Az Est, 1926. január (17. évfolyam, 2-25. szám)

1926-01-03 / 2. szám

4 oldal buzdulásból elkövetett gyilkos­ságokat. — Mikor a népharag kitöréséről van szó, valamely esemény után, ez elképzelhető. De stabilizálni a hazafias felbuzdulást és intézmény­­nyé emelni, hogy erre támaszkodva tehessen bűnöket elkövetni, stabi­lizálni és meghamisítani a hazafias felbuzdulást — nem­ lehet. — De ismerünk ezenfelül olyan esetet, hogy egyesek hazafias felbuzdulás ■ címe alat szokásokat hamisí­tottak. Ismerünk ezenfelül egy másik le­tárgyalt bűnpert, ahol arról volt szó, hogy hazafias felbuzdulás címe­­alatt szokásokat akartak hamisí­­ttani. De csak a klisé elkészítésein­­ jutottak el. Ebben a bűnperben , csodálkozással hallottunk egy val­lomásról, ahol egy hivatali állást viselő férfiú arról vallott, hogy neki a ha­misított szokol kliséjét bemu­tatták. De a vallomás nem úgy folytató­dik, hogy ezek után sietett felj­lenteni a szokálhamisítás terve­zeit, hanem­ csak arról szól, hogy a klisé nem látszott tökéletesnél A hazafias ekrazu — Nem kell-e ezt a moral inse­­mityt végre gyökeresen kitép­ni. — Mert hiszen, ha szabad volt valamikor hazafias felbuzdulásból élni, ha lehetséges hazafias fel­buzdulásból pénzt hamisítani, akkor lehet hazafias felbuzdu­lásból hamisan tanúskodni is. (Derültség.) — Súlyos hibának tar­tom, hogy az ilyen pert zárt tár­gyaláson tárgyalják le. Az olyan kalandos terv, hogy hazafias ala­pon meg kell fúrni a nagyváradi adóhivatal kasszáját, vagy hamis szokásokat kell gyártani, nem ér­demli meg, hogy a nyilvánosság elől elvonassék és nem szabad azt a látszatot kelteni, mintha az ilyen kalandorságok leleplezése­­ a ma­gyar állam érdekeivel bármiféle vonatkozásban lehetne Az irredentát a kalandorságtól és elüld­iségtől meg kell tisztí­tani. A magyar integritást nem bűnök útján, nem kalandorok segítségé­vel, vagy titkos társaságokkal le­het elérni, hanem egy nagy nyil­vános társasággal: az egyenlő jog­ban, szabadságban és szeretetben egybeforrt, osztálykülönbséget nem ismerő, munkáját, életét és vérét évesen feláldozó osztatlan nagy m­agyar nemzettel.­­ —­ Ér­le titokzatosan kezelt, ált­am említett bűnper kapcsán talá­­lt néhány kilogram ekrazitot. — Ez az ekrazit is természetesen hazafias ekrazit volt. Sajátszerű azonban, hogy a hazafias ekrazit még sohasem robbant Romániá­ban, Cseh-Szlovákiában vagy J­u­­goszláviában­, csak az Erzsébetvá­rosi Körben és Csongrádon. (Élénk helyeslés és taps.)­­ De a hazafias felbuzdulásra hivatkozó moral insanity ezzel még nem érte be. Mikor az államrend­őrség nyomozást folytatott a csong­rádi és erzsébetvárosi bombame­rénylet ügyében, az államrendc­­­ságot a legsúlyosabb gyanúsítások­kal támadták meg. Egyenesen meg akarták félem­l­íteni. Nem tudok arról, hogy e sú­lyos gyanúsítások miatt bár­kinek is a hajaszála meggör­bült volna. — Ennek a jelenségnek is meg­van, természetesen, a lélektani hatása, amely mindenre inkább al­kalmas, mint­­a morál insanity ki­irtására. Három előkelő úr és egy urasági inas — Az ilyen előzmények utáni nem volt számunkra meglepetés a nagyszabású frankhamisí­­tási kísérlet, a lapokban sokat tárgyalt, hossza­san tárgyalt, de mindig meglepően gyér, és fogyatékos adatokkal tár­gyalt hágai eset. A lapok közlése szerint a három előkelő férfiú, aki most Hágában üdül, arra hivatko­zott, hogy ők egy szent cél érdeké­ben akartak hamis frankokat for­r­al­omba hozni. A recept tehát is­mert és régi, legfeljebb a méretek különbözőek és az elfogott szemé­lyek előkelősége és szerepe új mo­mentum. Figyelni fogjuk, hogy mi fejlődik ebből az ügyből és vájjon a három előkelő hágai férfiút tényleg egy urasági inas buj­­totta-e fel. ■ Ez mindenesetre szenzációs volna. Figyelni fogjuk, vájjon nyomd­a s akadnak-e végre annak a nyomdá­nak, amely a hamis frankosokat előállította, avagy lehull a lepel falán valamely szenzációs új ta­­­­lálmányról, amely a füstnélküli lővor, a drótnélküli távíró módjá­ra a bankóprés nélküli gyártást találta fel. (Derültség.) Közös harc a demokráciáért . Azért mondottam el mindeze­ket, hogy rámutassak arra, hogy mi a kormánynak legfontosabb feladata. Nem a fajvédőkkel való paráználko­dás, nem a bolsevizmus hála isten gyö­keresen kiirtott veszedelmének célzatos falrafestése és ennek örve alatt a reakció kiépítése­, hanem a jogeszme és az erkölcs ragy a­dó erejének helyreállítása, hogy örök­re elmenjen itt egyes embereknek a kedve attól, hogy mint okos bo­londok hazafias moral insanity ér­ve alatt gyáván bűnöket kövesse­nek el. Ezek után a kormány gazdasági poli­tikájával foglalkozott Vázsonyi, beszélt a forgalmi adóról, az adóstatisztika hiányáról, a városi lakosság telkeiről, a valorizációs javaslatról, a magán­­alkalmazottak nyugdíjellátásáról. A honvédelmi miniszternek az az intéz­kedése, hogy az iparosokat kizárja az árlejtésből és helyükbe más célra ala­kult szövetkezeteket léptet, veszedel­mes lejtőre visz. Reakciós a kormány­nak lakáspolitikája is, amely a közel­jövőben el akarja adni a lakosság vé­delmét anélkül, hogy kellő időben gondoskodott volna elegendő számú lakás építéséről. Ezen a téren nagy feladat vár a városházára, amelynek pótolnia kell a kormány mulasztásait. Ezután a nemzeti demokrata párt városi hivatásáról beszélt Vázsonyi, majd így folytatta:. — A szociáldemokráciát a maga ter­mészetes területén tiszteletben tartom, de viszont én a polgári társadalom alapján állok, védelmezem a polgári önérzetet és a polgári társadalom ér­dekét. És amikor ezt hirdetem, nem harcolok a szociáldemokrácia ellen, mert belátó szociáldemokratának meg kell értenie, hogy szervezett és erőtel­jes polgári demokrácia nélkül a szo­ciáldemokráciában a szélső irányzatok a demokrácia kárára könnyebben ér­vényesülhetnek.­­ Ezzel egyúttal feleltem arra a kér­désre, váljon szükséges-e továbbra is a szociáldemokrata párt és a demokra­tikus polgári ellenzék politikai együtt­működése. Akár van erre szervezet, akár nincs, akár van blokk, akár nincs, amíg a reakció teljes erejében fennáll, addig a demokratikus erők szétszórtan és egymás elen nem hadakozhatnak. A reakció gyűlöletének tűzoszlopai vesznek minket körül és aki benne van egy ilyen nagy égésben, vájjon élhet-e szuverén kedvteléseinek ! Ne­künk át kell törnünk a gyűlöletek tűz­­oszlopain és ki kell mentenünk a ha­zának féltett kincseit: az egyenlő jo­got, a szabadságot, a társadalmi békét és nagy nemzeti reményeink jöven­dőjét. (Hosszantartó lelkes éljenzés és tails.) • • Vasárnap, 1926. január 3. Az utolsó évek nehézségeit rövidesen teljesen leküzdjük A kormányzó újévi nyilatkozatai — Az Est tudósítójától — Horthy Miklós kormányzó teg­nap délelőtt a kormány, a nemzet­gyűlés, a honvédség, majd a fővá­ros küldöttségét fogadta, délben pedig a budapesti diplomáciai tes­tületet, amelyek azért­ jelentek meg, hogy a kormányzónak az új év alkalmából szerencsekívánatai­­kat kifejezzék. A kormány jókívánságait Vass József helyettes miniszterelnök, a nemzetgyűlését Scitovszky Béla házelnök, a honvédségét Janky Kocsárd főparancsnok tolmácsolta. Fogadta továbbá a kormányzó Ravasz László püspököt és Né­methit Károlyt, a budapesti refor­mátus egyház képviselőjét. Együttérzésben az egész nemzettel A főváros nevében Ripka Ferenc főpolgármester üdvözölte a kor­mányzót, aki a következőképpen válaszolt­: — Köszönöm, uraim, hogy elhozták nekem Budapest székesfőváros jókíván­ságait. Szívből viszonzom azokat.­­ Választóik bizalma alapján fontos szerep jut önöknek a város sorsának intézésében. Budapesten összpontosul jelentékeny részben az egész ország kultúrája, ipara és kereskedelme. Önök­nek­ is feladata, hogy e nemzeti munka részére itt megfelelő légkört teremtse­nek. Bízvást remélem, hogy ennek a feladatnak, e feladat nagyságának és fontosságának teljes tudatában önzetlen fáradozással az egyetemes célokat, az összesség érdekeit tart­va szem eteit, együttérzésben az egész nemzettel fognak közreműködni abban,­­hogy Bu­dapest székesfőváros betöltse az ország életében nagy hivatását. Nemzetünk jobb jövő felé halad A budapesti diplomáciai kar ne­vében Orsenigo Cézár pápai már­cius a következő beszédét intézte a kormányzóhoz: — Főméltóságú Kormányzó Úr! Az újév kezdete összegyűjti Főméltóságod körül a diplomáciai kar tagjait, attól az óhajtástól vezetve, hogy jó kívánsá­gaik kifejezésének kellemes kötelessé­gét teljesítsék. — Már magában az, hogy a hatalmak olyan tekintélyes száma küldötte ki sze­mélyünkben képviselőit Főméltóságod mellé, olyan, tény, amelyhez Főméltósá­­godnak méltán kívánhatunk szerencsét. — A legőszintébben kívánjuk, hogy Magyarország diplomáciai kapcso­latai mindjobban megerősödjenek és kiszélesedjenek, hogy így biztosítsák ennek a nemes nemzetnek a szellemi és anyagi hala­dást, amit neki Valamennyi nemzet kí­ván. — Árassza a Mindenható áldását az új évben Főméltóságodnak hazája bol­dogsága érdekében kifejtett működésé­re és törekvéseire és a magyar nemzet jólism­e. fényei könnyítsék meg Fő­­méltóság­d kívánságainak és a tái jó­kíván­a ’’knak beteljesülését. Fogadja kérem, Főméltóságú Kor­mányzó Úr, egyszersmind személyének szóló jókívánságaink kifejezését. A kormányzó az üdvözlésre Ugyancsak francia nyelven a kö­vetkező beszéddel válaszolt: — Kegyelmes úr! Fogadja legszívé­­lyesebb köszönetemet azokért a jókí­vánságokért, amelyeket Nagyméltósá­­god a személyem mellett akkreditált­­diplomáciai kar nevében szíves volt kifejezni. — Magyarország azzal a megnyug­tató meggyőződéssel lép az új évbe, hogy országunk gazdasági helyzetének talpraállítása érdekében kifejtett buzgó törekvéseink figyelemreméltó eredmény­re vezettek, ami remélni engedi, hogy a Mindenható segítségével az utolsó évek nehéz­ségeit­ is rövidesen teljesen leküzd­­jü­k és hogy nemzetünk jobb jövő felé halad. — Felkérem önöket, tolmácsolják uralkodóiknak és államfőiknek szerzé­­lyes boldogságukra és nemzetük jólé­­­­tára irányuló jókívánataimat és önök­nek, uraim, szintén minden jót kívá­nok az új esztendőre. Chicagói gabonatőzsde t thicago, december 3. » májusra .... „ júliusra .... Rozs prompt 2. min „ decemberre . . májusra . .». .. júliusra ...» Szerda Csütörtök’ . Búza prompt 2. mim . „ prompt 3. min. , „ decemberre . . .188.5. „ májusra.. . .180.125 ., júliusra ..... 103­ Tengeri pr. 2. min. , decemberre . 79.65 „ májusra ... 87.5 ., júliusra . . . 89.125 i. 1 * 9.- - A. isÉíiYg. 80 ( 80.371) 88 . 41.62541, 45.7^ , 46.37546 105.5 103 . 112.75m 110.5 108 »■ r— Newyorki gabonatőzsde Newyorki, december 31 Szerda Csütörtök Búza őszi vörös . . . 208.5 206.5 „ „ kemény . 207.5 205.5 Tengeri ................... 07 93.871 Liszt sp. n. d­. . 800—850 800 850 Az irányzat búzánál csendes, tengerinél egyenetlen Zürichi deviza-árfolyamok Budapest: 0.007255 Zürich, január . Tegnapi Mai Üreg szülőknek Szand alapon békés, meleg hallé­kot nyújt i­­rlande Zónán főrabbi priváttulajdonát képező 65­ szobás, 2000 éles Öreg Szülők Otthona­ ,-bővebbet helyszínen: Pestszentlőrinc-Nyaralón, Li­liom ucca 26—32 vagy Mononti irodában hétközna­ponként 3—5 óra közt Visegrádi utca 3. sz., I. em. 1 zárlat megnyitás Budapest 0.007255 0.007255 Berlin 123.20 123.15 Newyork 517.25 517.25 London 25.10 25.10 Párizs 19.20 19.40 Milánó 20.875 20.875 Prága 15.325 15.325 Bukarest 2.375 2.40 Varsó 59.50 59.­0 Bécs 0.007305 0.0073 Szófia 3.775 3.75 Belg­rád­ 9.175 9.15 Amszterdam 208.10 208.20 Brüsszel 23.425 23.45

Next