Aradi Közlöny, 1938. október (53. évfolyam, 220-245. szám)

1938-10-01 / 220. szám

Administrator delegat: ARAD. ANUL 53. No. 220. Redactor responsabil: Dr. STAUBER JÁNOS 1938. október szombat. SZ. JAKAB GÉZA Proprietară: Societatea Anonima pi editura ziarului Aradi Közlöny, inreg. In Reg. Pufii. periodice sub No. 146—1938. Trib. Arad. angol kormányelnök mosolya a béke elégedettségé­vel ragyogja be az európai közéletet. A virág­csokrok ezrei, a hálálkodó, rajongó és az egzal­­tált levelek tízezrei és százezrei, amelyek ott hal­mozódnak fel immár a harmadik napja a Downing­­street miniszterelnöki palotájában a világ minden részéből, sem hangban, sem mennyiségben nem fe­jezhetik ki eléggé szemléltetően, eléggé meggyő­­zően az európai népek háláját. Utóvégre ma már minden nevesebb hollywoodi filmsztár ezerszámra kaphatja a rajongó leveleket, ha jó a menedzsere és Ramon Novarro esete óta tudjuk, hogy milyen könnyen rajonganak a nők, kizárólag a tömegpszi­chózis alapján: eh­ez igazán nem szükséges, hogy világtörténelmi jelentőségű diplomáciai sikereket ér­jen el valaki. A térdszallagrend azonban, amely Chamberlainre vár a neki­ szánt Nobel-békedíjon kív­ül, már a jelmondatában rendre és tiszteletre inti a könnyelműségekre hajlamos világot: „szé­­gyelje magát az, aki rosszra gondol“, — szól a térdszalagrend középkorian franciás fölirata a legnagyobb angol kitüntetés térdszallagján és csil­lagkeresztjén s az uj peer, aki nemsokára az an­gol Lordok Házának tagjaként fog megjelenni a parlamentben, valóban mindenkinél jobban megér­demelte, megszolgálta ezt a magas uralkodói ke­gyet a világ első birodalmának uralkodójától, minthogy vita nélkül őt illeti meg a Nobel.békedíj is, hiszen nemcsak az angol Tommyk százezreit, hanem a kulturvilág számos más népének milliónyi tagját mentette meg a legválogatottabban modern tömegpusztulástól, úgy a már felködlött frontokon, mint azokon belül ... Jóleső ámulattal láttuk, hogyan űzheti szét az Apokalipszis négy lovasának felrémlő fantomjait egy hetven és egynéhányéves, esernyős angol, gentleman, hogy békeangyalokká változtassa őket a modern európai béke­mithológiában. A müncheni négyhatalmi konferencia államférfiai közül kettő különben is repülőgépen száguldott a remegő föl­dek fölött: mit tesz az Apokalipszis négy lóereje e csodagépek száz és egynéhány, lóerős motorjaival szemben?. . A háború rémei lemaradtak, mielőtt célhoz érhettek volna a repülőóriások, áramvonalas kormányelnöki különvonatok mögött és a rossz sejtelmek remegő hullámgyűrűzéseinél gyorsabban vitte a rádióhullám a megváltó hírt, a megegyezés létrejöttének diadal­híradását. A londoni Hyde­­parkban az örömtől ittasult tömeg kiragadta az ásókat az éjjeli földmunkások kezéből, amelyekkel a kijelölt­ gázmenedék­helyek földalatti üregeit ás­ták és a svájci szövetségtanács ugyanilyen felsza­badult gyorsasággal vonta vissza minden kiadott mozgósítási intézkedését. „A jó öreg Chamberlain“ megtette a magáét és beigazolta azt a bizonyos angol verset, amelyet oly meghatóan kedves köny­­nyedséggel recitált, amidőn Münchenbe indult az angol repülőtérről: valóban, addig kell próbálkoz­ni a lehetetlennek látszó dolgok megoldásával is, m­íg végre csak kialakul valami . .! A szavaló, esernyős öreg angol premier így vonult be Shakes­­pearet és a népdalokat idézve a világtörténelembe. S most mosolyogva néz szembe a fotóriporterek százainak lencséivel, mosolyogva, a világgal és a nemzetközi politikával, mintha hunyorogna is kissé hozzá, mintha csak azt mondaná: „nos, hát nem megmondottam gyerekek.. ?“ Hát igen, megmon­dotta. Hála Istennek, igaza van. Ez a mi embe­rünk, a jó öreg Chamberlain, a „békeszerző“. ÉS éppúgy mindörökre „Békeszerző Chamberlain“ ma­rad az angol iskoláskönyvek most íródó lapjain akkor, is, ha a jövő weekendjét nem Németország­ban tölti, hanem valamelyik essexi kis­­patak part­­jaiárt horgászva, mint ahogy „Africánus“­­ maradt az a Scipio is, aki a pun háborút nyerte meg a­­római birodalomnak, holott kedvenc foglalkozása nem ez volt, hanem az állattenyésztés és a mező­­gazdaság belterjesebb művelése . : „ Nincs semmi ok, hogy patétikusak, szárnyalóak és fellegek között szárnyaló, világsorsokat görgető héroszok legyünk, csak azért, mert így talán job­ban imponálhatunk magunknak, vagy másoknak. Mindez az őszinteség, az emberiesség, a humánum rovására megy. Legyünk­­csak emberek, miként Scipio­-­volt és Chamberlain az, és örüljünk őszin­te, emberi módon, hogy megmenekültünk ezúttal a tömeggázolás veszedelmétől; a veszély expressz, vonata zakatolva továbbrobogott mellettünk. A „bé­­keszerző Chamberlain“ megkapja a térdszallag­­rendet, a Nobel-békedíjat, a hálálkodó levelek százezreit-­ és a­ a­ modern világtörténelem elismerő lapjait és bizonyára mindenkinél jobban rá is szolgált minderre. De ő bizonyára akkor lesz a legboldogabb, ha többé nem­’ kell '' fölülnie’ a­­ har­sogó gépmadarakra, hogy újra bizonytalan tár­gyalások között kísérelje meg a lehetetlennek lát­szó feladatok megoldását, hanem ha újra elvonul, hat pipájával,­­esernyőjével és horgász-felszerelé­sével a csöndesen csörgedező kis patakpartok zugaiba, hogy örüljön a saját hétvégi pihenőjének és a maga módján gyönyörködhessék a természet és a lelkében zsongó bölcs harmóniák igaz embe­ri békességének. (1.) Elfogadta a müncheni határozatokat a prágai kormány Megkezdték a szudétanémet területek megszállását a német birodalmi csapatok Összeült Berlinben a müncheni határozatok végrehajtó bizottsága Három hónapos határidő a prágai kormánynak­­ a magyar és a lengyel kérdések rendezésére München. (Rador.) Nagybritánia prágai követe hivatalosan közölte Chamberlain angol kor­­mányelnökkel, hogy a csehszlovák kormány elfogadta a müncheni egyezményben feltüntetett ja­vaslatokat és időpontokat. A müncheni egyezmények szövege A nagyhatalmi értekezlet eredményéről kiadott hivatalos jelentés a következő pontokat tar­talmazza:­­1. A szudétanémet vidék kiürítése a csehek részéről október 1-én kezdődik. 2- Anglia, Franciaország és Olaszország megegyezést létesítenek arra nézve, hogy a kiürí­tést október 10-ig befejezzék és a kiürítés alkalmával a kiürítést végző közegek semmit el ne pusztítsanak. A csehszlovák kormány minden kárért felel.­­ A kiürítés technikai részét a legkisebb részletekig bizottság állapítja meg, amely Németor­szág, Olaszország, Franciaország és Csehszlovákia megbízottaiból alakul. 4. A német csapatok október elsejétől kezdve zónánként elfoglalják a szudétanémet terüle­tet. A térképen feltüntetett négy területszakasz elfoglalása a következőképpen történik: első sza­kasz október 1—2-án, második szakasz október 2—3-án, harmadik szakasz október 3—4—5-én a negyedik szakasz október 6—7-én. A többi szudétanémet területet azonnal nemzetközi bizottság határolja meg és azokat a német csapatok október 10-ig elfoglalják­ 5. A fentebb említett nemzetközi bizottság megállapítja azokat a területeket, ahol népszava­zás lesz. Ezeket a területeket nemzetközi alakulatok foglalják el mindaddig, amíg a népszavazás véget ér. A bizottság állapítja meg a népszavazás lefolyásának módját, a Saar-vidéki népszavazás szabályzata alapján A népszavazást november végénél későbben megkezdeni nem lehet. 6. A határok végleges megállapítását nemzetközi bizottság végzi. Kivételes esetekben a nem­zetközi bizottságnak jogában áll a négy hatalomnak kisebb fontosságú módosításokat ajánlani oly zónák etnográfiai elhatárolásánál, amelyek népszavazás nélkül kerülnek Németországhoz .­ A szudétanémet területek lakosságának opciós jogot adnak arra négye, hogy a szudétanémet területre visszatérhessenek, vagy onnan eltávozhassanak. Az opciónak a megegyezés létrejöttétől számított hat hónapon belül kell megtörténnie. Német—csehszlovák bizottság szabályozza az op­­tálás részleteit és megvizsgálja a lakosok kicserélésére vonatkozó eljárást és szabályozza a ki­cserélésből folyó kérdéseket.­­ A csehszlovák kormány négy héten belül szabadságolja mindazokat a szudétanémeteket, akik a csehszlovák hadseregből, vagy rendőrségből ki akarnak válni. Ugyancsak szabadlábra he­lyezi mindazokat a szudétanémeteket, akiket politikai vétségek miatt bezártak. A nagyjelentőségű pót­megálapod­ások 1. Egy pótmegállapodás szerint a csehszlovákiai lengyel és magyar kisebbségek, ügye újabb megbeszélés tárgyát fogja képezni a négyhatalom­ képviselői között abban az esetben, ha a cseh­szlovák kormány ezeket a kérdéseket három hón­ap alatt nem oldja meg. Egy másik pótjegyzőkönyv ezeket mondja: 2- A francia és angol kormány aláírta a fentebbi megegyezést, de fenntartják a szeptember 19-én tett francia—angol javaslat azon pontját, amely a csehszlovák határoknak nemzetközi ga­ranciáját illeti a kihívás nélküli megtámadtatás esetére. Rögtön azután, hogy a magyar és lengyel kisebbségek kérdése elrendeződik, Németország és Olaszország megadják Csehszlovákiának a szükséges garanciákat. 3. A harmadik pótnyilatkozat megállapítja, hogy az első és­ fő megegyezésben­ említett bizott­ság a német birodalmi külügyminiszter államtitkárából és a berlini angol, francia és olasz nagy­követből fog megalakulni A szudétaterületek átadásából származó összes kérdések a nemzetközi bizottság hatáskörébe tartoznak.

Next