A Nép, 1925. szeptember (7. évfolyam, 194-218. szám)
1925-09-01 / 194. szám
1925 szeptember 1. kedd AWJP A veszprémi püspök szigorúan elítéli a nagyszakácsii„látomásokkal“ űzött visszaéléseket A jelenségek kizárnak minden természetfölötti jelleget — Az egyháziakból és világiakból alakított vegyes bizottság ítélete — A közönség ne terjessze a híreket és ne látogassa a nagyszakácsii jelenések helyét Rott Nándor veszprémi megyéspüspök fölhívása a közönséghez A sajtóban hosszú heteken át „szenzációs“ közlemények jelentek meg a somogymegyei ,„Nagyszakácsi" községben történt „jelenésekről“, amelyek láthatólag inkább a szenzációt, mint a valóság megállapítását szolgálták. A NÉP tartózkodott az ügy tárgyalásától, mert nem óhajtottunk a kártékonynak látszó szenzáció terjesztéséhez hozzájárulni Amikor pedig nyilvánvaló lett, hogy egyházi szempontból a tárgyszakácsi „látomások“ súlyos kifogás alá esnek, egyenesen az illetékes egyházi hatóságokhoz, a veszprémi megyéspüspökhöz fordultunk és kértük az egyházi vélemény közlését. Eljárásunk helyességét Rott Nándor veszprémi püspöknek lapunkhoz intézett következő nyílt felhívása igazolja: Tekintetes Szerkesztő Úr! Tisztelettel felkérem a következő közérdekű soraim közlése végett. .. Június hónap második felében az a hír kelt szárnyra, mintha Nagyszakácsi somogy megyei községben természetfölötti jelenségek lennének, amennyiben a boldogságos Szűz Mária ismételten megjelent volna. Ez a hír mind szélesebb körben terjedt és a magyar sajtó útján bejárta nemcsak a szűkebb körű vidéket, hanem az egész országot. Ezért jónak láttam egy egyháziakból és világiakból álló vegyes bizottság kiküldését. Miután a vegyes bizottság előzetes megfigyeléseket tett és a vármegyei tiszti főorvos bevonásával a helyszínre kiszállván, megvizsgálta a jelenségeket, magam is felülbíráltam a hivatalos vizsgálat iratait s arról győződtem meg, hogy a nagyszakácsi úgynevezett csodák kizárnak minden természetfölötti jelleget. Az állítólagos csodák híre kivétel nélkül hazugságon, vagy félrevezetésen alapulnak, amit maguk a fanatikus vezetők is beismernek . A községi bíró nem nem áli meg. A siketnémák nem gyógyultak meg, az állítólagos sánta közönséges csaló volt, az akácfa pedig már június hó 21-ike előtt száradóban volt. A kihallgatott tanuk által vallott látomások Szűz Máriáról, Jézusról, szenvedésének történetéről, a Szent Családról, Szent Józsefről stb. egészen egyéniek, feltűnően tarka változatúak, formailag méltatlanok a legszentebb személyekhez, sőt a kegyeletes érzést élénken sértik. A „látomások“ szokatlanul gyakoriak, ugyanazoknál túl változatosak. Az úgynevezett „látók“ teljesen érdemetlenek, sőt igen sok esetben méltatlanok ilyen látomásokhoz. A „látomások“ folyamán a „látókban“ többnyire egyházellenes érzület fejlődik ki. „Látomásaikhoz“ minden józan belátást kizáró módon csökönyösen ragaszkodnak és állítólagos észleleteiket az illetékes egyházi körök elbírálása alól féltékenyen kivonják. Minden köteles alázatosság híján kérkednek és a „látomásokat“ feltűnően hajhásszák. A tömeges látogatók látomásaik folytán vallási kötelességeiket mindjobban elhanyagolják. A megjelenésekkel kapcsolatosan nap-nap után súlyos erkölcsellenes üzelmek léptek fel. Mindezen megállapított körülményekből folyik, hogy a „látomásokéban nem az isteni kegyelem nyilvánulásai vannak, hanem az emberi képzelődésnek vagy sajnálatos káprázatai, vagy kiszámított csalás. Ily káprázatok előidézésére kiválóan alkalmasak a sátor szcenikus berendezése, a látóérzékek mesterséges fárasztása hosszabb időn át, a Napba, a Holdba nézetés, a hiányos étkezés, nyári hőség, hosszú úttól való erős kimerültség, a várakozástól felcsigázott idegek az ájulások utánzási vágya, feltűnésre való törekvés, az ájultak többjének korábbi szervi hajlamossága és a náluk orvosilag megállapított idegbajok. Mindezek a körülmények természetszerűen jobbára hisztériás nőknél váltják ki a nagyszakácsii jelenségek szokatlan beteges tüneteit. Mindezek alapján kötelességszerűen felhívom a közönséget, hogy a nagyszakácsii jelenéseknek hitelt ne adjon, azok hírét ne terjessze és „a jelenések“ helyét ne látogassa. Veszprém, 1925. évi aug. hó 29. Rott Nándor s. k. veszprémi püspök. Abd el Krim minden emberét Újra áll a harc Paris, augusztus 30. (A NÉP tudósítójától.) A „Daily Telegraph“ tangeri jelentése szerint Abd el Krim fokozta propagandáját a bennszülöttek körében. Felhívást bocsátott ki a riftörzsek vezetőihez és ebben kijelentette, hogy az ellenállást folytatni fogja utolsó emberéig. Semmiben sem akar engedni, mert a vallás forog veszélyben. További jelentések szerint a rifpartok blokdja ellenére több hajó kötött ki Adjirban; a hajók fegyvereket és lőszert hoztak a kiilakók számára. Francia hivatalos jelentések hez, augusztus 31. (Havas.) A 19. hadtest műveletei következtében, amely Habár Pintnél fáradtság nélkül érte el a bran-törzs területének legészakibb részét, minden veszteségünk nélkül hetvenezer ember — köztük hétezer harcos — jutott minden vagyonával és jószágával együtt (a termést is beleértve) kezünkre. A risvezérek Lesauenben értekezletre ültek egybe, amelyen nagy izgalom uralkodott. Abd el Krim sorkatonákat oszt el az egész harcvonalon. Paris, augusztus 30. Fezből jelentik, hogy Noulin tábornok megbízott egy vezérkari tisztet, menjen állandó összekötő tisztül Primo de Riverához. Ma egy spanyol tiszt érkezik Fezbe, hogy a francia vezérkarnál hasonló szerepet töltsön be. Halad az egységes spanyol-francia támadás hez, augusztus 30. (Havas.) A keleti szakaszon a francia csapatok különösebb nehézség nélkül megtisztították Krakra környékét az ellenségtől. A Brand Bahar vidéket megszállották és megerősítették. A felkelő bránok valamennyi törzse javaslatot tett a meghódolásra. A középső frontszakaszon nyugalom van. Sesuan környékén az ellenség élénk tevékenységet fejt ki és a közös francia-spanyol támadás ellen erős sáncokat épít. Újabb bomba merénylet volt Bulgáriában Bombát dobtak a filippopolsi görög konzul lakásába, de nem robbant föl Szófia, aug. 30. A Bolgár Távirati Iroda jelenti, a filippopoliszi görög konzulátus egy szolgája a konzulátus épületével szomszédos ház udvarában kutatott és ott egy csomagot talált, melyet magával vitt, anélkül, hogy megmondotta volna, miről van szó. Ez a titokzatos eljárás feltűnt a rendőrségnek, mert ugyanaznap délután a görög konzol közölte, hogy lakásába bombát dobtak, mely azonban nem robbant fel. Ő maga oltotta el az égő kanócot és a bombát az ablakon át a szomszédos udvarba dobta. Valószínű, hogy a titokzatos csomagban ez a bomba volt. SZAKORVOSI RENDELI)« vér-e* namviibetegek részér* l«a* nap.—(ZaSst VJUíákúczl- 32, Lern 1 ÍA Az idegen gyermekek gondozása az első gyermekágyi kongresszuson Genf, aug. 30. (A NÉP tudósítójától.) Az első gyermekügyi nagygyűlésárnyalásai során Neugebauer Vilmos, a budapesti Gyermekvédő Liga igazgatója a második főosztályon előadást tartott. Előre bocsátotta,, hogy ez a kérdés különösen Magyarország szempontjából fontos, mert a honosság ügyében hihetetlen nehézségek és akadályok állanak fenn Magyarország és az utódállamok között, ez az ügy még nincs kellően rendezve. Az idegen gyermekek gondozását két szempontból kell megvizsgálni, aszerint amint olyan gyermekről van szó, akinek idegen honossága feltételes, vagy olyanról, ősinek idegen honossága, elismert. Az első kategória tekintetében azt javasolta, hogy azokat az idegen gyermekeket, akiknek honosságát még nem ismerték el, valamennyi állam területén teljes mértékben , ugyanolyan elbánásban részesítsék, mint amilyen elbánást élveznek annak az országnak gyermekei, ahol laknak. Ha egyszer a gyermek idegen honosságát elismerték és a gyermek repatriálandó, akkor a hazaszállítás egész költsége már azt az államot terhelné, amelyben a gyermek honos. Ha a gyermeket nem repatriálják, akkor olyan elbánásban részesítendő, mint a második kategóriába tartozó, elismerten idegen honos gyermekek. Ezek tekintetében is két kategóriát különböztet meg: azokét, akiket utóbb doraid Huimule helyén gondoznak és azokét, akiket honosságúak helyére fognak repatriálni. Itt az a szempont lesleg előtte, hogy lehetővé tegyék az idegen anemekek fölnevelését abban az országban, amely számukra a legjobb oktatást tudja biztosítani. Bűn volna Istennel szemben, ha onnan, ahol a gyermekek higiénikus és rendszeres oktatásban részesülnek, egy másik államba, talán valami kis faluba repatriálnák őket, ahol nincsenek gyermekvédelmi intézmények és ahol egészen elhanyagolva, az utcán nőnének fel. Épen ezért a gyermekek repatriálásának kérdését nemzetközi és pártatlan döntőbíróság elé kell utalni. Genfben már több nemzetközi szerv székel és nem volna nehézsége annak, hogy ezek mellett egy újabb szervet létesítsenek. Ez a döntőbíróság csak akkor jutna szerephez, ha a két szerződő állam nem tudna megegyezésre juteni, vagy ha a gyermek szülője, vagy az a társadalmi, községi vagy állami intézet, ahol a gyermeket gombozzák, úgy találná, hogy a két állam megegyezése ellentétben áll a gyermek eminens érdekeivel. Ami az árvagyermekek honosságát illeti, lehetővé kellene tenni, hogy ezeknek a gyermekeknek — ha 18. évüket elérték — jogukban álljon szabadon választani, várjon annak az államnak kívánnak-e polgárai lenni. Neugebauer igazgató javaslatait bővebb megvitatás végett a bizottság elé utalták. Állami li szállítók Részletfizetésre isi Kerékpárok varrógépek legolcsóbban beszerezhetők, külföldi kerékpárok ülésül DEÁK LÁSZLÓ cégnél Budapest, Vil., Német u. 45. Képesökjegyük 4tMj (telefon kor levésbélisu érl'_ /eise) 60S). Férfiöltöny, felöltő v. félikabátot ,készítek mérték után a finom szövetekből is 050.000 K-ért. Hozott kelmék elkészítését olcsón vállalóm. Ver-senyszabótág, Budapest, Rottenbiller-utca 1/a !