A Nép, 1925. szeptember (7. évfolyam, 194-218. szám)

1925-09-01 / 194. szám

1925 szeptember 1. kedd AWJP A veszprémi püspök szigorúan elítéli a nagyszakácsii„látomásokkal“ űzött visszaéléseket A jelenségek kizárnak minden természetfölötti jelleget — Az egyháziakból és világiak­­ból alakított vegyes bizottság ítélete — A közönség ne terjessze a híreket és ne láto­gassa a nagyszakácsii jelenések helyét Rott Nándor veszprémi megyéspüspök fölhívása a közönséghez A sajtóban hosszú heteken át „szenzációs“ közlemények jelentek m­eg a somogymegyei ,„Nagysza­kácsi" községben történt „jelené­­sekről“, amelyek láthatólag in­kább a szenzációt, mint a valóság megállapítását szolgálták. A NÉP tartózkodott az ügy tárgyalásától, mert nem óhajtottunk a kárté­konynak látszó szenzáció terjesz­téséhez hozzájárulni Amikor pe­dig nyilvánvaló lett, hogy egy­házi szempontból a tárgyszakácsi „látomások“ súlyos kifogás alá esnek, egyenesen az illetékes egy­házi hatóságokhoz, a veszprémi megyéspüspökhöz fordultunk és kértük az egyházi vélemény köz­lését. Eljárásunk helyességét Rott Nándor veszprémi püspöknek la­punkhoz intézett következő nyílt felhívása igazolja: Tekintetes Szerkesztő Úr! Tisztelettel felkérem a követ­kező közérdekű soraim közlése vé­gett. .. Június hónap második felében az a hír kelt szárnyra, mintha Nagyszakácsi somogy megyei köz­ségben természetfölötti jelenségek lennének, amennyiben a boldog­­ságos Szűz Mária ismételten meg­jelent volna. Ez a hír mind széle­sebb körben terjedt és a magyar sajtó útján bejárta nemcsak a szűkebb körű vidéket, hanem az egész országot. Ezért jónak lát­tam egy egyháziakból és világiak­ból álló vegyes bizottság kiküldé­sét. Miután a vegyes bizottság előzetes megfigyeléseket tett és a vármegyei tiszti főorvos bevoná­sával a helyszínre kiszállván, megvizsgálta a jelenségeket, ma­gam is felülbíráltam a hivatalos vizsgálat iratait s arról győződtem meg, hogy a nagyszakácsi­ úgynevezett csodák kizárnak minden ter­mészetfölötti jelleget. Az állítólagos csodák híre kivétel nélkül hazugságon, vagy félreve­zetésen alapulnak, amit maguk a fanatikus vezetők is beismernek­ . A községi bíró nem nem áli meg. A siketnémák nem gyógyultak meg, az állítólagos sánta közönsé­ges csaló volt, az akácfa pedig már június hó 21-ike előtt szára­dóban volt. A kihallgatott tanuk által val­lott látomások Szűz Máriáról, Jé­zusról, szenvedésének történeté­ről, a Szent Családról, Szent Jó­zsefről stb. egészen egyéniek, fel­tűnően tarka változatúak, for­mailag méltatlanok a legszentebb személyekhez, sőt a kegyeletes ér­zést élénken sértik. A „látomások“ szokatlanul gya­koriak, ugyanazoknál túl válto­­zatosak. Az úgynevezett „látók“ teljesen ér­demetlenek, sőt igen sok esetben méltatlanok ilyen lá­tomásokhoz. A „látomások“ folyamán a „lá­tókban“ többnyire egyházellenes érzület fejlődik ki. „Látomásaik­hoz“ minden józan belátást kizáró módon csökönyösen ragaszkod­nak és állítólagos észleleteiket az illetékes egyházi körök elbírálása alól féltékenyen kivonják. Min­den köteles alázatosság híján kér­kednek és a „látomásokat“ feltű­nően hajhásszák. A tömeges láto­­gatók látomásaik folytán vallási kötelességeiket mindjobban elha­nyagolják. A megjelenésekkel kapcsola­tosan nap-nap után súlyos er­kölcsellenes üzelmek léptek fel. Mindezen megállapított körül­ményekből folyik, hogy a „láto­másokéban nem az isteni kegye­lem nyilvánulásai vannak, hanem az emberi képzelődésnek vagy saj­nálatos ká­prázatai, vagy kiszámí­tott csalás. Ily káprázatok előidézésére ki­válóan alkalmasak a sátor szceni­­kus berendezése, a látóérzékek mes­terséges fárasztása hosszabb időn át, a Napba, a Holdba nézetés, a hiányos étkezés, nyári hőség, hosszú úttól való erős kimerült­ség, a várakozástól felcsigázott idegek az ájulások utánzási vá­gya, feltűnésre való törekvés, az ájultak többjének korábbi szervi hajlamossága és a náluk orvosi­lag megállapított idegbajok. Mindezek a körülmények termé­szetszerűen jobbára hisztériás nőknél váltják ki a nagyszakácsii jelenségek szokatlan beteges tü­neteit. Mindezek alapján kötelességszerűen felhívom a közönséget, hogy a nagysza­kácsii jelenéseknek hitelt ne adjon, azok hírét ne terjessze és „a jelenések“ helyét ne lá­togassa. Veszprém, 1925. évi aug. hó 29. Rott Nándor s. k. veszprémi püspök. Abd el Krim minden emberét Újra áll a harc Paris, augusztus 30. (A NÉP tudósítójától.) A „Daily Telegraph“ tangeri jelentése szerint Abd el Krim fo­kozta propagandáját a bennszü­löttek körében. Felhívást bocsá­tott ki a riftörzsek vezetőihez és ebben kijelentette, hogy az ellen­állást folytatni fogja utolsó em­beréig. Semmiben sem akar en­gedni, mert a vallás forog ve­szélyben. További jelentések szerint a rifpartok blokdja ellenére több hajó kötött ki Adjirban; a hajók fegyvereket és lőszert hoztak a kiilakók számára. Francia hivatalos jelentések­ hez, augusztus 31. (Havas.) A 19. hadtest műveletei következtében, amely Habár Pintnél fáradtság nélkül érte el a bran-törzs területének legésza­kibb részét, minden veszteségünk nélkül hetvenezer ember — köz­tük hétezer harcos — jutott min­den vagyonával és jószágával együtt (a termést is beleértve) kezünkre. A risvezérek Lesauen­­ben értekezletre ültek egybe, ame­lyen nagy izgalom uralkodott. Abd el Krim sorkatonákat oszt el az egész harcvonalon. Paris, augusztus 30. Fezből jelentik, hogy Noulin tábornok megbízott egy vezérkari tisztet, menjen állandó összekötő tisztül Primo de Riverához. Ma egy spanyol tiszt érkezik Fezbe, hogy a francia vezérkarnál ha­sonló szerepet töltsön be. Halad az egységes spanyol-francia támadás­ hez, augusztus 30. (Havas.) A keleti szakaszon a francia csapatok különösebb ne­hézség nélkül megtisztították Kra­­kra környékét az ellenségtől. A Brand Bahar vidéket megszállot­ták és megerősítették. A felkelő bránok valamennyi törzse javas­latot tett a meghódolásra. A kö­zépső frontszakaszon nyugalom van. Sesuan környékén az ellen­ség élénk tevékenységet fejt ki és a közös francia-spanyol támadás ellen erős sáncokat épít. Újabb bom­ba merénylet volt Bulgáriában Bombát dobtak a filippopolsi görög konzul lakásába, de nem robbant föl Szófia, aug. 30. A Bolgár Távirati Iroda jelenti, a filippopoliszi görög konzulátus egy szolgája a konzulátus épületé­vel szomszédos ház udvarában ku­tatott és ott egy csomagot talált, melyet magával vitt, a­nélkül, hogy megmondotta volna, miről van szó. Ez a titokzatos eljárás feltűnt a rendőrségnek, mert ugyanaznap délután a görög konzol közölte, hogy lakásába bombát dobtak, mely azonban nem robbant fel. Ő maga oltotta el az égő kanócot és a bom­bát az ablakon át a szomszédos ud­varba dobta. Valószínű, hogy a titokzatos csomagban ez a bomba volt. SZAKORVOSI RENDELI)« vér-e* namviibetegek részér* l«a* nap.—(ZaSst VJUíákúczl- 32, Lern 1 ÍA Az idegen gyermekek gondozása az első gyer­mekágyi kongresszuson Genf, aug. 30. (A NÉP tudósítójától.) Az első gyermekügyi nagygyűlés­­árnyalásai során Neugebauer Vil­mos, a budapesti Gyermekvédő Li­ga igazgatója a második főosztá­lyon előadást tartott. Előre bocsá­totta,, hogy ez a kérdés különösen Magyarország szempontjából fon­tos, mert a honosság ügyében hihe­tetlen nehézségek és akadályok ál­lanak fenn­ Magyarország és az utódállamok között, ez az ügy még nincs kellően rendezve. Az idegen gyermekek gondozását két szempontból kell megvizsgálni, aszerint amint olyan gyermekről van szó, akinek idegen honossága feltételes, vagy olyanról, ősinek idegen honossága, elismert. Az el­ső kategória tekintetében azt java­solta, hogy azokat az idegen gyer­mekeket, akiknek honosságát még nem ismerték el, valamennyi állam területén teljes mértékben , ugyan­olyan elbánásban részesítsék, mint amilyen elbánást élveznek annak az országnak gyermekei, ahol lak­nak. Ha egyszer a gyermek idegen ho­­nosságá­t elismerték és a gyermek repatriálandó, akkor a hazaszállítás egész költsége már azt az államot terhelné, amelyben a gyermek ho­nos. Ha a gyermeket nem repatriál­ják, akkor olyan elbánásban része­sítendő, min­t a második kategóriá­ba tartozó, elismerten idegen honos gyermekek. Ezek tekintetében is két kategóriát különböztet meg: azokét, akiket utóbb doraid­ Huimule helyén gondoznak és azokét, akiket honosságúak helyére fognak repat­riálni. Itt az a szempont les­leg előt­te, hogy lehetővé tegyék az idegen anem­ekek fölnevelését abban az or­szágban, amely számukra a legjobb oktatást tudja biztosítani. Bűn volna Istennel szemben, ha onnan, ahol a gyermekek higiéni­kus és rendszeres oktatásban része­sülnek, egy­ másik államba, talán valami kis faluba repatriálnák őket, ahol nincsenek gyermekvé­delmi intézmények és ahol egészen elhanyagolva, az utcán nőnének fel. Épen ezért a gyermekek repatriálá­sának kérdését nemzetközi és pár­tatlan döntőbíróság elé kell utal­ni. Genfben már több nemzetközi szerv székel és nem volna nehézsége annak, hogy ezek mellett egy újabb szervet létesítsenek. Ez a döntőbíróság csak akkor jut­na szerephez, ha a két szerződő ál­lam nem tudna megegyezés­re juteni, vagy ha a gyermek szülője, vagy az a társadalmi, községi vagy álla­­mi intézet, ahol a gyermeket gom­bozzák, úgy találná, hogy a két ál­lam megegyezése ellentétben áll a gyermek eminens érdekeivel. Ami az árvagyermekek honossá­gát illeti, lehetővé kellene tenni, hogy ezeknek a gyermekeknek — ha 18. évüket elérték — jogukban álljon szabadon választani, várjon annak az államnak kívánnak-e polgárai lenni. Neugebauer igazgató javaslatait bővebb megvitatás végett a bizott­ság elé utalták. Állami li szállító­k Részlet­fizetésre isi Kerékpárok varrógépek legolcsóbban beszerez­hetők, külföldi kerékpárok ülésül DEÁK LÁSZLÓ cégnél Budapest, Vil­., Német u. 45. Képesökjegyü­k 4tMj (telefon­ kor levésbélisu­ érl'_ /eise) 60S). Férfiöltöny, felöltő v. félikabátot ,készítek mérték után­­ a finom szöv­etekből is 050.000 K-ért. Hozott kelmék elkészítését olcsón vállalóm­. Ver-­­senyszabótág, Budapest, Rottenbiller-utca 1/a !

Next