Athenaeum, 1839/1. félév

1839-05-30 / 43. szám (45. szám)

ják a’ barátokat? ’S im ezt lélekfurdalás ’s irgalom nélkül teszik a’ szabadelműek. Pedig a’ barátok’ tekintete az ősi kor’ szü­lötte a’ félszigeten; e’ tekintet nem egyedül a’ népek’ hitén alapult, annak még politicai forrása is volt. — A’ lenyakazott, vagy va­dak közé vetett cordovai vértanúk. — Aurél, János, Bódog, György, Martialis, Roger, 852-d. óta, nem csupán a’ keresztény vallás’ győzelmének, hanem egyszersmind a’ nemzeti szabadságnak is áldozák fel magokat. Cid-del harczoltak a’ barátok, ’s Ferdi­­nanddal együtt költöztek Granadába. ’S még is meggyilkoltatnak. Miért? Mert egy párt­ban máshonnan kölcsönzött hálátlan és okatlan gyűlölség támadt ellenök. Már­pedig Spa­nyolországban szeressen vagy gyűlöljön az em­ber, gyilkolni természetes dolog; azt gondol­ják ők, hogy halál által mindennek végére járhatnak. Azon kalandorok, kik kardot ra­gadva, övezetig gázoltak a’ habokban, hogy elfoglalhassák a’ csöndes-tengert, előbbi pusz­taságába akarták visszahelyezni Amerikát; a’ spanyol az egész világ’ uralkodására vágyna, de a’ sivataggá tett világéra, a’ puszta Vilá­gon kívánna ő uralkodni, mint istene, ki bé­kével ül az örökség’ magányában. A’ character’ ezen legyőzhetetlen zsar­nokságával, egy csodálatos ellentét által, indulat nélküli, comb­ai, lágy és kérkedő ter­mészetet lelünk egyesítve. A’ polgár­háború­ban, midőn egy csapat erőt vett ellenen, azt hiszitek tán, hogy azt hasznára fordítja , épen nem; megáll, ugyanazon helyen marad, kér­kedéseket hirdet, győzelmét énekli, giitárán játszik , ’s magát napon melengeti. A’ meg­­veretett békével visszavonul, ’s ha győz, úgy tesz, mint a’ másik, így következik egy ütközet a’ másik után, minden következés nélkül. — Ha a’ harczolók ma el nem fog­lalnak egy várost — elfoglalandják azt hol­nap , holnapután, tíz év múlva, vagy végre el sem foglalandják , az mit sem tesz ? a’ hi­dal­gok azt mondják: hatszáz évi mun­kába került a’ moorok’ kiűzése. Önmagok csodálják halasztási képessé­güket, a’ nemzedékről nemzedékre szállt tü­relemből végre családi pajzs válik, melly mit sem véd, ’s melly csupán az öröklött sze­rencsétlenségeknek szolgál ékességül. Az el­aggott Spanyolország még mindig megsebe­­síthetlennek hiszi magát, mint a’ Saguntum ’s Carthagena közötti szent Márton-monostort hajdani remetéje. tours-i Gergely szerint, Leuvielde király’ katonái, pusztán lelék e’ monostort, csupán az aggságtól egészen m­e­g­­konyúlt, de mind a’ mellett erényben ’s szentességben igen egyenes apát maradt benne. Egy katona le akará vágni fejét, de e’ katona hanyatt esett ’s szörnyet halt. E’ nemzet’ politicai emberei osztakoznak a’ harczfiak’ hibáiban: a’ legsürgetőbb kö­rülményekben , hiábavaló rendezkedésekkel foglalkoznak, gyermekes beszédeket tartanak, mindent ízekre tagolnak nyilvános szavalása­ikban, ’s cselekvés nélkül hagyják elhangozni azokat. Vallyon azért történik-e ez, mert bu­ták , vagy gyávák ? nem ; ők spanyolok, rá­­jok nem hatnak olly lélekrárólag a’ tárgyak, mint reátok, ők nem ollyan fényben látják a­­zokat mint ti; az időre bízzák, hogy kifejtse a’ történetet, mellynek épen nem állítják vé­gét látni, átöntik fiaikba életöket gyávaság ’s bánalom nélkül. A’ fiú, részéről, apja’ nyomdokát követi, néhány század múlva be­­­végzödik, az élők’ megelégedésére a’ törté­net, mellyet a’ megholtak nekik hagytak, ’s melly egy más nemzetnél nyolcz nap alatt el fogott vala döntetni. Hahogy a’ folyvást tartó zavarokban a tömegek kevésbbé egyedies elvek szerint lát­szanak cselekedni, ez csak azt tanúsítja, hogy a’ század’ köz szelleme az egyes ch­a­­racteren kezd rágódni; de távol van attól, hogy azt károsan megsértette volna. — A’ sokaság’ egykedvűsége e’ történetek mögött rejtezik, mellyek távairól olly nagy zajt üt­nek. Midőn a’ zendülés vagy pártosság kö­zelít , bezárják ajtajokat ’s tovább hagyják menni, mint a’ sáskacsapatot. Ők senki’ párt­ján sincsenek. Don Carlos egy várost sem foglalhat el, Christina hadait nem egyesíthe­ti. — A’ spanyolok egyébiránt minden korban harczoltak a’ trónra vágyó királyokért. Ha vége a’ harcznak, kiki, a’ nélkül hogy meg­változnék, visszatér az engedelmességre, vagy inkább megszokott életmódjára, melly nálok tökéletesbben tartja fen magát, mint minden más országban, a’ mezei népség’ elszigetelt­sége, ’s azon kóbor kereskedésnél fogva, melly karaván alakban a’ kopár síkokon ’s lakatlan hegyeken keresztül űzetik. — (c...­­t«au­ria«dial.) Zoványi Sown

Next