féle telepen is több római tárgyat találtak tegnap ásatás közben, u. m. 5 darab római érmet, köztük egyet Delmatius­­tól (335 — 337 k. u.), továbbá két római háromlángú cserépmécsest VICT. felirattal, és egy czifra pár­­kánytégla-töredéket. Ezeket a tárgyakat Wohl­­f­a­r­t­h J. mérnök beküldte a múzeumba. — Porczellánföld Magyarorszá­gon. A földmivelés-, ipar- és kereskedelemügyi mi­niszter átiratilag értesítette a m. kir. földtani intéze­tet, hogy Torda-Aranyos megyében (Erdély) Szind község határában Torda városa mellett óriás ki­terjedésű, kimeríthetetlen porczellánföld (k a p- 1 i n) telepre bukkantak, é­s egyszersmind a kolozs­vári kereskedelmi és iparkamara útján mutatót kül­dött be az intézetnek tudományos meghatározás vé­gett. Minthogy a földtani intézet k­émiai laboratóri­ummal nem bír, a mutatót elemzés végett az állator­vosi tanintézet műhelyébe küldte át, hol azt most elemzik. Ha az anyag jónak s feldolgozásra alkalmas­nak bizonyul, annyival fontosabb ennek a kaolin te­lepnek fölfedezése hazai iparunkra, mivel a porczel­lánföld eddigelé nálunk alig egy pár lelethelyről s csak kis mennyiségben volt ismeretes.­­ Az országos nőipar-kiállítás vég­rehajtó bizottsága által rendezendő bálnák bizottsága tegnap hívta meg Kemény Gábor b. minisztert a bálra, ki e meghívást igen előzékenyen fogadta s megígérte, hogy a bálon jelen lesz ; hasonló ígéretet vett a bizottság Matlekovics Sándor államtit­kártól és He­rich miniszteri tanácsostól. Az a kö­­rülmény, hogy a háziasszonyságot Zichy Lívia grófnő vállalta el, a magas arisztokráczia részvétét is felköltötte e bál iránt s a jegyek átalában keresettek. Mint tudva van a bált, a kitüntetések kiosztása előzi meg a délelőtti órákban, mi végből a kitüntetéseket kapott egyéneknek ma küldettek el a meghívók, a főpolgármestert és polgármestert hívta meg a ren­dező bizottság a bálra. — A Vezuvnak bérlői akadtak. Az »Eco d’Italie« szerint Harrisburghban (Pensylvániá­­ban) társaság van alakulóban, a­mely a Vezuvot akarja kibérleni a végből, hogy a hegy gyomrában levő petroleumforrásokat kiaknázza. E társaság élén Angelo Passapoliti olasz áll s a tőke, melyet össze akarnak hozni, 17 millióra van téve.­­ A­ névr magyarosító társulat át­­irattal megkereste a Lloyd társaságot, a budapesti kereskedelmi testületet és az izr. hitközség elöljárósá­gát, hogy bizonyos anyagi segéllyel járuljanak a társulat czéljainak előmozdításához. Ezt a megkere­sést azzal támogatja, hogy mivel számos vagyontalan kereskedő és izraelita családfő fordul a társulathoz neve megmagyarosításáért, méltó, hogy azok a testü­letek, a­melyeknek körében a névmagyarosításra leg­nagyobb tér nyílik, annak előmozdításában tényleges részt vegyenek.­­ Ezzel kapcsolatban megemlítjük a fővárosi tanács egy lépését, melyet a névmagyarosí­tással történő visszaélésekkel szemben készül tenni. Tudvalevő, hogy a belügyminiszter a névmagyarosí­tásért beérkezett kérvényekre sohasem engedi meg, hogy valaki y-ra végződő, vagy oly nevet válasszon, melyben thy, ss, ee, ff, vagy más ily a név régiségét mutató betűk legyenek; az ilyeneket mindig kijavít­tatja az egyszerűbb ty, s, ő, f-re. Ennek daczára so­kan magyarosított nevüket máskép írják, mint ahogy engedélyezve van : Dezsőfi helyett használnak Desew­­ffyt, Pálfi helyett Pálffyt, stb. Mint a »Neues Pester Journal« írja, e visszaélések megszüntetése végett a fővárosi tanács meg fogja keresni a belügyminisztert. — Elhalasztott felolvasás. Kerpely Antal min. tanácsosnak értekezése, melyet pénteken decz. 2-án a m. mérnök- és épitészegyletben akart tartani, az értekező rögtön szükségessé vált elutazása miatt, elhalasztatott. — Telepítések Temesmegyében. A Belincz, Kiszetó, Iktár, Budincz, Susanovetz, Topolo­­vetz, Sustra és Kraljevátz községekhez tartozó kincs­tári birtokok közelebb be fognak telepíttetni. A be­­linczi kincstári földekre Nagy-Topolovetz, Técs, Lu­­karecz és Bresztovácz községekből, a kiszetói, susa­­noveczi, iktári és budinczi kincstári földekre a víz által annyiszor elöntött Elisenhainból; végre a topolovetzi, sustrai és kraljeváczi kincstári földekre magyar köz­ségekből fognak telepíteni embereket.­­ Az említett községeknél a kincstárnak mintegy 4500 hold földje lévén, a telepítés által a viszonyok e községekben igen változnának. A lakosság nem a legszívesebben fogadja az új telepítéseket. Midőn Nagy-Topolovetzre köze­lebb Novák István birtokára 23 magyar családot akartak telepíteni, karhatalmat kellett kirendelni. Daczára, hogy két csendbiztos 8 csendlegénnyel je­lent meg a helyszínen, a telepítésnek el kellett ma­radni, mert a román lakosság igen fenyegető állást vett föl. — Undok járvány. Érsek-Újvárit az ortho­dox zsidók óvójába járó gyermekek közt rüh ütött ki. A mininkább terjedő járvány meggátlása czéljából be kellett zárni az iskolát. Ez esetnél jellemző az, hogy a rühvel megtámadott gyermekek részéről sem a tanító, sem a szülők nem tettek jelentést a hatóság­nál, azonban magán följelentés érkezvén, Paulusz városkapitány karhatalommal bezáratta az intéze­tet, ki a hanyag tanító megbüntetése végett fenyítő följelentést is tett. — Az áruló irás. Ferenczi János Csepel­­parton lakó felügyelőnek a múlt éjjel elakarták lopni disznaját az ólból. A gazda a disznó sikoltására felébredvén, lekapta puskáját szegéről s kiszaladt az udvarra, hogy a tolvajokat megriassza. A sötétben két alakot látott maga előtt, kik küzül az egyik fu­tásnak eredt. Ferenczi utána sütötte fegyverét, azon­ban nem talált. A másik tolvajt szerencsésen elfogta s a józsefvárosi kapitányság elé kisértette. Itt ez ki­hallgattatván, makacsul tagadott mindent. A megug­rott társról mit sem akart tudni. Őt Kis Jánosnak hívják. Sem írni, sem olvasni nem tud, azonban nevét le tudja írni. A vizsgálatot vezető tisztviselő készen lévén a jegyzőkönyvvel, azt Kis elé tette, hogy írja alá nevét. Kis fogja a tollat s a jegyzőkönyv alá, nagy kínnal és verejték hullatás között oda írja, hogy: »Csermák M­i­k­­­ó­s.« A tisztviselő felhívja a tol­vajt, hogy saját nevét írja oda, ne Csermák Miklósét. A tolvaj halálsápadt lesz s újból kijelenti, hogy ő csakis saját nevét tudja leírni s mást nem, és ő nem Csermákot, hanem Kis Jánost irt alá. A tisztviselő rögtön átlátta, hogy oly emberrel van dolga, a ki az írás mivoltát nem bírja felfogni, s a ki mikor nevét írja, azt hiszi, hogy az holmi »kezevonyása«-féle. A körözési főkönyvből kitűnt, hogy Csermák Miklós alsó­némedi illetőségű tolvajt a törvényszék rég­óta mindenfelé körözteti. Utóbb bevallotta, hogy ő csak­ugyan Csermák Miklós. A tolvajt átkisérték a kir. ügyészséghez. A Veszedelmes rablóbanda garáz­dálkodik Tolna­ és Fehér megyében. A hat tagból álló banda élén a két megyében jól ismert Lamport volt perkátai kovácsmester áll. A napokban ez a banda, mint Dunaföldvárról írják, fenyegető levelet intézett több tolna- és fehérmegyei birtokoshoz, köztük az előszállási uradalom adminisztrátorához. A betyáro­kat mindenütt készen várták, de még eddig nem mu­tatták magukat. A napokban éjfél után Singer Má­tyás dunaföldvári korcsmárost durva zörgetés riasz­totta fel álmából. Mi rosszat sem gyanítva, ajtót nyi­tott a jövevényeknek, kik az ivóba lépve, bort paran­csoltak. Mig a korcsmáros a bort mérte, a rablók ket­tője hátulról megragadta, összekötözte s levitte a pinczébe; azalatt a másik kettő a szomszéd szobába ment, s a halálr­a ijedt korcsmárosnétól rá szegezett revolverrel kérték, hogy pénzét adja elő. A szegény asszony azonnal előkereste 240 frtnyi készpénzüket s átadta a rablóknak. Azután ékszereit követelték; ezt is előszedte, mihez a rablók egy csomó ruha- és fehér­neműt hozzápakolva, eltávoztak a­nélkül, hogy valakit bántottak volna. A korcsmáros állítása szerint ezek az emberek már többször megfordultak nála, de nem ismeri őket. Biztosra veszik, hogy a rablók a Lam­port bandájából valók voltak. A belügyminiszter, kit e dologról értesítettek, 200 frt jutalmat tűzött ki an­nak, ki a banda főnökét élve vagy halva kézre keríti. — Agyonlőtt rablók. A »Somogy«-nak írják a következő esetet Babocsáról: E hó 25-én reg­gel két, magukat disznókereskedőknek vallott magyar ruhás egyén jelent meg a babocsai csárdában. Az utasok revolverekkel voltak fölfegyverezve, mi gya­nút keltett. Az ott levő foglármester Tokaj össze is kapott velük, mire az ismeretlenek Tokajt leverték s erre futásnak eredtek. A dolog azonban már ekkor közhirűvé vált s a rablókat üldözni kezdte a polgár­ság és a pandurállomásról elősiető pandúrok. Ezek és a menekülők közt valóságos harcz keletkezett, melynek folyamában az egyik rabló agyonlövetett, mig a másik látván, hogy nem szabadulhat, önmagát lőtte agyon. Az egyik rabló neve Koppányi Lajos k.-szörcsöki lakos, a másik nevét még nem tudják. — Folyton tartó viszálykodás ural­kodik Promontoron az iskolaszék s Zoller Károly r. k. tanító között. A tanítót minden módon üldözik, ál­lásától elmozdítani akarták s midőn a püspöki szék a tanítónak adott igazat, macskazenét adtak neki s kövekkel dobáltak lakásába s legutóbb a biró pandú­rokkal vezetette ki a tanteremből. A közoktatásügyi miniszterhez ez ügyben holnap küldöttség megy, mely egész sereg panaszt emel az iskolaszék ellen, mint a Ma , melynek tagjai hatáskörüket túllépve, a gyermekeket egyes osztályokba osztják, s így gyakran történik, hogy a 4-ik osztályban oly növendékek is vannak, kik írni s olvasni nem tudnak. Az ügy mindenesetre szigorú vizsgálatot igényel. — Éleskrizika. Az országos magyar ipar­egyesület építészi, és építés­ipari szakosztálya ma d. u. 6 órakor Pi­a­c­z­e­r Antal elnöklete alatt szak­osztályi ülést tartott, melynek első tárgya volt: Placzer Antal felolvasása: »A karácsonyi­ bazár­ról.« Felolvasó terjedelmesen , részletesen foglalko­zik a bazárral, mindenekelőtt elmondja a bazár ke­letkezését, zajtalanul történtek úgymond, az előké­születek. Ezután leírja a kiállítást csoportozatonkint, kiemeli a majolika és porczellán kiállítást, megemlít­vén egyenkint a kiállítókat, s ismertetve kiállításai­kat, majd az üveg- és üvegfesztészet tárgyairól, a bronzművekről, asztalos munkákról stb. szól egész terjedelmesen s részletezve. Egészben nem tartja si­kerültnek a kiállítást, s kritikai hidegvérűséggel rámu­tat a hiányokra elmondja, s hogy a szobrászat, sok­szorosító művészetek a ipar épen nincs képviselve. A kiállítás tárgyai között különösen kritika alá veszi a központi házi ipar kiállított faragványait, s ezekről így szól: e faragási mutatványok valódi barbariz­musok, melyeket megszüntetni, helyesebb irányba terelni hazafiai kötelességnek ismerem. A faragvá­­nyok nagy fáradsággal, de m­i­n­d­e­n gondolko­dás nélkül készültek! A faragványok kiállítását valódi »szégyenfoltnak« nevezi, s ebből kifolyólag indítványozza, hogy egy 5 tagú bizottság küldessék ki tanulmányozására e bazárnak, jelentéstétel köte­­lezettséggel, s esetleg forduljon az országos egyesület a miniszterhez, az észlelt hiányok orvoslása végett. A felolvasás éljenzéssel fogadtatott, s Mudrony in­dítványára a jelentés, az egyesület szakközlönyében közzé fog tétetni. A második tárgy a »Vederemo« jeligés levél felbontása volt. Az egyesület ugyanis pályadíjt tűzött ki egy óvatok rajzára, a beérke­zett egyetlen pályázónak oda ítéltetett már egy előző ülésében, most tehát felbontatott a jeligés levél, s ki­tűnt, hogy a pályázó V­a­s­a­d­y Ferencz fővárosi iparrajztanár, kinek is a pályadíj kiadatott: irodalom, művészet és tudomány. — Prielle Kornélia asszony ma Sza­­mosújvárra érkezett, hogy az ottani színházban egy­szer fellépjen. Megérkezésekor majdnem az egész vá­ros intelligencziája fogadta. — Színházi hírek. A nemzeti szín­házban holnap deczember 1-én az előre hirdetett »Lahor királya« helyett Behrné betegsége miatt »A t­a­­­a« dalmű adatik. — A nemzeti szín­házban naponkint hangszerpróbákat tartanak a »Pál és Virginia« czimű dalműből, mely jövő szom­baton színre fog kerülni. A német színházban decz. 26-án adják a »S­a­r­a­h és Bernhard« czimű da­rabot. A czímszerepeket mint vendégek Tewele és Gallmayer fogják játszani. — Le Monde ou l’ou s’ennui­e, Pailleron szellemes vígjátéka, a bécsi Stadt-Theaterben e napok­ban került először színre. A darab, mint várható volt, nagy sikert aratott s a bécsi színházi kritikusok hosz­­szu életet jósolnak neki. Egyik lap azonban megjegyzi, hogy ez a darab a­­ Burgszínházba való. Egyátalán valamennyi lapvéleményből ítélve a két főszerep, Re­­ville herczegné és Villiers Susanne nem talált oly ki­tűnő ábrázolókra, mint nálunk, a­hol az előbbiben Prielle Kornélia asszony, az utóbbiban Csillag Teréz k. a. arattak diadalokat. — »Függelékek a polgári törvény­kezési rendtartáshoz« czímű hasznos gya­korlati irányú füzet jelent meg az Athenaeum kiadá­sában dr. Schreyer Jakab köz- és váltóügyvédtől. A 8 ívnyi füzetben 9 igazságügyminiszteri rendelet van, melyek a kereskedelmi és váltóeljárásra vonat­koznak , részben az idevágó törvények életbelépte­tése tárgyában intézkednek. A könyv ára 50 kr. — Hangverseny. Krancsevics, Rudoff, Sabathiel a harmadik kamarazeneestélyt ma tar­tották a Vigadó kis termében. Freund Robert a Schubert-féle B-dúr hármasban zongorán működött közre. Már a múlt alkalommal — a zenekari hang­verseny alkalmával — méltattuk Freund szép játé­kát, s ma ismételhetjük dicséretünket. Ritka szabatos­sággal és biztossággal játszik és a­mi szintén nem mindennapi dolog, a hármasban oly diskreczióval vitte keresztül az ő részét, hogy a három hangszer egy szép egészben szólt. — Volkman gyönyörű E-moll négyesét játszották a hangverseny kezdetén. A bájos andantino — sordinával — után a közönség kívánta a szerzőt látni, ki ezen és az utolsó rész után meg is jelent. — Végül előadásra került Beethoven C-dúr op. 59. 3. sz. négyese. A műsor egyik száma sem volt ugyan újdonság, de azért élvezetes estéről tanúskod­hatnak a hangverseny látogatói. Napirend deczember 1-én. Naptár: Csütörtök, deczember 1. R. kath. Eligius pápa; prot. Longin ; görög-orosz: (november 19.) Abadiás próféta; zsidó : (kizlev 9.) Benjamin. — Nap­kel. 7 óra 29 p. nyug. 4 ó. 10 p. — Hold kel 1 ó. 40 p. d. u. nyug. 2 ó. 33 p. reggel. A magyar történelmi társulat havi ülése d. u. 5 órakor az akadémiai Kisfaludy-termében. Értekez­nek : T­a­g­á­n­y­i Károly és Szentkláray. Az országos honvédegyesület központi választmányi ülése. A fővárosi iparoskor felolvasó estéje este 8 órakor. Felolvasó: Pulszky Ferencz. Karácsoni kiállítás és bazár a Vigadóban d. e. 9-től d. u. 6-ig. Képzőművészeti társulat őszi kiállításának II. sorozata (sugárút 81. sz.) d. e. 9-től d. u. 6-ig. Belépti díj 50 kr. Iparmúzeum a műcsarnok épületében délután V. 3-V.6-ig. Gyümölcskiállítás a Köztelken d. e. 10— 12-ig és d. u. 2—4-ig. Akadémiai könyvtár d. u. 3—7-ig. Egyetemi könyvtár d. u. 8—7-ig. Múzeumi könyvtár délelőtt 9-től délutáni 1 óráig. Múzeumban term.-rajz és népismetár d. e. 9-től d. u. 1-ig. H­o­r­v­á­t­h-f­éle nagy dioráma a sugár­ után. Állatkert nyitva egész nap. KÖZGAZDASÁGI ROVAT. Üzleti táviratok. (Halton» és árdtizzadék. Berlin, nov. 30. G­a­b n­a ü z l­e t. (Zárlat.) Búza novemberre 241.—, április—májusra 224 ./,. — Rozi helyben 191.—, novemberre 192.*/s, november—deczem­­berre 185.—«, ápril—májusra 172.—. — Zab novemberre 147.—, ápril—májusra 149.—. — Repczeolaj hely­ben 56.30, november—deczemberre 56.10, ápril—májusra 57.60. — Szesz helyben 49.80, novemberre 50.80, no­vember—deczemberre 51.60, ápril—májusra 51.50. Párig, november 30. (Kezdet.) Búza novemberre 31.Vt, deczemberre 31.10, január—áprilisra 31.10, márczius —júniusra 31.10. — Liszt (9 márkás) novemberre 65.—, deczemberre 65.—, január—áprilisra 65.*/,, márczius—jú­­niusra 66.—. — O 1­a j­ novemberre 83.*/,, deczemberre 83.*/,, január—áprilisra 79.Vs, márczius—júniusra 78.—. — Szesz novemberre 61.»/«, deczemberre 61.*/,, január —áprilisra 62.*/,, május—augusztusra 63.*/,. — Búza, liszt, olaj szilárd,­szesz tartva. Időjárás : Ködös, Amsterdam, nov. 30. (Gabonatőzsde.) Búza nov. 306.—. —.—. Rozs nov. 205.—, márcz. 197.—. Rep­­czeolaj helyben 33.*/,, őszre 33. — , tavaszra 34.—/,, tavaszi repcze 375.—, őszre 372.—, Stettin, november 30. (Gabonatőzsde.) Búza novemberre 238.—, tavaszra 224.—. — Rozs novemberre 191.—, november—deczemberre 182.—, tavaszra 170.—. — Olaj novemberre 57 —, ápril—májusra 57.—. — Szesz helyben 49.—, novemberre 50.— , november—deczemberre 49.80, tavaszra 50.80 — Repeze novemberre 267.—. Colin, nov. 80. Búza novemberre 23.20, márcz. 1882. 23.—. — Rozs novemberre 19.90, márcz. 17.60. — Repeze olaj helyben 31.—, májusra 1882. 29.80. Newyork, nov. 29. Kőolaj Newyork 7.*/,. Kő­olaj Philadelphia 7.*/,. Liszt 525.—. Búza kész áru 139.*/,. Novemberre 138.*/,. Deczemberre 138.*/,. Januárra 142.—. Fuvar 4.8/,. Hamburg, november 29. Búza november—de­czemberre 230.—, ápril—máj. 227.—, nyugodt. — Rozs november—deczemberre 180.—, ápril—májusra 165.—, nyu­godt. — Olaj helyben 58.—, májusra 58.*/,, csendes. — szesz november—deczemberre 42.*/,, januárra 43.62, január—februárra 43.*/,, április—májusra 43.*/,, lanyha. — Időjárás , Ködös Értéktőzsdék, HévH, nov. 30. (Magyar ért. zárlatja.) Magy. földte­­herm­. kötv. 99.30. Erdélyi földtehermt. kötv. 99.25. Magy­­záloglevél 101.90. — Erdélyi vas. 167.50. Magy. keleti vas. 97.80. Magy. sorsjegy 127.—. Szőlődézsmav. 97.—. 6% Arany, járadék 119.60. Tiszavölgyi sorsjegyek 112.90. Magy. vasúti kölcsön 133.25. Magy. hitel 860.50. Alföld 174.75. Magyar - északkel. 167.*/. Keleti vasúti elsőbbs. 91.50. Tiszai vasút 250.—. Magy. leszámítoló bank 120.—. Kassa-oderbergi vasút 148.75. Magyar papirjáradék 90.40. Bécs, nov. 30. (Osztrák ért. zárlatja.) Hitelrészvény 362.60. Lombard 150.—. Arattyjáni 93.90. London 118.60. Galicziai 307.25. 1864-es 179.—. 1860-as 133.*/,. Frankfurt —.—. Nemzeti bank 840.—. Angol-osztrák bank 153.50. Államvasut 323.Vs- Napoleond’or 9.41—. Járadék 77.31. Hi­­telsorjegy 182.— . Porosz pénzutalvány 58.05. Arany 5.58 — . Török sorsjegy 25.—. Ezüstjáradék 78.10. BéCS, nov. 30. (Esti forgal.) Hitelrészvény 363.50. Magyar hitel 361.50. Lombard ISO.—. 1864-es —.—. Ma­gyar aranyjáradék —. Járadék 77.37. Galicziai 307.60. Angol-osztrák 153.40. Államvasut 323.50. 1860-as —.—. M. sorsjegy —.—. Napoleond’or 9.40*/,. Uttis­bank —. Osztr. aranyjáradék 93.90. Magyar papirjáradék 89.92. 4°/6-os aranyj. 90.17. Berlin, nov. 30. (Zárlat.) Papírjáradék 66.30. Ezüstjáradék 66.*/,. 4%-os Magyar aranyjáradék 77.4­0 Magyar állami kötvények 78.10. Hitelrészvény 623.*/,. Osz­trák Államvasuti részvények 559.1. Károly Lajos vasut­­részvények 132.50. Romániai vasúti részvények 61.10. Orosz­bankjegyek 214.75. 5 százalékos osztrák papirjáradék 81.25. 6 százalékos magyar aranyjáradék 102.70. 5 százalékos ma­gyar papirjáradék 77.30. 5 százalékos keleti vasúti elsőbb­ségi kötvények 93.80. Magyar hitelrészvények 623.—. Déli vasúti részvények 258.*/,. Kasss-oderbergi vasúti részvények 63­50. Váltóárf. Bécsre 171.10. 4*/.*/„ földhitelzáloglevél 59.30. Magy. leszám. 207.—. Berlin, nov. 30. (U t­ó t­ő z s d­e). Papír­járadék—.—. Ezüstjáradék —.—. 4 százalékos magyar aranyjáradék —.—. Magyar állami kötvények —.—. Hitelrészvény 627.—. Osz­trák állam­vasuti részvények 559.—. Károly Lajos vasúti részvények 132.80. Romániai vasúti részvények —.—. Orosz bankjegyek 214,75. 5 százalékos osztrák papírjáradék —.—. 6 százalékos magyar aranyjáradék —. 5 százalékos ma­gyar papírjáradék —.—. 5 százalékos keleti vasúti elsőbb­ségi kötvények —. Magyar hitelrészvények —.—. Déli vasúti részvények 258.*/,. Kassa-oderbergi vasúti részvények —.—. Váltóárf. Bécsre —.—. Berlin, nov. 30. (Tőzsde.) Jétékpapirok gyön­gültek ; osztrák járadékok tartva; orosz értékpapíro­k nyo­mottak. Frankfurt, nov. 30. (Zárlat.) Papirjáradék 66.31. Osztr. aranyjáradék 80.68. Osztr. hitelrészv. 310.*/,. Osztr. államv. részv. 277.*/,. Lombard 129.*/,. Magy. Galicz. vas. 142.—. Váltóárf. Bécsre. 171.95. Ezüstjáradék 66.93. 6.Magy. aranyjáradék 102.68. Osztr. bank.-r. 722.*/,'. Galicziai 263.s/4. Erzs. nyug. vasút 186.—. Tiez. v. vasúti elsőbbs. 87.—. Kincstári utalvány —.—. Magy. papirj. 77.43. 4°/0 magyar aranyjáradék 81.56. 5°/o osztr. papirjáradék 81.56. 4*/. szá­. szalékos földhitelzáloglevél 81.68. — Magy. leszám. 103.*/,. Frankfurt, nov. 30. (Mag. forg.) Papir­járad. 66.18. Osztrák aranyjáradék —.—. Osztrák hitelrészvények 313.12. Osztrák államvasuti részvények 280.*/,. Lombard 130.—. Magy. galicziai vasút —.—. Váltóárfolyam Bécsre —. Ezüst-jára­dék 66.93. 61/0 Magy. arany-járad. —.—. Osztr. bank-r. —.— Galicziai] 266.—. Erzs. nyug. vasút —.—. Tiszavidéki vasúti elsőbbs. —.—. Kincst. utalvány —.—. Magyar papír-járadék 77.31. M. leszámitolób. 104.*/,. Páris, nov. 30. (Zárlat.) 36/0 .Évjárul. 85.45. Tör­lesztési­­évjár. 86.—. Lombard 320.—. 6 százalékos magyar aranyjáradék 103.87. Magyar vasúti kölcsön 288.—. Bécsi Unio­bank —.—. 5­0/0 Évjárulék 115.90. Osztrák állam­vasut 695.—. Osztrák földhitelrészvény 908.—. Osztrák­­aranyjáradék 80.*/,. Magyar jelzáloghitel bank 505.—. 4% magyar aranyjáradék 77.’/,. London, november 30. (Zárlati árfolyam.) Conzol 100.’/,. Lombard 12.8/,. Ezüst 51.’/,. Amerikai 103.8/,. Olasz 80—. Váltóárfolyam Bécsre —.—. Papírjára­dék —.—. Ezüstjáradék —.—. Aranyjáradék 77.3/,. Ma­gyar aranyjáradék 6 százalékos 103.*/4. 4 százalékos ma­gyar aranyjáradék 79.3/,. Magyar kincstári utalvány —.—. Helyi kamatláb 3*/,. Bankbev. —.— — font sterl, Bankkiv. —.— font sterling. — A Horvát-Szlavonországok terü­letén használatban lévő horvát-német szövegű ló- és marhalevél hírlapok helyett 1882. január 1-től kezd­ve magyar szöveggel is ellátott hírlapok jönnek for­galomba. A jelenleg forgalomban lévők 1882. évi márczius 31-éig használhatók . A »Gazdakör«-ben ma este Virág Vincze tartott előadást »a mezőgazdaságról átalában.« Előadása egészben báró H­o­r­s­z­k­y László kitűnő cseh mezei gazda gazdasági rendszerének ismertetése volt. H­o­r­s­z­k­y László báró, mint egészen szegény ember kezdte pályáját, s mint jószágkezelő oly hírre tett szert Csehországban, hogy legutóbb egyszerre 14 nagy uradalomnak volt jószágkormányzója s körülbe­lül 4 millió értékű vagyont szerzett. Az előadó mint segéd­tiszt működött Horszky László mellett, teljesen ismerős azzal a rendszerrel, melylyel Horszky képes volt egy-egy jószágtest évi termelését két-háromszo­­rosra emelni néhány év alatt. Virág elő is sorolta azokat az elveket, módokat és eszközöket, melyekkel Horszky az eredményt elérte. Szólott a trágya ter­melés, trágyázás szántás, vetés, aratás, répa tenyész­tés stbnél követett eljárásáról, ismertette a különféle gépeket, melyeket Horszky feltalált. Előadása áta­lános helyesléssel fogadtatott s Somssich Pál, ki az estélyen elnökölt, mondott érte köszönetet; ugyan ő bejelentő, hogy a jövő szerdán Károlyi Sándor gróf fog a »Gazdakör«-ben a közlekedésre vonatkozó eszméket fölvetni, mintegy vitatkozást tárgyal. Az es­télynek, melyre nagy, intelligens hallgatóság gyűlt össze, 7 órakor lett vége.­­ A fővárosi szesz- és likőrgyáro­­sok társulata nov. 29-én d. u. 4 órakor a buda­pesti szatócs-ipartársulat helyiségében, az összes sza­tócs ipartársulatok kiküldöttjeivel egyetemben A­d­­­­e­r Károly elnöklete alatt ülést tartott, melyben a gyárosokkal közöltetett azon folyamodvány, melylyel a korlátolt pálinkamérési engedélylyel bírók a fővárosi tanácshoz nyújtottak be, s felkérették a gyárosok, hogy e kérvényt egy a saját részükről benyújtandó folyamodványnyal pártolják. E felhívásnak a gyáro­sok nem csak hogy szívesen engedtek, de még ezen felül kebelükből egy küldöttséget neveztek ki, mely­nek feladata, a regálebizottságot haladéktalanul in­formálni, a gyárosok részéről benyújtandó kérvényt szerkeszteni, s az ez ügyben netalán szükségessé vá­landó teendőket elintézni. A bizottságba beválasztot­tak: Adler Károly, Diviáczky János, Behr Berthold, Szegedináncz Ferencz, Grauer Miksa, S­pull­er Károly és Fromm Antal. — A franczia kereskedelmi utazók által behozott árumustrák vámkezelése tekintetéből e pénzügyminiszter rendelettel figyelmeztette a vám­hivatalokat, hogy azok a legnagyobb kedvezményben részesülő nemzet irányában alkalmazott bánásmód szerint vámmentesek.­­ Az Azienda Assicuratrice helybeli főügynöksége a ma reggeli lapokban egy bukaresti sürgönyben közölt azon hírt, mintha a román kor­mány e társulattól megvonta volna a jogot, hogy Ro­mánia területén tovább is működhessék — határozot­tan valótlannak jelenti ki. — A hortobágy berettyói belvize­ket levezető társulat a csatornák és vezértöltések építési munkálatokat az országos banknak adta ki, mely bank e munkálatokat — az »Egyetértés« sze­rint — 110,000 frt nyereséggel alvállalatba adta Deutsch Lajos, Haas Jakab, Brüll Henrik fiai és Kohner Adolf vállalkozóknak, kik az egyik részt a hármas Kőrös torkolatától a vasúti hídig 570,000 forintért, a második részt pedig a mezőtúri vasúti hídtól a négyes határig, 34,440 folyó méter hosszban 835,428 forintért fogják készíteni. — »Compass« pénzügyi évkönyv A­usztria-Ma­gyar­ország számára. Az S. Heller-féle (Bécs, I. Landhausg. 4.) német nyelven szerkesztett pénzügyi évköny 1882-re (XV. évf.) most került ki sajtó alól; tehát másfél hónappal ko­rábban, mint más években. Tartalma a megelőző évekhez viszonyítva ismét gyarapodott. Közli a for­galmi intézetek czimleteinek kamatozási és törlesz­tési pontos táblázatát; az osztrák helyi vasutak külön fejezetben vannak feltüntetve; közli a konczessziókat és az ideiglenes konczessziókat is 1880. elejétől 1881. nov. 1-ig; s a statisztikai részben is több uj adatot találunk. Ezenkívül a »Compass« 1025 osztrák, 693 magyar és 49 horvát társulatról közöl tüzetes adato­kat. És pedig tényleg üzletben levő társulatok : Ausztrá-Magyaror­Horvátor­ban szágban szágban 52 1125 323 309 30­54 323 214 107— Pénzintézetek: Bank és hitelintézet Takarékpénztár Szövetkezet Borg. intézetek: Kiépült vasutak Épülő vasutak Engedélyezett Tervben levő Gőzhajó-társaságok Lóvasút Különböző forg. intézet Biztosító-társulatok Építő-építőanyag-társ. Ipar vállalatok De ezeken kívül a nevetesebb leszámítolás alatt levő társaságok is ismertetve vannak a Compassban. Igaz ugyan, hogy Mihók évkönyvében a magyaror­szági rész teljesebben van ismertetve, de az osztrák ügyek iránt érdeklődők előtt e munka nagy becscsel bír. Megszerezhető minden könyvkereskedés utján. 53 16, 6 4 3 17 .— — 59 37— 8 3 — 6 6 —­­ 63 — 49 10— 26 12— Budapesti sírd- és értéktőzsde. Clabonatőzsd®. Délután. Úgy a délutáni, mint az esti forgalomban a han­gulat javult, mely javulás főleg annak tulajdonítandó, hogy Berlinben a búza határidőre egy és fél márká­val javult. A forgalom­ korlátolt volt. Köttetett: 5000 mmázsa szokványbúza tavaszra 12 forinton és 5000 mm. b. tengeri 6,98 forinttól 7 forintig. Zab változatlan. Este jegyeznek : Szokványbuza ta­vaszra 12.02—12.05. — Bánsági tengeri május—júniusra 6.99—7.01. — Szokványzab tavaszra 8.14—8.17. Értéktőzsde úgy a délutáni, mint az esti forgalomban az irányzat megszilárdult, mihez jórészt a Párisból ér­kező azon hírek járultak, melyek szerint a liquidáczió lefolyásától való félelem mindinkább oszlani kezd , jelentették továbbá ugyancsak Párisból, hogy a vas­­utaknak államivá tétele elhatározott dolog. Azon hír is keringett a tőzsdén, hogy a magyar leszámítoló és pénzváltó bank a kormánnyal a budapest-győri vasút kiépítése czéljából érintkezésbe lépett. Mint mi azon­ban a leghitelesebb forrásból értesülünk, ezen hír nem egyéb a kacsánál. A mai esti tőzsdén a forgalom je­lentékenyebb volt úgy osztrák hitelrészvényekben, mint járadékokban, melyek közül 4 százalékos arany­járadék ára emelkedett. Más értékek közül a Drasche­­félék és a magyar leszámítoló és pénzváltó bank rész­vényei kínáltattak, de kötés bennök nem jött létre. Osztrák hitelrészvény 362.60-on indulva, emelkedett 363.60-ig,4 százalékos m. aranyjáradék 90.20-tól 90.35-ig, 5 százalékos papirjáradék 90.50-el köt­tetett. 6 óra 30 perczkor: Osztrák hitelrészvény 363.50 után 363.60. ramcomlmmm­mm “‘•~T~^miT«nwm­i »mim* iii1 ijTrimmit ! Kezdete 7 órakor Felelős szerkesztő : Jókai Mór. Múllt tér. Alálírt kiadóhivatalnál és általa minden hiteles könyv­árusnál kapható . Függelékek a polgári törvénykezési rendtartáshoz. A kereskedelmi és válttreljárást szabá­lyozó, valamint az 1881. FIX. és 1881. LX. törv.­ csikkek életbeléptetése alkalmából kibocsájtott igaz­ságügy miniszteri rendeletek, össze­állította Dr. SCHREYBEIc JAKAB köz- és váltó ügyvéd. 8-ad rétü 113 lap. Ara 50 kr. Tőkeelhelyezé­sekül ajánljuk a magyar Jelzálogbank 5%-os zálog­leveleit. Ezen záloglevelek kitűnő biztosítékot nyújtanak, miután a jelzálogokon kívül a társulat 10.300.000 frtot tevő tőkéje is kereskedik mellette. Ezek nincsenek sem­miféle árfolyamingadozásoknak alávetve, s általunk minden­kor a napi árkeleten vétetnek és adatnak. 1352­­—3 A magyar leszámítoló- és váltóbank. Nemzeti színház. Ma, decz. 1-én. A T A L A. Dalmű 5 felv. Szövegét irta dr. Váradi Antal; zenéjét szerz. Schauer Ferencz. Személyek : Don Lopez Diego Ruiz Marijana Saktas Atala Mira Zombra Tomar Beaudry Virág királynő Tallián J. Kiss D. Erdey V. Spányi I. Gassi F. Bartolucci V. Nádayné Doppler Ilka Ney D. Odry Doppini Zs. Várszínház,, Ma, decz. 1-én. Ficaro házassága, vagy : egy napi bolondság. Vígjáték 5 felvonásban. Irta: Beaumarchais, fordította Pau­­lay Ede. S­z­em­é­l­y­e­k. Almaviva gróf Náday Rosina grófné Helvey Laura Figaro Halmi Zsuzsi Molnárné Marcelina Antonio Fancbette Cberubin Bartholo Basilio Don Guzman Szathmáryné Szigeti Imre Csillag T. Márkus E. Újházi Füldényi Vízvári Népszinh­á­z. Ma, decz. 1-én. BLAHA LUIZA assz. mint vendég. Favartné. Operette 3 felvonásban. Írták A. Duru és H. Chivot. Ford. Evva Lajos és Fái J. Béla. Zenéjét szerzette Jaques Offenbach. Személyek: Favart Victor Favartné Blaha L. Cotignac Kassai Suzanne Komáromi M. Hector Kápolnai Pont-Sablé Solymosy Biscotin Komáromi J. Babette Vidorné Jeanneton Zárainé Larose Karikás Joli-Coeur V. Kovács Rendőrbiztos Márton Kárpitos Fényes

Next