A Hon, 1882. február (20. évfolyam, 32-59. szám)

1882-02-01 / 32. szám

sek bő segítséget kapnak. A csendőr­tisztek vallo­mása szerint egyedül múlt hétfő óta 200 ember hagyta el Mostart és hihetőleg valamennyi az inzur­­gensek táborába ment. A posta Metkovichból most naponkint 1 és fél század fedezettel indul. * Kattaróból írják f. hó 24-ki kelettel a »N. fr. Pr.«-nek. Tegnap este 8 órától kezdve számos jel­ző tűz világított a lesinai, perastoi, orahováczi és mo­­rignoi hegylánczokon. — Az inzurgensek igy adtak egymásnak jelt az eseményekről. A­mi azt a jelentést illeti, hogy az inzurgensek megtámadták Ledenicze erődöt, melyet néhány napon keresztül megtámadva tartottak, ez nem valósult. Bocchében napról napra jelentékeny katona erősítések megérkezését várják; mihelyt a megállapított számú csapatok ideérkeznek, megkezdik a támadást. Az inzurgensek fő czélja most az hogy még a csapatok megérkezése előtt offenzív jár­janak el és kedvező esetben hatalmukba kerítsék a lő­fegyvereket és lőszert, a­miben jelentékeny hiányt szenvednek. Legszívesebben ismételnének oly megle­petést, a­milyet 1869-ben vittek végbe Maczja-Stopa, egy Ledenicze és Dragaly közti helységben az Auersperg-hadosztály egy szakasza ellen. Herczegovina felső részében, Gacskóban, Fo­­csában, Nevesinyében és Csajnicsában nagy izgatott­ság uralkodik mind a görögök, mind a törökök közt. A terület főagitátorai közé tartoznak Metko Star­­j­e­vi­cs és Svetozár Angelica pánszlávisták. Lo­­c­s­i­c­z a Lázár ismert vojvoda, a­kit hazájában Her­czegovina krőzusának neveznek és a­ki az 1876-iki fölkelésnél Peko Pavlovics hadsegéde volt, jelen­leg lemondott montenegrói állampolgári jogáról és Focsa vidékén van, a­hol egy még csak alakulóban levő inzurgens csapat parancsnokságát fogja átvenni. Ez jelenleg Stojan Kovacsevics, Bilics, Lje­­nics, So­lics és Klilics bandáiból alakul. Ezt a haderőt szándékszik Locsicza a Montenegro és Herczegovina közti határhegységekben összpontosí­tani és adott pillanatban az ujonczozást ez utóbbi tartományokban erőszakkal megakadályozni. Monte­negróban, valamint Herczegovinában és a bocc­ei inzurgensek közt is mindenütt az a rögeszme uralko­dik, hogy mihelyt az osztrák-magyar csapatok meg­­kezdendették a támadást az inzurgensek ellen és az esetre, ha ez utóbbiak levezetnek, Dervis pasa Mitroviczában, Prizrendben és Pécsben összpontosí­tott csapataival segítségükre fog jönni, és hogy Mon­tenegró kormánya meg fogja nekik engedni a szabad átvonulást. Ugyane lapnak egy másik, jan. 25-iki keletű kattarói levele a következő híreket tartalmazza : A Korito melletti ütközet után, melyben az inzurgen­sek tetemes veszteségeket szenvedtek, míg csapataink csak egy tisztet és 11 katonát vesztettek, tegnapelőtt Poljicze falu mellett Raguza-Vechia községben egy másik ütközet volt. A Sutics bandájabeli herczegovi­­nai rablók behatoltak a raguzai kerületbe, hogy ott raboljanak és fosztogassanak és a nevezett faluban egy század katonája akadtak. Ebből ütközet fejlő­dött, mely több óráig tartott és mindkét részről nagy hideg vérrel folyt. Végre a banda kénytelen volt meghátrálni. Katonáink súlyos veszteségeket okoz­tak a fölkelőknek. Sutics bandavezér élve elfoga­tott. Ennek következtében nagy ijedelem szállotta meg a különböző bandákat. A krivoscsiei fölkelők is elégedetlenek és fegyelmük rohad. Herczegovinában új banda alakult Tvrtko Yukalovics, Yuka Yukalovics híres ban­davezér fiának parancsnoksága alatt, aki 1862-ben az O­m­e­r pasa elleni harczban kitűnt és Oroszország­tól életfogytiglani nyugdíjt kapott. A fiatal Tvrtko Yukalovics igen élénken vett részt az 1876-iki föl­kelésben és Locsicza, Pavlovics, Simunics és Vlatko­­vics bandáinak hadsegéde volt. Akkor még fiatal volt arra, hogy önálló parancsnokságot vezessen , de mint agitátor kitűnt és lényegesen neki tulajdonították, hogy ama herczegovinaiak, a­kik az 1876-iki fölkelés elnyomatása után Montenegróba léptek át, azután hazájukba visszatértek és az osztrák hatóságnak meg akartak hódolni, fölhagytak e szándékukkal, Monte­negróban maradtak, hazájukat mindenkorra elhagy­ták és montenegrói alattvalók lettek. ♦ B­é c­s b­ő­l a következőket írják a »B. C.«-nek: A fölkelés, mely a Krivoszcsiében csak rövid idő előtt öltött nagyobb arányokat, meglepő gyorsasággal harapódzott el Herczegovina egész területén. Ez eseménynek az a következménye, hogy most már az egész világ csak a megszállott tartományokban ki­ütött lázongásról beszél s Krivoszcsiét szinte nem is emlegeti. Az osztrák kormányra nézve e fordulat igen kényelmes lehet ugyan, de mindazonáltal katonai szempontból helytelen volna szem elől téveszteni ama körülményt, hogy a zavarok tulajdonképi kátf­o­r­r­á­s­a m­é­gi­s csak Dalmácziában lelhető fel, s hogy kétségtelenül nem is keletkez­hetett volna ily mozgalom, ha Dalmácziában a ható­ságok idejekorán megtették volna kötelességüket, vagy legalább világos és pontos felvilágosításokat ad­tak volna az ottani viszonyokról, illetve, ha gondos­kodtak volna arról, hogy minden időben tökéletesen tájékozva legyenek. Hisz R o d i c h b. helytartó ismé­telve határozottan oda nyilatkozott, hogy az ujonczo­­zás Krivoszcsiében a legközelebbi időben minden ellentállás nélkül teljesen végre lesz hajtva s a közös kormány csak ekkor határozta el magát arra, hogy az ideiglenes védtörvényt a megszállott tartományokra nézve kihirdesse.­­ R o d i­c­h báró azonban egy­szerre kijelenté, hogy kénytelen az exponált csendőr­szakaszokat és helyőrségeket visszavonni s ezzel egé­szen váratlanul, kész volt a fölkelés. Ily körülmények közt nem lehet csodálkozni, ha a visszahatás nem ma­radt el s a herczegovinai testvérek, más oldalról is neki buzdítva, már most feltámadtak a csak jövő ta­vasszal foganatosítandó ujonczozás ellen, kedvező ürügynek tekintve azt arra, hogy még más egyéb körülmények folytán előidézett s kívülről állandóan szított elégületlenségüknek, az általuk már megszo­kott módon — fegyveres kézzel —kifejezést adjanak. Kétségtelen, hogy a hadügyi igazgatás, illetve a ve­­zérkar intézkedései megteszik telj­es hatásukat és a fölkelést el fogják nyomni; csak­hogy ez valószínűleg kissé huzamos­ időbe fog ke­rülni, mivel emberanyagunk lehető kímélése mellett előreláthatólag oly kombinált eljárás fog követtetni, mely a fölkelőket a szó szoros értelmé­ben túlerő útján lesz hivatva agyon­nyomni. BéCS, jan. 31. (Hivatalos.) Jova­­n­o­v­i­c­s báró altábornagytól és a XVIII. gyaloghadosztály parancsnokságától jan. 30- diki kelettel a következő jelentés érkezett : Hogy a felkelőknek Zimje-Glavaticevo kör­nyékén állítólag történő csoportosulásáról tá­jékozást nyerjen a főparancsnokság, C­z­w­e­­­t­s vezérőrnagy január 26-án este a Károly fő­­herczeg nevét viselő 3. sz. gyalogezred két zászlóalja és egy hegyi üteg élén Mosztár- Zimje irányában s ugyanakkor Nevesinyéből a 26. tábori vadászzászlóalj Luke felé nyo­mult elő ; mind a két oszlop jan. 26-án éjjel érkezett meg a kijelölt helyekre. Január 2­7-én reggel C­z w e i­­­s vezérőrnagy a Zlreb hegyen át Kula, Lipeta és Glavaticevo irá­nyában nyomult elő. A 3. ezred egyik száza­dának elővédje csakhamar akc­ióba lépett, miután a glavaticzevói híd közelében a Na­­renta folyó jobb partjáról a lázadók élénk és heves fegyvertűzzel fo­gadták e csapatot. A 26. tábori zász­lóalj egy része, mely Luke felől Dramasevon át majdnem egy időben a másik hadoszlop­pal érkezett Glavaticevoba, szintén élénk harczba lépett a Narenta jobb partján fedett állásban lévő felkelőkkel, kik az egész vo­nalon visszavezettek. Mondják, hogy a lázadók száma körülbelül 1000 főre rúgott. Elvonulásuk után a csapatok elfog­lalt állásaikban táboroztak és ott meghaltak s minthogy a további üldözés nem volt szán­dékolva, január 28-án reggel visszamentek Mosztárba és Nevesinyébe. A lázadók vesztesé­ge ismeretlen, úgy látszik azonban, hogy jelen­tékeny volt. Csapataink a következő veszte­séget szenvedték : A 3. sz. sorgyalogezred tisztjei közül elesett : Urban Lipót főhad­nagy ; legénysége közül : súlyos sebet ka­pott Kobzik János szakaszvezető, könnyű sebet kapott : W­a­­­a­s­e­k József tiszthelyet­tes, Chyti­­ János szakaszvezető és Psen­­s­­­k Arthur gyalogos. A 26. tábori vadász­zászlóalj legénysége közül súlyos sebet ka­pott Wiesinger Miksa tizedes. A XVIII. hadosztály parancsnokság január 30-iki ke­rettel továbbá jelenti, hogy azon a napon délután Korito mellett a Svorcsán magasla­tokon félóráig tar­tó ütközet volt. A l­á­­zadók, kik mintegy 40-en lehettek, a mon­tenegrói határ felé megfutamodtak. Csa­pataink nem szenvedtek vesztesé­get. Az ellenség vesztesége ismeretlen. Nándorfehérvárról teljesen megbízható ol­dalról táviratilag jelentik, hogy a párisi börzén lezajló események hatalmas agitáló eszköz az ellenzék kezében a kormány ellen, mely, ha a szerb vasutak kiépítése valamikép veszélyeztetettnek mutatkozik s a Bontoux-csoport többi szerb üzletei is keresztülvihetetlenkőnek bizonyulnak, kétségte­­lenü­l igen válságos helyzetbe fog jutni. — E fordulat bekövetkezte annál sajnosabb volna, minthogy akkor ismét a legszélsőbb elemek kerülné­nek fölszínre. Törvényszéki csarnok. Pánczél a siralomházban. A kerepesi-uti fegyház egyik szűk, homályos czellájában tölti a ha­lálra ítélt Pánczél Gábor utolsó óráit. Két szuronyos börtönőr képezi az őrizetet. Szilágyi Béla református lelkész van oldala mellett s részesíti a vallás vigaszá­ban. Pánczél nyugodtan, önmegadással tölti végóráit. Senki sem hinné, hogy a csinos, üde arczu, nyugodt kedélyű fiatal ember, alig egy pár óra elteltével a bün­tetések legsúlyosbikával, kötél halállal fog lakolni. A mai nap legnagyobb részét egyedül töltötte czellájá­ban, mivel csakis azok bocsáttatnak hozzá a­kiket ő kí­ván. Az első látogatást dr. Vaisz Sándor védője tette nála. Pánczél már nehezen várta. Alig hogy meglátta, kiderült arcza, elébe sietett s nyájasan üd­vözölte. Megköszönte a »fáradságát« s bocsánatot kért tőle, ha netán megbántotta. A védő vigasztalta. Elmondta, hogy sürgönyzött ő felségének kegyelem­ért s reménye, hogy lesz eredménye. »Adja az Isten« mondá Pánczél s láthatólag jobb kedvvel szítta a védő által nyújtott szivart. Mintegy 4 óra tájban nő­vére, sógora és komája látogatták meg. Látván roko­nai, de különösen nővére könyezését, Pánczél vigasz­talni kezdé őket. »Előbb utóbb úgyis meg kell tör­ténnie — mondá — jobb tehát ha mielőbb végezek.« A komájához fordulva figyelmeztette ezt, hogy vegyen róla példát s vigyázzon magára, nehogy hasonló baj­ba kerüljön. A lelkész vigasztalásaira sokat hallgat. Jól esik hallania, hogy a más világon bocsánatra fog találni. »Tudom jól — mondá egy ízben — hogy meg­­érdemlem az akasztófát, mert én is embert öltem. De vannak nálamnál még rosszabb emberek is. A Tujvel is nagyobb gazember volt nálam, mert ő még a bör­tönben sem bánta meg tettét, nekem pedig nincs any­­nyi hajamszála, ahányszor már megbántam.« Hét óra felé ismét megjelent nála védője s Pánczél tudakozó­dott a távirat ereménye felől. »Még nem jött válasz, mondá a védő, de jöhet még az utolsó pillanatban is.« »Adja az Isten, hogy jöjjön — válaszolt Pánczél — de különben én már leszámoltam az élettel, elkészül­tem a halálra. — Félórai beszélgetés után P. elbú­csúzott rokonaitól. A búcsú érzékeny volt s az elitélt maga sem fojthatá el könyeit. Midőn rokonai távoz­tak, csakhamar visszanyerte nyugodtságát s az ab­lakoz támaszkodva sokáig kitekintett az udvarra. Pánczél védője, dr. Vaisz Sándor ügyvéd, ma a következő táviratot intézte ő felségéhez. Ő felsége I. Ferencz József Ausztria császára, Csehország királya stb. és Magyarország apostoli királyának Bécsben. Császári és apostoli királyi fel­ség ! Legkegyelmesebb Uram! A legmélyebb tiszte­letteljes hódolattal járulok a legjóságosabb uralkodó zsámolya elé, hogy Pánczél Gábor védenczemért, ki­nek ma jön kihirdetve halálos ítélete, kegyelemért esedezzem. Védenczemnek nincs többé joga életéhez. A bíróság holnap reggeli 7 órára tűzte ki a halál­­itélet végrehajtását. Védői tisztem határához ért. Embertársi kötelességemet kell azonban teljesítenem, midőn minden alattvalója kegyelmes atyjának, a leg­jobb királynak kimerithetlen kegyelmét kérem oly emberéletért, mely fölött a törvény hajlithatlan szi­gora pálczát tört. Védenczem bűnössége bűnbánó tudatában, önmegadó nyugalommal hallgatta a mai ítélethirdetést, és most fogadja a vallás utolsó viga­szát. Maga a legfőbb ítélőszék ítélete kiemelé az el­itélt szeplőtlen előéletét, tettének töredelmes őszinte bevallását bűnbánatát. Legyen a védőnek megengedve császári és apostoli királyi Felséged trónja előtt vé­­dencze érdekében igazság szerint még felemlíteni, hogy Pánczél Gábor rossz barátja, bűntársa által el­csábítva, bortól felhevülten, követte el irtózatos tet­tét. A királyi kegyelem forrása kiapadhatlan; az ő kegyelme a törvény felett is uralkodik. Vajha a fiatal életet, melynek oltalmát a törvény reám bízta, s me­lyet a törvény kioltani rendelt, ama végtelen kegye­lem, az apostol király e legmagasztosabb joga a meg­semmisüléstől megóvná. Legalázatosabb hodolattal császári és apostoli királyi felségednek hű alattvalója dr. Vaisz Sándor. Papp Gyula volt hírlapíró sikkasztási bűn­ügyében a törvényszék ma hirdette ki a kir. tábla íté­letét. Ezen ítélet a vádlottra első bíróságilag kimért 6 havi börtönbüntetést változatlant helyben hagyja. Papp Gyula ezen ítélet ellen is fellebbezett. Egy nehezen qualifikálható bűntett. Nagy Kotrubai József újpesti czipész múlt évi november hó 11-én meglátogatta Mer­kl Julia szomszédnőjét. Merklné ez alkalommal elbeszélte Kotrubainak, hogy egy értékes szállítmánya érkezett a vasúton s egyúttal megmutatta a küldeményről A HON magántávsürgönyei. A magyar delegáczió ülése. Bécs, jan. 31. A magyar delegáczió négyes egyesült albizottsága ma délelőtt 11 órakor ülést tar­tott. Elnök Tisza Lajos. A közös kormány ré­széről jelen voltak: K­á­l­n­o­k­y gróf külügyminiszter, B­y­r­a­n­d­t-R­h­e­i­d­t gróf hadügyér, S­z­l­á­v­y Jó­zsef pénzügyminiszter, Kállay és Falke osz­tályfőnökök, Dóczy, Mérey és Szentgyör­­gyi üdv. tanácsosok, Pápay őrnagy, Lambert főhadbiztos és G a a 1 korvett-kapitány. A magyar kormány részéről: Tisza Kálmán kormányelnök, Orczy Béla báró és Szapáry Gyula pénzügy­­miniszter és Szende Béla honvédelmi miniszter. Elnök az ülést megnyitván, kijelenti, hogy a tanács­kozás egészen bizalmas természetű s ennélfogva titok­tartást kér. Baross Gábor előadó meggyőződését nyilvá­nítja, hogy a mozgalom következtében szükségessé vált csapatszaporítás a megszavazott költségvetésből nem eszközölhető, hanem rendkívüli hitelre van szükség. Ajánlja a 8 millió megszavazását, remélve, hogy az összeg okszerűen fog fölhasználtatni a rend helyreállítására és a monarchia tekintélyének meg­óvására. Apponyi Albert gróf kész megszavazni a hi­telt és elvárja, hogy, ha az összeg elégtelen lesz, a dele­gáczió kikerülésével nem fog intézkedés történni ; ez iránt felvilágosítást kér. Szlávy pénzügyminiszter kijelenti, hogy az esetben, ha jelentékeny összeg kivántatnék, a delegá­­cziók összehivatnak , csekélyebb költség póthitel ut­­án fog kéretni. Pulszky kérdi, hány ezred maradt ott, me­lyet máshol lehetett volna elhelyezni; hány zászló­alj küldetett oda; hány ezredhez hívták be az utóbbi három évi tartalékosokat ? mily összegre rúgnak a felszerelési költségek és mi módon csoportosulnak e kiadások ? Bylandt-Rheidt gróf tüzetesen válaszol Pulszky kérdésére, részletesen ismertetvén a szükségesnek tartott katonai intézkedéseket. Előadá­sa végén hangsúlyozta, hogy némely intézkedés, mely most már szükségesnek mutatkozik, nincs felvéve a most kért 6 millióba, ennélfogva nincs kizárva, hogy esetleg újabb hitel fog igénybe vétetni. Pulszky kielégítőnek találván a választ, az úgynevezett rendkívüli hegyi ütegekre nézve kér fel­világosítást, mire nézve a miniszter nyomban kielé­gítő választ ad. Hegedűs a mozgalom jelen állásáról kér fel­világosítást. Fálk kérdi Szlávytól, hajlandó-e közölni bizalmasan a múlt évi november óta beérkezett vala­mennyi jelentést; továbbá kérdi, vajon a jelen ak­­c­ió alkalmával a legmagasabb állású döntőleg intéz­kedő egyén polgár-e vagy katona? Hasontartalmú kérdéseket intéz Apponyi, Szilágyi és Bánffy a mozgalom keletkeztének okairól, a jelen állapotról és a szomszéd államokkal való viszonyokról. Szlávy a hozzá intézett kérdésekre válaszolva hosszabb beszédben kimerítő ismertetést ad a forron­gásban lévő területen uralkodó jelen helyzetről, utána tévén, hogy a belterületi részleges mozgalmakhoz szórványosan külizgatás is társul, azonban egész ha­tározottsággal konstatálja, hogy a szomszéd ál­lamok kormányai az izgatástól távol állanak. Csernátony kérdi, lehet-e attól tartani, hogy a mozgalom Boszniában is kitörhet ? Szlávy erre vonatkozólag nem adhat előre biztosítást, annyit azonban mondhat, hogy a mozga­lom Boszniába átcsapásának meggátlására megtétet­tek a szükséges intézkedések. Éber Nándor kérdi a hadügyértől a mozgalom kiterjedését és topográfiai alakzatát. Ryland Rheidt gróf a beérkezett jelentések és adatok nyomán némi felvilágosításokat ad a mozga­lom kiterjedéséről és megjegyzi, hogy a felkelők ere­jéről, fegyverzetéről és fegyvereiről egyelőre nem le­het pontos felvilágosítást adni. Apponyi Albert gróf kérdi, minő intézkedé­seket tett vagy teend a közös kormány a külbefolyá­­sok, név szerint Montenegro ellenében. Kálnoky gróf külügyér válaszában megjegyzi, hogy amaz emlékiratnak ama passzusa, mellyel az in­terpelláló kérdését kapcsolatba hozta, nem vonatkozik arra, mintha valamely kormány vagy ország által gyakorolt külbefolyások léteznének. Az utóbbi hat év alatt ama vidéknek majdnem valamennyi országa a legkülönbözőbb nemzetiségi és zendülési mozgalmak színhelye volt. Ez alatt az idő alatt nemcsak Bosz­niában és Herczegovinában, hol mint tudva van, a mozgalom kezdetét vette, hanem az egész Bal­kánfélszigeten egész csoportja gyűlt össze azok­nak az elemeknek, melyeknek az ilynemű izgatás szitása és rendezése rendes foglalkozásuk; ezek némileg állandóan zavargó elemet képeznek, mely­nek működése le­lhesszálság és fel a Dunáig ter­jeszkedik. — Az okkupáczió által azok az elemek, melyek nem hódoltak meg felsőbbségünknek, s me­lyek általában minden felsőbbségtől irtóznak, tényleg kiszorittattak Boszniából és Herczegovinából és ré­szint határainkon vonták meg magukat, részint pe­dig, amennyiben mohamedánok valának, dél felé hú­zódtak le egészen Konstantinápolyig. Mindez már eleve létező állapota volt az utóbbi évtizednek. Az ilyen foglalkozásszerűen működő izgatók térnek las­­san-lassan mindenfelől vissza és főkép ezek azok, a­kik okai annak, hogy az előbb csak szórványosan ki­sebb csapatokban rablókként felmerülő bandák hirte­len megerősödve, egész­ szervezetet kapnak. E foglalko­­zásszerű felkelők ismernek minden rejteket, tudomá­suk van a korábbi időkből való titkos fegyvertárak­ról s igy magyarázható meg, hogy a rablók egyszerre újabb szerkezetű fegyverekkel felszerelvék. Ez idegen, sőt néha nem is idegen elemekre hivatkozik amaz emlékirat, midőn külbefolyásokat említ, melyek csatlakozása a mozgalmat erősbíti. A­mi a külbefolyás valódi létezését illeti, szóló komoly fáradozás tárgyává tette e kérdést, hogy földerítse, létezik-e valamely oldalról a mozga­lom támogatásában működő oly kül­­áramlat, melynek szálai más országok­ba vezethetők vissza, és egész lelkiis­meretességgel állíthatja, hogy ilyen nem létezik. Az természetes, hogy oly időben, midőn a szo­­czialisztikus és politikai czélokra törekvő titkos szö­vetkezetek oly nagyszámúak és a pénzgyűjtések e czélokra oly nagy lendületnek indultak, ily mozgal­mak számára, milyen a herczegovinai, titkos utakon bejuthatnak a pénzsegélyek az országba vagy leg­alább oda vannak szánva. Miután az utóbbi keleti háború időszaka alatt a nemzetiségi szenvedélyek a szélsőségig felizgattattak, bármi csekély indító ok elég arra, hogy bizonyos lázas állapotot­­idézzen elő ugyanama fajnak legtávolabbi népségeinél is, nemzeti érzületük felizgatására, csakhogy — véli a miniszter — nálunk erre vonatkozólag összetévesztik az okoza­tot az okkal. Ezután áttért a miniszter az egyes államokkal való viszonyra s ezt minden tartózkodás nélkül egész valóságban részletesen ismertette s előbb titkos ok­mányokat fel is olvasott. Egész melegséggel adta elő III. Sándor C czárnak és kabinetjének békeszeretetéről való meggyőződését, kinek leyális és jó szomszédi ba­rátságos érzülete legkisebb kétséget se tűr,é­s egészen tévedésnek nevezte azt, ha valaki azon barátságtalan vagy ellenséges áramlatnak,mely Oroszország némely köreiben netán mutatkozik, nagyobb jelentőséget tu­lajdonít, mintsem ama teljesen kifogástalan­ magatar­­tásnak, melyet a czár akarata értelmében az egész po­litika irántunk tanúsít. A mi a Törökországgal való viszonyunkat illeti, mely a szőnyegen levő tárgy meg­ítélésénél kérdésbe jöhet, ezt, valamint a többi hatal­­makkal való viszonyunkat,ilyen jónak mondhatta a delegáczió utóbbi ülésszakában a kormány képvise­lője, és e viszony azóta nem is változott, és a­mennyi­ben változott, az csak örvendetesen jobbá lett. A szultán által Berlinbe menesztett rendkívüli küldöttségnek hazatértében Bécsben tartózkodása alkalmat nyitott szólónak arra, hogy alapjában elosz­lasson minden előítéletet és aggodalmat, melyeket Konstantinápolyban tápláltak délre irányzott állító­lagos előhatolási terveink tekintetében. És ez oly ör­vendetes módon sikerült, hogy Konstantinápolyban e mesét már számbavételre sem méltatják. Erre néz­ve igen értékes gyakorlati bizonyítékunk van abban, hogy a szultán ő felsége a szalonikis vasúti kapcsola­tot most már határozott világos ígéretével biztosí­totta (helyeslés),amelynek engedélyezését épen ezen ok hátráltatta eddigelé. Ugyanaz a bizalom és előzékenység, melyet ez alkalommal a porta tanusított, szolgál irányadóul a herczegovinai mozgalommal szemben követett maga­tartásában is. A miniszter ennek bizonyítékául né­hány táviratot és jelentést olvas fel, melyek épen az utóbbi napok alatt érkeztek. Montenegro és Szerbia fejedelmei szintén több bizonyítékát adták legális és kifogástalan magatartásuknak. Midőn Montenegróra vonatkozólag aggodalom nyilvánul, azért mert az egyik területről a másikra való átvonulást meggá­tolni nem lehetett, két fontos körülményt nem vesz­nek figyelembe. Első a terület alakzata. Saját magunknak sem könnyű feladat, hogy a határvonalnak elzárása által a felfegyverzettek átjö­­vetelét az egész vonalon megakadályozhassuk; Mon­tenegróra nézve sem kisebb ez a nehézség. Másod­szor : nyomatékkal bír az, hogy az ottani lakosságnak és a herczegovinaiaknak korábbi összetartozása szin­tén megnehezítette az eme határokon létesítendő in­tézkedéseket és a fegyvercsempészet megakadályozását. Legkisebb ok sincs arra, hogy a fejedelemnek úgy szándékát, mint cselekvési képességét kétségbe vegyük s megvonjuk tőle bizalmunkat, melyet el nem ját­szott. (Helyeslés.) A vita bezárására tett indítvány mellőztetik, miután Andrássy Gyula gróf kijelenti, hogy szin­tén szólni kíván. Szilágyi és Bán­ff­y ama kér­désére, minő politikát fognak követni a felkelés le­csillapítása után ama tartományokban, Szlávy mi­niszter kijelenti, hogy az eddig követett politikát folytatni fogják. Ezzel az ülés véget ért. Bécs, jan. 31. (B. K.) Szende Béla honvé­delmi miniszter ma délelőtt ő felsége által hosszabb kihallgatáson fogadtatott. — Bedekovich Kál­mán horvát miniszter és Jekelfalussy minisz­teri tanácsos ma ide érkeztek. A mai délután folya­mában huzamosabb ideig tartó magyar minisz­tertanács volt. Róma, jan. 31 (Ered. sürg.) A félhivata­los lapnak tartott »Liguria Occidentale« a Fer­re­r­o hadügyminiszter által indítványozott katonai intézkedéseket, tekintettel a jelenlegi politikai hely­zetre, teljesen igazoltaknak jelenti ki. Minthogy egy­részről Németország-Ausztria-Magyarország, másrészt Francziaország Olaszország barátságára törekesznek, Olaszország könnyen háborúba volna keverhető. Ne­vezett lap azonban, minthogy úgy az egyik, mint a másik szövetség nagy veszélyeket rejt magába, legta­nácsosabbnak tartaná, hogy Olaszország fegyveres semlegességet kövessen, a­miért is a kamaráknak föl­tétlenül el kell fogadniok F­e­r­r­e­r­o javaslatait. Konstantinápoly,jan. 31. (Ered. sürg.) A »Pol Corr.« jelentése : A franczia kabinetváltozás fölött a portán élénk megelégedés uralkodik, mint­hogy a nyugati hatalmak­ nyomatékosabb eljárá­sát az egiptomi kérdésben Gambetta befolyásá­nak tulajdonítják. Azt hiszik, hogy a párisi és lon­doni kabinetek még hiányzó válasz­a az utolsó török körjegyzékre nem is fog bekövetkezni, a­mit kívána­tosnak mondanak, minthogy a porta el van határoz­va, hogy az egiptomi kérdés minden szükségtelen bő­vítését lehetőleg el fogja kerülni. A többi hatalmak egyikétől sem érkezett eddig válasz a török jegyzék­re. Németország tévesen jelzett válasza Hatzfeldt grófnak Sadullah béj előtt egészen ártatlanul tett nyilatkozatára vezetendő vissza. — Yemenből igen nyugtalanító hírek érkeznek a növekvő fölkelés­ről, úgy hogy a porta a rend helyreállítása végett rendkívüli rendszabályokra gondol. Nándorfehérvár, jan. 31. (Ered. sürg.) A »Pol. Corr.« jelentése : Az ellenzék vonakodása, hogy a skupstina által nagy többséggel elfogadott feliratot aláírja, sok rossz vért szül. Kormánypárti körökben hangsúlyozzák, hogy ez az eljárás alkot­mányellenes és a parlamentarizmust ad absurdum vezeti. Szófia, jan. 31. (E r­e­d. s­ü r g. A »Pol. Corr.« jelentése: Remsingen alezredes a bolgár vezér­kari főnök adlátusává és a hadi­iskola parancsnokává neveztetett ki. Páris, jan. 31. (Ered. sürg.) Az új minisz­térium a lehető leg legjobb fogadtatásban részesül az itteni sajtóban. Még Roche­rt is tisztelettel és jó­akaratukig nyilatkozik Gambetta elleni gyűlöle­ténél fogva, csak a hadügyminisztert nem látszanak tartani elég alkalmasnak. A »Rép. Francaise« köz­­bevetőleg arra emlékeztet, hogy Freyciner 1870 előtt nem volt köztársasági. Bécs, jan. 31. A kormány előterjesztésének ér­demleges tárgyalása a holnap tartandó bizottsági ülé­sen fog végbemenni. Az albizottságban fölvetett kér­dések valószínűleg a plénumban is meg fognak a kor­mánnyal szemben tétezni. Bécs, jan. 31. Krisztina spanyol királyné 22.000 forintot adott a ringszínházi katasztrófa áldo­zatainak hátramaradottjai javára. A külügyi hivatal már átküldte a községtanács elnökségének az adomá­nyozott összeget. Bécs, jan. 31. (Képviselőház.) Prazak igazságügyminiszter válaszol Taufferer és társai interpellácziójára a Krajna és Dél-Szíria tarto­má­­nyokban szokásos nyelvekre vonatkozólag kibocsátott miniszteri rendelet tárgyában. A miniszter hangsú­lyozza, hogy a törvényszékek és különösen az orszá­gos főtörvényszékek ügyrendjük menetét illetőleg az 1853. május 3-ai törvény 90. és 92. §-a értelmében világosan az igazságügyi minisztérium felügyeletének vannak alárendelve. Ezt a felügyeleti jogot és fel­ügyeleti kötelességet semmiféle későbbi törvény sem el nem törölte, sem meg nem szigorította; e jog és kötelesség igen jól összefér a birói hivatal független­ségével és a birói ítélet szabadságával és önállóságá­val és az állami alaptörvény végrehajtására a birói hatalomról szóló 1868. május 21-ki törvény kibocsá­tása által teljes oltalomban részesült. A gráczi orszá­gos főtörvényszék amaz intézkedése, melylyel a leg­főbb ítélőszéknek egy bizonyos pörös ügyben hozott ítéletet Krajna és Sziria valamennyi törvényszékével tudata, nem volt a bírói hivatal cselekménye, ha­nem a főtörvényszéknek felügyeleti hatóság minő­ségében közigazgatási hatáskörének megfelelőleg tett intézkedése. Ennél fogva az egyes járásbíróságok a rendesnél nagyobb jelentőséget tulajdonítottak a leg­főbb ítélőszék döntvényének és a saját maguk által hozott ítéletekben e döntvénytől vezérelteték magu­kat. Hogy tehát a főtörvényszéki intézkedés folytán származott jogtévedés megszűnjék, a kérdéses igaz­ságügyminiszteri rendelettel együtt az illető utasítás is kibocsáttatott; a jelzett utasítás nem avatkozik a bírói hivatal jogaiba, csak utal a fennálló törvények­re és rendeletekre. A másik kérdésre áttérve a mi­niszter kijelenti, hogy a szlovén és német hírlapok­ban megjelent s az említett rendeletet bírálgató czik­­kekről, bár nem hivatalos uton, tudomást szerzett. Szó­nok csak sajnálhatja, hogy a hírlapok, a­mint fájda­lom, nem ritkán történik — pártállásuk szerint a kormányrendeleteket szószerinti tartalmukban elfer­dítik, vagy azokat arra a czélra használják, hogy a nemzetiségeket, melyeknek barátságos együttélését a kormány az igazságos és méltányos kivánatok te­kintetbevétele által, megalkotni iparkodik, egymás ellen felizgassák. (Bravo! Bravo!) A napi sajtónak ilyen enuncziáczióiért nem lehet a kormányt fele­lőssé tenni. Bécs, jan. 31. (Képviselőház.) Prazák miniszter válaszol Weeber interpellác­iójára, mely­­nek tárgya a P­r­a­z­a­k miniszter által S­c­h­n­e­i­d és T­o­n­k­­­i kérdéseire adott válasz. A miniszter hang­súlyozza, hogy ezt a választ, a­melyben a bírák önál­lósága és függetlensége világosan kiemeltetett, a mi­nisztertanács teljes beleegyezése mellett adta. Mint­hogy indítvány a vita megkezdésére nem létetett, te­hát az ügyrendnek a kérdés ujabbi tárgyalására vo­natkozó szabályt nem követték, a minisztérium ujabbi fejtegetésekbe nem bocsátkozhatik.­­ A házadó fe­letti vita az urak háza által megszavazott ama módo­sításokra fog kiterjedni, melyek Tirolra és Vorarl­­bergre vonatkoznak.Zallinger,Terrago, Oetz, Hippoliti, Sternbach és Thurnherr pár­tolták a képviselőház határozatainak csonkítatlan megtartását ;Wildauer ellenzi az egyoldalú ked­vezményt. Az előterjesztés erre az­­urak háza által megszavazott szövegben elfogadtatott és harmadik olvasásban névszerinti szavazás mellett 150 szavazat­tal 120 ellenében megszavaztatott. W­elsersheimb gróf honvédelmi miniszter válaszol Y i­z e t­i­c­s inter­­pellácziójára. — A ház végül vita nélkül igazolta C­o r­o n­i­n­i gróf megválasztását. A legközelebbi ülés február 7-én lesz. Nándorfehérvár, jan. 31. A skupstina több­ségéhez tartozó összes képviselők — számra 104-en — átnyújtották a fejedelemnek a skupstina válaszfel­iratát. A fejedelem teljes megelégedését fejezte ki a többség munkálatai felett, elítélte az ellenzék maga­tartását és hangsúlyozta, hogy teljes bizalommal vi­seltetik a mostani kabinet és a képviselők további sikeres működése iránt. Nándorfehérvár, jan. 31. A skupstina mai ülésén mindenekelőtt a második rendes ülés jegyző­könyve felolvastatván, az ellenzék mint nem teljes ellen heves támadásokat intéz. E fölött élénkebb vita keletkezett s főleg a körül forgott, hogy a házszabá­lyok 43. §-a módosíttassák, hogy a kivánalmaknak megfeleljen. A kérdés a legközelebbi ülésre halaszta­­tott. Ezután az elnök felhívja a skupstinát, hogy a felirati javaslat felterjesztésére választott tagokat küldje ki. Ezután J­a­k­o v­­­y­e­v­i­c­s Jelyko emel szót s kijelenti, hogy az ellenzék a trón és az alkotmány ellen van, mire Yukovics Paja azt feleli, hogy az ellenzékről ezt nem mondhatni s mint ilyen nem hagyja magát a többség által befolyásoltatok Ellen­tüntetésül kijelenti a kormánypárt, hogy a küldött­ségben testületileg vesz részt, a­mi meg is történt. A fejedelem a küldöttséget igen szívesen fo­gadta és biztosította jóakaratáról, egyúttal arra kérte a küldöttséget, hogy a kitűzött czél mellett maradja­nak meg. A kormánynak megelégedését fejezte ki s rosszalta az ellenzék eljárását. Nándorfehérvár, jan. 31. Bontoux és az Union Générale bukása az itteni kormánykörökben nagy félelmet idézett elő. Az ellenzék e körülmény­től várja a jelenlegi kormány bukását. Szófia, jan. 31. Hitrovo orosz követ Bul­gária valamennyi orosz konzulát ide egybehívta, hogy Bulgáriában az oroszok iránti ellenszenvre vonatkozó szentpétervári utasításokat velük közölje. Zankov és Stojcsev exminiszterek ellen a kormány a bűn­vádi kereset megindítását javasolta, a kormányzásuk alatt kiadott és be nem számolt 23,000 és 10,000 frtnyi összegek miatt. Páris, jan. 31. (Kamaraülés.) Freycinet felolvassa a miniszteri nyilatkozatot, mely így hangzik: Szent kötelességeink teljesítésében, melyek hi­vatalaink elvállalása folytán reánk súlyosodnak, főleg egy gondolat vezérel bennünket, s ez az, hogy békét tartsunk az országban, békét a kedélyekben és az anyagi viszonyokban, békét bent és kint. Mi semmit se fogunk elmulasztani, hogy ezt a czélt elérjük. Min­denütt, a­hol akc­iónk fellép, méltónak, szilárdnak és kibékítőnek fog bizonyulni. Olyan országnak, mint Francziaország, szüksége van a szabadságra és a ha­ladásra. Önök segíteni fognak minket, hogy az utóbbit valósítsuk és az elsőt biztosítsuk. Mi szabadelvűen fog­juk alkalmazni az új sajtó- és gyülekezési törvényeket.« A nyilatkozat továbbá azt mondja: »A kormány egy törvényt fog előterjeszteni, mely az egyesületi jogot, az állam jogának fentar­­tása mellett, biztosítani fogja.A revíziókérdést a mos­tani törvényhozási időszak lefolyásáig elhalasztják. A kormány reformálni fogja az igazságügyet, nevezete­sen ki fogja terjeszteni a békebírák illetékességi kö­rét, le fogja szállítani a törvényszékek számát és ki fogja dolgozni a hadsereg reformjáról szóló javasla­tot, mely három évre fogja a szolgálati időt leszállí­tani. A közoktatást illetőleg a kormány folytatni szóló feladó vevényt. E vevényt az asszony, minthogy arra szüksége nem volt, az asztal alá dobta. Kotrubai felvette a vevényt s egyenesen a vasúthoz sietett vele. Itt azt adta elő, hogy a fuvarlevelet elvesztette s an­nak igazolására, hogy a küldemény tényleg neki szól, felmutatta a feladó revényt.­­ A város erre minden aggodalom nélkül kiszolgáltatta Kotrubai­nak a Merkl Júliának szóló szállítmányt, így mondja ezt a vádlevél, mely Kotrubai eme tettében csalást lát. A végtárgyalás alkalmával dr. Vaisz védő azt vi­tatta, hogy ez nem lehet csalás, mert a btk. 379. §. vi­lágosan megkívánja, hogy a megtévesztett és megkáro­sított egy és ugyanazon személy legyen. A jelen eset­ben pedig a táros a megtévesztett, Merklné pedig a megkárosított személy. A törvényszék felmentette ugyan vádlottat a csalás vádja alól, ellenben vétkes­nek mondotta ki a btk. 367. §-ába ütköző jogtalan elsajátítás vétségében s 6 havi fogházra ítélte. Dr. Vaisz ez ítélet ellen felebbezett s a kir. tábla az íté­let feloldásával pótvizsgálat s uj ítélethozatalra uta­­sitá a törvényszéket. A tegnap tartott utóbbi végtár­­gyaláson a kir. ügyész lopás miatt emelt vádat Ko­trubai ellen. Ezen vád ellenében védő azzal védeke­zett, hogy itt lopásról szó sem lehet, mert vádlott csak akkor tulajdonította el (ha ugyan eltulajdoní­totta) a feladó vevényt, midőn Merklné azt rés nul­­liussá tette, vagyis azt mint reá nézve értéktelent el­dobta. Ugyanazért jogtalan elsajátításról sem lehet szó, kéri tehát védenczét felmenteni. A törvényszék vádlottat az ellene emelt vádak alól felmentette.

Next