A Hon, 1882. január (20. évfolyam, 1-31. szám)

1882-01-29 / 29. szám

29. szám. 20-dik évfolyam. Reggeli kiadás. Budapest, 1882. Vasárnap, január 29. Szerkesztési irod­a: Barátok­ tere, Athenaeum-épület. A lap szellemi részét illető minden közlemény a szerkesztőséghez intézendő. Bérmentetlen levelek csak ismert kezektől fogad­tatnak el. Kéziratok nem adatnak vissza* HIRDETÉSEK szintúgy mint előfizetések a kiadó-hivatalba (Barátok* tere, Athenaeum-épület) küldendők. POLITIKAI ÉS KÖZGAZDASÁGI NAPILAP. Kiad­u­ó-hivatal * Barátok-tere, Athenaeum-épület földszint. Előfizetésii dij: Postán küldve, vagy Budapesten házhoz hordva reggeli és esti kiadás együtt: 1 hónapra 2 írt 5 hónapra ........... 6 »-6 hónapra................................. . . . . 18 » ' Az esti kiadás postai különk áldáséért felül­fizetés negyedévenkint........................................1 » Az előfizetés tiz év folytán minden hónapban meg­­kezdhető, de ennek bármely napján történik is, min­denkor a hó első napjától számittatik. Előfizetési felhívás 23. a 1882-dik XX-dik évi folyamára. Előfizetési árak : Egy hónapra . . • • 2 frt Évnegyedre . . • • 0 * Kél évre . . • • 12 . Az esti kiadás postai különküldéséért felülfizetés ív negyeden kint 1 forint. Az előfizetés postai utalványnyal Budapestre A HON kiadó­hivatalába (barátok­ tere Athenaeum-épület) küldendő. A HON kiadóhivatala, Budapest, január 28.­ ­ Az ország több részében a közjogi ala­pon álló­­ lemnek tömörü­lése indult meg a szélső­­i bal ellenében. Az indító okok részben politi­­­­kaiak, részben helyi érdeknek. E tömörülés a mérsékelt ellenzék köreinek határozottan nem tetszik. Teljes erővel küzdöttek a szombathe­lyi egyesülés ellen, sikertelenül,azt lehet mon­dani minden eredmény nélkül, mert Vas me­gye egész értelmisége csatlakozott a szabad­elvű párthoz a szélsőbal elleni sikeres küzde­lemre ezt tartván legalkalmasabbnak. Most hasonló mozgalom van fejlődőben Aradon hasonló okokból, hogy úgy mondjuk szük­ségből. A mérsékelt ellenzék hívei nem okul­va a tapasztalatokon, a reájuk is bekövetke­zett vereségen, az eredménytelen küzdelmen, most újra ellenszegülnek annak, melynek okát adván minden betűjökben elárulják azt, hogy van valami, a­mi a közjogi alap vesze­delménél is roszszabbul esik nekik és ez sa­ját párttörekvéseik hiábavalósága és a Ti­­sza-kormány fenmaradása. Nem bocsátkozunk most annak fejtege­tésébe, hogy mennyiben tekinthetők komoly, higgadt és következetes politikusoknak azok, kik jajgatnak a közjogi alap veszedelme fe­lett, még a kormányt is annak koc­káztatá­­sával vádolják, és mikor arra kerül a dolog, hogy segédkezet nyújtsanak annak védelmé­re — minden obligó nélkül — akkor nem csak visszavonják jobbjukat, de még izgat­nak az ilyen szövetség ellen. Őszinték akarunk lenni és igy teljesen méltányoljuk a boszankodás és álszemérem azon érzetét, mely eltöltheti a mérsékelt el­lenzék militáns fűveit azon jelenség láttára, hogy nem hogy terjeszkednének, még nap­ról napra zsugorodnak össze oly annyira hogy a közjogi alap védelmére sehol sem ké­pesek egy magukban, míg a szabadelvű párt ritka helyen egy maga is elegendő arra. Ebből azonban nem következik, hogy a vál­­toztathatlanon változtassunk és reájuk néz­ve sem következik az, hogy «si fractus illabatur orbis«, akkor is csak a Tisza-kor­­mány szidásával végezzék dicsőségüket. Van­nak magasabb érdekek is. Nem csak ezen magasabb érdekek taná­csolják a mérsékelt ellenzék híveinek, hogy beismerjék a helyzet valódi követelményeit, h hanem kisebb, de szintén fontos helyi érde­kek is. Tapasztalhatták Somogyban, Zalában, Vasban és Aradon, szóval mindenütt, hol a éri be a politika rendes fegyvereivel, hanem iparkodik párturalmát a megyék és városok önkormányzati életében a legmerevebb szél­sőségig keresztülvinni, azonfelül pedig az ér­telmiségnek hadat szén ott, hol az neki hó­dolni nem akar, mely bizony ritka helyen teszi meg ezt. Ebből pedig következik az, hogy a birtokos osztály, az értelmiség, a vá­rosi és megyei hatóság kezdi rosszul érezni magát ott, hol a szélbal felüti tanyáját és — e hatást konstatáljuk, a nélkül, hogy a szél­bal vezéreit ezért felelőssé tenni kiván­­nák — saját érdekében jól felfogott befolyásának megmentésére, jogosult politikai és helyi érdekeinek biztosítására szükségesnek tartja a szélbal elleni küzdelmet szervezni, és akár rokonszenvez Tiszával, akár nem, akár elégíti ki ennek pártja, akár nem; m­i­v­e­l a mérsékelt ellenzék képtelen volt a szél­bal hatalmaskodásának megakadályozása­­mivel higgadtabb és befolyásosabb gradba. E tanácskozásról a »N.W. Tagbl.«-nak a következőket írják : A vojvoda-tanácsban Nikita, fejedelem elnök­lete alatt jelen voltak . Bozo Petrovics szenátusi elnök és a fejedelem nagybátyja, Petar Vuko­­széllal felülkerekedett, hogy ez a párt nem­­tincs, a fejedelem apósa, Stanko Radonics elégszik meg politikai győzelemmel és nem is. ,­külügyminiszter, a fejedelem másik nagybátyja, Hja­t­­ - Plamenácz hadügyminiszter, Masi Verbi­cza belügyminiszter, Gyúró Matanovics, Gyúró Czerovics pénzügyminiszter,Sime Popovics a fejedelem titkára, Sava Plamenácz, a fejede­lem sógora és első hadsegéde; 1l­a­r­i­o­n metropo­­lita és Ljubissa ostrogovói püspök. Egy határ­kordon felállítása a herczegovinai és krivoszcsiei határ hosszában, hosszas diszkusszió után nagy több­séggel elvettetett, csak V­e­r­b­i­c­z­a belügyminiszter és Czerovicz pénzügyminiszter voltak e felállítás mellett, míg Bozo Petrovics és Stanko Ra­donics a »berlini kongresszusból« felhozott érvek­kel határozottan ellene léptek föl és többségben ma­radtak. Bozo Petrovics és Stanko Rado­nics, a­kiktől a berlini kongresszuson, mint monte­negrói delegátusoktól a kongresszus tagjai előtt több­ször kértek tanácsot Herczegovina és Rocche di Cattaro viszonyairól, kijelentették, hogy e tartomá­nyok csak a krivoszcsiei és herczegovinai inturrekézió támogatása által jutnak ismét Montenegrónak, hogy egyetlen egy nagyhatalom se fog e területrészeknek az osztrák-magyar monarchiához való annexiója mel­lett síkra szállni Montegró ellen, és hogy Oroszország Bosznia és Herczegovina teljes autonómiája érdeké­ben diplomácziai lépéseket fog tenni az angol, olasz és franczia kabinetnél, hogy a »boszniai-herczegovi­­nai kérdés« így a san­ stefanói béke értelmében ol­dassák meg. Bozo Petrovics, a­ki Milena feje­delemnő és Danilo montenegrói trónörökös láto­gatása alatt az orosz udvarnál a múlt nyáron egy­­ hónapig időzött a szentpétervári téli palotában és Ignatiev gróffal és Oroszország minden pánszlá­­vista államférfiával gyakrabban értekezett, kijelen­tette, hogy Oroszország ismét karddal és vérrel fog síkra kelni a keleti kérdések teljes megoldása mellett és hogy Montenegró Herczegovina és Észak-Albánia nélkül nem létezhetik tovább, mint egy állam. Nem szabad törődni minden fenyegetéssel és mint a Njegus Petrovics dinasztia hát tagjának a montenegrói terü­let nagyobbítása mellett kell lennie, főleg, minthogy ezt a dinasztiát Sándor császár és Oroszország mér­tékadó államférfiai a szerb dusani korona jogosult örökösének ismerte el és Piemont szerepét a délszlá­vok közt csak Montenegró veheti át, minthogy Szer­bia »börze-politikát« az. ra­l, elemei látják a kormány és pártja mű­ködéséből azt, hogy legalkalmasabbak a szélsőbal elleni küzdelemre, igen természetes, hogy a politikai és helyi érdekekből egy­aránt előáll a hajlam, a törekvés, a szélsőbal ellenében a szabadelvű párttal való egye­sülésre. Nem vagyunk mi elfogultak. Nem te­kintjük mi ezt sem kódolásnak, sem győze­lemnek. Olyan messze vannak a politikai vá­lasztások és oly­annyira szükséges a helyi érdekek védelme, hogy most tökéletesen ne­vetséges dolog lenne egyik vagy másik rész­ről, hódolást vagy diadalt jelezni. Mi csak elégtételt jelzünk, mely pártunkra nézve e mozgalmakban nyilvánul, mert azt bizo­nyítják ezek, hogy igazunk volt, midőn azt állítók, hogy a mérsékelt ellenzék küzdelmé­nek modora és hangja a szélsőségeknek fog szolgálni, a­nélkül, hogy e párt ezekkel siker­rel küzdeni bírna. Hiába kesereg e fölött Ap­­ponyi gr., hiába vádolja Somssich e miatt is a kormányt. Tagadhatatlan ez, hogy ennek abban semmi része, hogy előáll egy közjogi alapon álló ellenzék, beszél éveken át a nem­zethez, hogy jöjjön hozzá, és ez tőle elfordul, rajta túlmegy. Ezért nem azok felelősek, kik ellen ők küzdöttek, hanem azok, kik fölhív­ták a közönséget a kormány elleni küzde­lemre, és még sem tudták azt táborukba gyűjteni. De bárhogyan van ez, tény az, hogy ha a mérsékelt ellenzék a legújabb mozgalom­nak sem tudja, vagy nem akarja értelmét, szükségét fölfogni, ez is csak neki árt. — Nikita montenegrói fejedelem, mint esti lapunkban már jelentettük, egy vojvodata­­nács határozata folytán tette át székhelyét Danilov­ A HON TÁRCZÁJA. SZERETVE MIND A VÉRPADIG. Történeti regény a Rákóczy-korból. Irta JÓKAI MÓR. 77-dik NEGYEDIK KÖTET. Folytatás. Keservesen meg volt sértve büszkesége annyi hőstett után, most keresve­ keresik az ürügyet, a­miért minden koszorúját letéphessék sisakjáról: meg­mérgezik a hiven hivő feleség szivében a szerelmet; megbélyegzik az apát; meggyalázzák még a gyer­mekeinek örökbe hagyandó nevet is. — Földönfutókká is teszik őket, mert hiszen az áruló vagyona elkoboz­­tatik, s az köztudomású, hogy Ocskay László kincseket halmozott össze sztropkói kastélyában. — így tesznek a méhekkel is, mikor a kas megtelt mézzel. »De hátha még nekem is lesz egy szavam hozzá­­ kegyelmes és kegyetlen uraim !« Csalatkozni fognak, a­kik azt hiszik, hogy Ocskayt is olyan könnyű lesz megfogni, levágni, el­pusztítani, mint Forgáchot, Rakovszkyt, Okolicsá­­nyit, Bezerédyt. Ocskay László, a hős, no az már el van temetve, alszik, — de hát a másik: Ocskay László, a kalandor! Annak átkozott munka lesz a fölébredése! Összecsikorgatta a fogait s a közben nevetésre torzult el az arcza! — »Ad ugrandum !« ugy­e? Ezt tanácsolják, a kiknek olyan nagyon titjokban állok, hogy két kis pénzért eladnának az ördögnek! — Ne olyan olcsón! A rémület elszállt lelkéből, együtt a szám­űzött nemes indulattal. Elfoglalta helyét a hölyf, a bosszúálló kevélység. S talán még valami más is. Mondjuk, hogy milyen rossz érzés az undor, mely a mámorra következik: a bor, a kéj, a dicső­ség mámora után. De aztán mikor az undor ki van heverve, újra visszatér a szomj, s még erősebb bort kér, még dühösebb szenvedélyt, még átkozottabb ra­gyogást . Ha mind úgy keresik a czigányleányt, — hát az legyen a szerencsés, a­ki megtalálja. Az utolsó borzadozással vége volt a félémnek. Érni kezdett a terv. Ocskay Lászlót valamikor a jezsuiták nevelték. Ezt a tudományát vette elő legelőbb. Elhallgatta társai előtt mindazt, a­mi keblé­ben forr. Derült, nyugodt arc­ot mutatott mindenki előtt. Leült leveleket írni, a fejedelemhez és Bercsé­nyihez. Nem látszott az írásán, hogy a keze reszket; nem árulták el a szavai, hogy a szíve megkem­ényült, szép calligraphiával irt mind a kettőnek, alázatos hű­ségét bizonyítva s felajánlva egész tehetségét szolgá­latukra. Előadott egy egész szépen kifundált tervet, hogyan fogja ő most rögtön inzulgáltatni a fejedelem mellett a »tót imperium«-ot. (így tisztelték akkor a magyar felvidéket, a minek a népéről Rákóczy maga azt írja, hogy Ocskay Lászlót »kis Istenének« tartja.) Ő most a Fehér-hegyek mögé vonul, s az ottani vá­rakat megrakja pihent őrséggel: ellátja eleséggel és lőszerrel. Mihelyt pedig egy dandárt összeállíthat, azzal rögtön áttör Morvába, a­mit rémhírével any­­nyiszor hozott már rettegésbe s ezáltal kényszeríteni fogja a császári seregeket, hogy itthagyva Magyaror­szágot, Bécs védelmére siessenek. Bercsényit kéri e végett, hogy küldje utánna rögtön az ezredét Szkol­­csánból. Ő az előhadával siet megelőzni a bánt, ne­hogy hamarább elfoglalja a Fehér-hegyek közötti várakat. Az egész terv olyan őszinte és olyan egysze­rű volt. A Fehérhegyek völgyszorosai, számos hegyi vá­raikkal, igen alkalmas helyül szolgáltak mindig a felkelő seregek újjászervezésére s azokról a várakról csakugyan sürgősen kellett gondoskodni, mert épen akkor jött a rémhír, hogy a hatalmas, győzhetlennek hitt Nyitra vára, Heister előtt kaput nyitott. La­­banczból áttért német őrség volt benne, azok az első ágyúszóra megint visszatértek a labanczokhoz. Félő volt, nehogy a többiek is úgy tegyenek. Bercsényi tehát épen akkor, a mikor gyanú­ját minden lánczáról szabadon kellett volna bocsáta­­tania, hogy mint a harapós kuvasz, rohanjon utána a futónak; — akkor kergette azt be alunni a dutyijába s egész jó hitében utána küldte Ocskay Lászlónak az összegyűlt ezredét Blaskovichcsal és Pestvármegyei­vel a Fehérhegyek közzé. Ott azután nem őrizhette őt senki. Senki sem vigyázhatott már Ocskay Lászlóra, csak egyedül Ocskay László maga , — de hol volt »az« már! XXIX. A budetini borz. A hires nevezetes tót impériumnak van egy gyönyörű szép vidéke, a mi úgy van eldugva oda a hegyek közzé, mint egy szigetvilág. Hegyek, őserdők köröskörül, s a hegyek oldalait mossa a Vág, a mi­nek a medre itt mély, sziklás, szakadékos, vize roha­­­­nó, ha egy dobogó hidat elrontanak rajta, átjárha­­­­tatlan. A Vág túlsó párjáról áttekintve, a hegyormok­ról, a sűrü erdők közül, büszke vártornyok meredez­­nek elő (ma már romok); azt kell hinni az idegen földről jövőnek, hogy ez a vidék valami hatalmasan megvédett erősség, stratégiai kiszámítással alkotott várművek rendszerével, a­mik egymást védik, s a be­törőt siralmasan kelepczébe zárják, hogy ki sem tud többet jönni. Van is benne valami. Vág-Besztercze, Hricsó, Yarin, Plevnik, Lucskó, Krassó, Lietava, mind megannyi hatalmas sziklafé­szek, a­mit sas legyen, a ki meg akar szállni. De még a völgyben fekvő úri kastélyok is mind bástyákkal, vízárkokkal vannak körülvéve, felvonó hidakon lehet beléjük járni, s föld alatti rejtek utak vezetnek ki belőlük az erdőbe. Ez a sok vár akkor épült meg, a mikor a föl­des uraknak nem volt egyéb dolguk, mint egymás el­len hadakozni, a mikor folyt a kedélyes bellum om­nium contra omnes (mindenki harcra mindenki ellen). Akkor volt az még, a mikor Vág-Besztercze urai, a hatalmas Podmaniczkyak a szomszéd uraságok job­bágyait rabságra elhajtva, azokkal egy merész vízve­zetéket építtettek, mely a Rieka patakot messze vi­dékről az ő várukba kényszerité folyni. Ocskay idejében már mind jó czimboraságban éltek a tót impérium földesuraságai, a jobbágyaikat sem sanyargatták, áldott földjük volt, s azt jól mivel­­ték, adósságot nem csináltak, tehát nem is perleked­tek. Ha ellenség közeledett, az ellen felültették a bandériumaikat, s ha az ellenség tovább ment, ők is haza mentek, s folytatták a dolgukat, meg a mulat­ságukat. A körülfekvő erdőség még mai nap is olyan idilli hely, hogy mikor a zab érni kezd, megesik, hogy egy vadász két medvét is meglő, a­hogy as a vetést nyalábra szedve legeli. Itt látni egy úri kas­télyban most is azt Az óriási maczkót, a­mely öngyilkos módon lőtte magát agyon, a tót bognár által szer­kesztett furfangos elsülő géppel. Mentői beljebb hatolunk e rejtett vidékbe, annál elragadóbb képek bontakoznak elénk, s a­mint a szu­­lyói völgybe érünk, egyszerre elvész előlünk az út, és a kisérő patak, mintha igazán be volna deszkázva a világ. Titáni béretek emelkednek fel szédületes magasban egyenesen, kopáron, mint megannyi torony: egy közülök olyan, mint a pisai torony, ferdére dőlve. Is­tenkéz alkotta szörnyű obeliskák, merész gúlák, zeg­­zugokat képző hegyes sziklacsompók: távolról egy csodálatos nagy vár, a közelből egy még csodálatosabb holdbéli tájkép.­­ És ennek a váralakú bérczegyetem­nek az egyik felmeredő csompója tetején van egy való­ságos vár, Rohács vára. Lóháton oda nem lehet felmen­ni, a felvezető ösvény maga egy kígyózó lépcsősor. Az utolsó felhágót egy falépcső képezi. Ezt a sziklafészket a protestáns üldözés korszakában rakták ide. Ennek a sziklatömkelegnek a sarkánál fordul el derékszög­ben egyszerre az út, hogy közreszorítva az átelleni meredek bérczfaltól, mint egy kaputornácz. Valódi vaskapu. A kinek onnan felülről Rohács várából azt mondják: »megállj!« hát annak nem szabad ezen a kapun keresztül menni. Onnan kövekkel agyonver­hetik akárkinek a seregét. Innen nyílik azután a gyönyörű hradnai völgy, ősi kastélyával, a mi még Zsigmond király idejében épült, s a mögötte elterülő ős fenyőerdő közepéből emelkedik ki a hatalmas Lietava vára. Egy, még a mostani romjaiban is tiszteletet parancsoló, tömkelege a bástyáknak és tornyoknak, a miknek ablakai két­emeletes lakosztályokból nyíltak, s valamennyi fölé emelkedik egy óriási terjedelmű rotunda, a­minek rézkupoláját boltozatos árkádok látszanak emelni, úgy, hogy a távolból olyannak tetszik, mint egy meg­koronázott óriás, gömbölyű szemekkel, felnyitott nagy szájjal. Az erdőn keresztül csak egy mély völgyút vezet a várig, mely az erdő szélétől még ágyulövésnél is nagyobb távolban egy kopár dombtetőn emelkedik, a­honnan ágyukkal végig lehet seperni a bokortalan avart. A túlsó oldalán pedig egy meredek, szédítő mélység veszi körül a várhegyet, körülzárva az is utolsó oldalon rengeteg hegyektől: ott alant a mély­­ban láthatni az apró vetéstáblákat, mint egy tarka szőnyeget. Szeptember az idő, még ott nem arattak , abban a völgyben nyár közepén is csak hat óra hosz­­szút süt a nap. Ezt a várat választotta Ocskay László haditer­ve alapjául. Arra, hogy ötöt meg ne támadhassa sen­ki, igen jól volt választva, hanem arra, hogy ő tá­madjon meg valakit, ugyan rosszul. Csak egyetlenegy kis baj volt Lietava várával: az, hogy Ocskaynak ehhez a várhoz épen semmi köze nem volt. Se atyafiság, se örökösödés, se neoacquis­tica, se nota infidelitatis, se semmiféle egyéb titulus révén abba bele nem ülhetett; mert az egy özvegy asszonyságé volt, a ki a férjétől annak a hűtlensége miatt még harmincz esztendővel ezelőtt elvált, s az­óta megmaradt a férfigyűlöletben ; az egész világtól elzárkózott, és a mellett a várát rendes palotáshad­dal megrakva, jó karban tartá, oda ugyan az ő enge­­delme nélkül senki be nem mehetett. Hanem hiszen a többi várakhoz sem volt Ocs­kaynak semmi köze, mégis elfoglalta valamennyit. Oda jött, mint vidám czimbora, összeült a várurakkal poharazni, kártyázni; nagyokat ittak a fejedelem egészségére: a bőséges lakoma után stafétát nyargal­tatok Bercsényihez, meg a fejedelemhez, azzal az örvendetes tudósítással, hogy erélyes föllépése követ­keztében sikerült Kvassó várában a Kvassay urakat, Plevnik várában a Balassa urakat, a Likavai híres Chócs várában az Illésházyakat, Vág-Beszterczén az Andaházyakat, Hricsó várában az Akayakat a feje­delem hűségében megerősíteni s mind ezeket a vára­kat élelemmel jól ellátni, a mely tudósitásokban épen az nem volt igaz, a mi igaz volt. — Egyszer majd rajta is vesztett; a midőn Lucskó várából, a Pongráczok fészkéből is azt a tudósítást írta Ber­csényihez, hogy azokat is sikerült a fejedelem iránti hűségben megtartania; szerencséjére, mielőtt útnak indította volna a futárját, érkezett a gyászhir Lucs­­kóra, hogy Pongrácz Gáspárt, a család legkedvesebb öregét, a ki a császáriakhoz átszökött, a kuruczok elfogták s rövid proczesszust csináltak vele; ott mindjárt összevagdalták. — Az már aztán még­is csak goromba állítás lett volna, hogy e fölött a megölt ur famíliája valami nagy örömre van gerjedve. A fejedelem és Bercsényi aztán válaszoltak a leveleire, hogy jól van hát, csak biztosítsa azokat a várakat, hanem maga meg mozogjon valamerre, a­hol ellenséget talál, nem szaladnak azok a várak el. »Mindjárt, mindjárt! mondá Ocskay, csak még Lietava várát kell biztosítani; az még nincs megvéd­ve elég jól az ellenség betörésétől.« Ezzel aztán a fejedelem, meg a fővezér levelei­vel igazolva magát a várurak előtt, ott hagyott ne­kik a nyakukon, sub tituló »helyőrség« egy pár com­­pánia imitt-amott összeverbuvált »talpast« s ment Lietavát biztosítani. Tudta, hogy oda csapatostul be nem eresztik. Lengyel Magdolna nagyasszony idegen férfihadat a várába be nem bocsát. A kis ajtóra került. Előbb is levelet irt a nagyasszonynak úgy szólítva őt, hogy »én nekem legkegyelmesebb asz* Mai számunkhoz egy fél iv melléklet van csatolva, az 5°/0-os arany értékűek 118 folyamon 5,09°/0-ot jövedelmeznek. Vasúti elsőbbségek közül legjobban áll most a 3°/0 elsőbbség, 177 folyamon 4°/0-ot kamatoz, lega­lantább áll a beruházási kölcsön 104 folyamon, 5.77 kamatot hoz, aztán következik az első erdélyi 89 fo­lyamon, 5.63°/0 jövedelmezőséggel.­­ A tőkebefektetési papírok jövedel­mezőségéről egy kimutatást tesz közzé a N. Pr. Pr., melyből érdemesnek tartjuk az államadóssági kötvé­nyekre vonatkozó adatokat ide igtatni: A járadékok közül a magyar 4°/0-os arany­járadék egyenlő magas az osztrák egységes papír járadékkal. Legmagasabb kamatozást ad a 6°/0-os­­ aranyjáradék. A záloglevelek közül aránylag legmagasabb árfolyama van a 4°/0-os osztrák földhitelintézetinek s az osztrák-magyar bank 4°/0-os zálogleveleinek, melyek 4.25°/0 kamatot hoznak, a magyar földhitelin­tézeti 4­2 °b­-os záloglevelek 94,50 folyam mellett 4.75, az 5°/0-os papír értékűek 101 folyamon 4.95, s 4.2 százalékos egységes papirjáradék árfoly. 73.50 kam. 5-71 4.2 » esüstjáradék . . . 75.— 5-60 Domaniális záloglevél....................135.— 4-96 4°/6-os osztrák aranyjáradék . . . 92.— 5-22 5-os­­ papirjáradék . . . 88.50 5-65 6°/0-os magyar aranyjáradék . . .117.— 6-16 4°/0-os » » ... 84.— 5-71 5°/0-os magyar papirjáradék . . . 84.— 5-95 Magyar vasúti kölcsön ..... 132.— 5-46 A bank magyarországi leszámítolási üzlete. Az osztrák-magyar banknak idei zár­számadása, melyet pár nap előtt részletesen megismertettünk, igen világosan kitünteti azt, hogy a bank üzlete a forgalom nagyságát te­kintve feltűnően emelkedik a monarchia egész területén, de sokkal inkább Magyarországon mint Ausztriában, így például a helyi váltók leszámítolása emelkedett az összmonarchiá­­ban 18°/v­ al, Magyarországon 24%-al. Ausz­triához viszonyítva még kedvezőbb az emel­kedés. Az erre vonatkozó adatokat érdemes lesz tüzetesebben szemügyre venni. Magyarországon a helyi váltók le­számítolásánál volt ugyanis: Váltótárcza Leszámítolás darab forint darab forint 20,178 31.522,937 108,644 160.751,150 13,131 23.075,416 86,250 129.410,690 Váltótárcza darab forint 33,856 57.425,291 28,985 56.739,628 1881 1880 Több 1881-ben 7,047 7.447,521 20,394 31 340,466 Ezen adatok szerint emelkedett a ma­gyarországi váltótárcza a darabok számát te­­kintva 53 százalékkal, a leszámítolt összeget tekintve 32 százalékkal. Az év folyamában tör­tént leszámítolás nagyságában a darabok szá­mát tekintve tesz a növekedés 24 százalékot, az összeget tekintve szintén 24 százalékot. Ausztriában a váltótárcza és leszá­mítolás következő volt: Leszámítolás darab forint 196,067 318,807,754 167,814 283,818,031 4,871 685,663 28,253 24,989,723 Százalékokban kifejezve tesz a növeke­dés a váltótárczánál a darabokat tekintve 16 százalékot, az összeget tekintve 1 százalékot. Az év folyamában történt leszámítolásnál nö­vekedett a váltók száma 7 százalékkal, a le­számítolt összeg 8 százalékkal. És így világos, hogy a bank sokkal nagyobb gondot fordított magyar­­országi üzlete fejlesztésére mint az osztrák üzlet fejlesztésére. S nevezetesen a váltók számát tekintve Ma­gyarországon nagyobb az emelkedés a tárc­a­­állományban az év végén 37 százalékkal s az év folyamán történt leszámítolásban 17 százalékkal ; az összeget tekintve : a decz. 31-iki állásnál 31 százalékkal, az év folya­mán történt leszámítolásnál 16 százalékkal. Ez mindenesetre megelégedésünkre szol­gálhat, s csak azon kívánságot fejezhetjük ki, hogy jövőre is tartsa meg a bank ezen politikáját, mert Magyaroszág Ausztriához viszonyítva igen mostoha bánásban részesült a múltban s még nagy mértékben kell a bank­hitelt hazánkban fejleszteni, hogy oly sokra emelkedjék mint Ausztriában. A fentebb előadott számokból azonban még más tanúságot is meríthetünk. Azt ugyan­is, hogy a bank a váltóleszámíto­lásban sokkal demokratikusabb­an jár el most mint a múltban. Mert ha összehasonlítjuk az 1888-ban leszámítolt vál­tók számát a leszámítolt összeggel, kitűnik, hogy Magyarországon a mondott évben átlag 1616 frt esett egy-egy leszámított bankvál­tóra; 1881-ben azonban 1479 frt esett egy­­váltóra, tehát 137 frttal kisebb összeg, jeléül annak, hogy a bank most már a kisebb üzleti közönségre is inkább tekintettel van, mint a múltban. Csakhogy a 1479 frtos átlag a bankképes váltóknál még mindig igen magas összeg, s­­ s bizon a bank­czenzoroknak semmit nem köt­­­­hetünk jobban a szívükre, mint azt, hogy i­s­­­merjék el bankképes váltóknak a kis üzletemberek által aláírt és elfogadott váltókat is. Kövessék e tekintetben a francziaországi bank példáját, a­hol a bankképes váltók átlaga egyharmad­­rész akkora összeget sem tesz, mint Magyar­­országon. 1881 1880 Több 1881-ben A délszláv lázadás és Oroszország. Tisza Kálmán miniszterelnök megjegyzése, melyet egy interpelláczióra adott válaszában tett ama szláv elemekről, a »melyek a nemzetközi jog által nem tartják magukat lekötve, sőt inkább mindig és mindenütt feladatuknak tekintik megkísérlem, hogy ha valahol egy szikrát találnak, azt lángra szítsák,« nem mulasztotta el midenütt figyelmet kelteni, így a »Morning Post« felveti a kérdést, régi dolgához lá­tott-e megint Ignatien gróf s hallani fogunk-e ismét nemsokára a régi megkülönböztetésről a hiva­talos Oroszország közt, melynek magatartása kifo­gástalan, és a nem hivatalos Oroszország közt, mely minden szerződés daczára támogatja az árulást és a béke nevében előre dolgozik a háborún. Ez a nem hi­vatalos Oroszország, melyet minden pillanatban de­­zavuálni kell, úgy látszik, már tényleg hosszabb idő óta működik. A »Daily Telegraph« egy szentpéter­vári jelentése erre vonatkozólag a következő figye­lemreméltó közleményt hozza: »A nem hivatalos Oroszország, vagyis a musz­ka-párt, természetesen nem áll távol a szláv mozga­lomtól, mely Krivoszcsie hegyei közt tört ki és azzal fenyeget, hogy lassan kint a volt ó-szerb királyság egész területére kiterjed. A­mit magán-aláírások és titkos ügynökök megtehetnek, hogy Ausztria-Ma­­gyarországot megakadályozzák a fölkelés gyors elnyo­másában, a mi pánszlávistáink bizonyára nem fogják elmulasztani. Ebből következetesen az a kérdés tá­mad, nem fogja-e Ausztria Magyarország a czáz kormányát felelőssé tenni az orosz lakosság egy ré­szének magatartásáért és hogyan fog ez eljárni, hogy Ausztria-Magyarországgal való viszály nélkül fen­­tartsa a délszlávok közt az elégedetlenség és a láza­dás elemeit. Ez oly feladat, mely épen azokat a tu­lajdonságokat követeli meg, melyekért Ignatiew tábornok híres lett s ez az oka annak is, miért tarta­­tik készletben az a terv, hogy G­i­e­r­s, mint nagykö­vet Berlinbe, S­a­b­u­r­o­n Londonba küldessék, L­o­­b­a­n­o­w herczeg pedig alkanczellárrá neveztessék ki. Ignatiew tábornok, a­kinek hivatalban mara­dása már magában véve felbátorítja a dunamenti szlávok lázongó szellemét, jelenleg a helyzet ura. Ha­talmának terjedelmét a jelenlegi pillanatban kozla.

Next