Az Est, 1928. március (19. évfolyam, 50-75. szám)

1928-03-01 / 50. szám

Csütörtök, 1926 március / Chamberlain lesz a szentgotthárdi ügy előadója a Népszövetségben Párizs, február 29 (Az Est külön tudósításától) A Chicago Tribune Itteni lapjának táviratoztak Londonból, hogy Chamberlain külügymi­niszter a legkínosabb helyzetben van a Népszövetséggel szemben Mussolini erélyes fellé­pése miatt. Az olasz diktátor értesítette Chamberlain, hogy Olaszország népszövet­ségi képviselője a ta­nács előtt a leghatáro­­zottabban Magyaroszág mellett foglal állást a szentgotthárdi fegy­verszállítás ügyében, és ez annál kínosabb Chamber­lainre nézve, mert ennek a kér­désnek ő lesz az előadója a Népszövetség tanácsában. Ilyen körülmények között nem re­mélheti , h a ni be r­­­a i n, hogy a szentgotthárdi esetben a nézet­­eltéréseket sikerül valamilyen tét­en­­­t­­szetes formulával megoldani. Ami az olasz-osztrák kon­fliktust illeti, londoni diplomá­ciai körökben — mint a Chicago T­r­bone londoni tudósítója je­lenti — szintén rendkívül ké­nyes Chamberlain hely­zete. Az angol külügyminiszter a legélesebben elítéli Mussolini eljárását,­­ de a béke érdekében kénytelenségből arra intette az osztrák kormányt, hogy őrizze meg hidegvérét. (L. Sz.) Vita* interjú Jacques Seydoux*ital Szentgotthárdról A „magyarbarát“ francia politikus helyteleníti az elintézés némely mozzanatát il Popolo d'Italia éles cikke mellettünk és a kisantant ellen Párizs, február 29 (Az Est rendes tudósítóidtól) Jacques Seydoux, volt külügy­minisztérium­i igazgató, meghatal­mazott miniszter, a hatalmas Banque de Paris et des Pays Bas egyik igazgatója, aki egyúttal a Pax külpolitikai hetilap főszer­kesztője és a Petit Parisien-nek,a világ egyik legnagyobb napilap­jának a vezércikkírója, nyilatko­zott Az Est tudósítója előtt a szentgotthárdi­ ügyről. Seydoux eddig ebben a kérdés­ben még nem foglalt állást —bár erre több oldalról felkérték — s így nézetei, amelyek a napokban talán cikk formájában is meg­jelennek — kétszeres érdeklődésre tarthatnak számot. — Adja elő védekezését fiatalember,­­ kiáltott ránk tréfásan Seydoux, amikor vasárnap délután a­ Pare Mon­­cenu-val szemben fekvő gyönyörű la­kásán meglátogattuk — ahol toló ka­­rosszékében ülve, kis fehér párnára fektetve érdekes fejét fogadta látoga­tásunkat. Majd komolyabb hangon a követke­­zőket mondotta: — Tudja, hogy tavaly nyár óta, ami­kor Magyarországról szóló s önöknél otthon olyan nagy feltűnést keltett cikkem megjelent, nem írtam cikket Magyarországról és pedig azért, mert vártam egy olyan kedvező alkal­mat, amikor erről a szimpatikus országról csak jót írhatok. — Az alkalom Itt van, nem tudom azonban, hogy kommentárjaim min­denképpen tetszeni fognak-e Magyar­­országon. Azonban objektív vagyok, minden oldalról Információt kérek s ezért mondtam tréfásan az előbb: adja elő védekezését! — Miniszter úr, — válaszoltuk —­­védekezésre e ponton talán nincs szükség. A magyar kormány ez év január 5-ike óta a legnagyobb nyil­vánosság előtt hirdette, —­­ a hír a Petit Parisien-ben is megjelent — hogy amennyiben záros határ­időn belül nem jelentkezik a régi gépfegyveralkatrészek küldője WWWWUWWWWWWWWW vagy a küldemény címzettje, a ma­gyar hatóságok a hazai törvények és a nemzetközi jogszokások pon­tos tiszteletben tartása mellett a gépfegyvereket először hadicélokra használhatatlanná fogják tenni, másodszor pedig nyilvános árveré­sen el fogják adatni. — Ez rendben van, — válaszolt Sey­doux, — azonban el kell ismernie, hogy a Népszövetségi Tanács elnökével szemben tanúsított magyar állás­foglalás éppen nem használt az önök érdekeinek. — Miniszter Úr, a magyar kor­mány a lefoglalt és eladott hadi­anyagot helyén hagyta — esetleges vizsgálatok céljaira. Eltekintve ettől, a kisantant-államoknak a Népszövetséghez intézett jegyzéke egyáltalában nem kérte az úgyne­vezett invesztinációs, kutató eljá­rás lefolytatását, hanem csupán felhívta a tanács figyelmét a határ­­incidens körül történtekre. — Ez is rendben volna — válaszolt Seydoux — de viszont tény a­ gépfegy­verek jelenléte a magyar területen, tehát tény az is, hogy a Magyarországot körülvevő álla­mok nyugtalanságra találhatnak okot. Ha viszont nyugtalanságban tartják őket bizonyos események, nagyon ne­hezen nyerhetjük meg őket ama ma­gasztos eszméknek, amelyek a népszö­vetségi paktumnak az általános le­fegyverzésre vonatkozó szakaszaiban vannak. Én ugyanis nem kételkedem abban hogy egy napon élő valóság lesz a fegyverkezések korlátozása és a fegyverszállítások általános nemzetközi ellenőrzése. Ez talán egyelőre egy eszményi cél, de én ragaszkodom hozzá s ennek meg­valósítása szempontjából nem írom alá a magyar kormány­nak a Népszövetséggel szemben al­kalmazott gesztusát. — Az én felfogásom szerint — foly­tatta Seydoux — tisztán Magyarország érdekeit tartva szem előtt — a leg­helyesebb eljárás az lett volna, ha maga a magyar kormány kérte volna egy nemzetközi fórum, eset­leg a Népszövetség részéről a pár­tatlan vizsgálatot, amelynek során igazolta volna, hogy az ügytől távol áll. Seydoux Magyarország barátj­a — Én a Népszövetséggel való harmo­­nikus együttműködés híve vagyok, — folytatta Seydoux, — tehát az intéz­mény presztízsét mindenképpen fenn akarom tartani, e szempontból teszem tehát kritika tárgyává a magyar ál­lásfoglalást. — Ne higgje egy pillanatig sem, hogy el vagyok ragadtatva a békeszerződé­sek katonai természetű intézkedéseitől — s különösen áll ez Németországra vo­natkozóan, — de viszont hiszem, hogy bizonyos idő múlva a többi államok, is el fognak indulni a reális lefegyverzés útján, egy olyan cél felé, amelynek ér­dekében minden államnak vállvetve kell dolgoznia. — Írja meg, hogy mi itt Franciaországban Magyar­­ország igaz barátai vagyunk. — A múltkor Az Est-ben megjelent Interjúmat, amelyben azt hangoztat­tam, hogy egy békés revíziót Magyarország és a szomszédállamok között bizonyos idő elteltével Franciaország csak örömmel üdvözölne, mint egy békés fejlődés bázisát, egy belgrádi lap is átvette Az Fst-ből, olyanféle értelmezést adva kijelenté­semnek, mintha én a rögtöni, feltétel­­nélküli revízió híve volnék. A belgrádi hatóságok eljárást indítottak az illető lap ellen azzal az indokolással, hogy az ország érdekei ellen írott cikket vett át a külföldi sajtóból. Azután hozzám fordultak, s sok nehézségekkel sikerült megmagyarázni félremagyarázott sza­vaim értelmét, mire az illető lap ellen minden eljárást beszüntettek. — Látja, külföldön már egészen magyarbarát hírem van, — fejezte be mosolyogva a beszélgetést Seydoux. Megköszönve a beszélgetést, búcsúztunk. Seydoux gondolkozva hajtotta fejét a kis fehér párnára s elmélázva nézett ki a Pare Mon­­cellara, melyben a kora tavaszi napon gyermekek seregei élvezték a napfényes délutánt. gyermekek, akik eg­y boldogabb korban élnek majd­­ (g. a.) az igazi gépselyem! 3. oldal. „Aljas és gyalázatos“ ■* kisantanttámadásról ír a Popolo d’Italia Milánó, február 2 (Az Est külön tudósítójától) A Popolo d'Italia legutolsó szá­mában Groteszk ugrándozás cím alatt római tudósítójának, Gae­tano Polverelli országgyűlési kép­viselőnek egy cikkét közli, amely politikai körökben nagy hatást keltett. A legkevésbé sem hízelgő hangú cikket mindenütt úgy értelmezik, mint Olaszország végleges és hatá­rozott állásfoglalását a kisan­tant ellen, így nem lesz talán érdektelen a közleményt a maga teljes egészé­ben megismerni. s Szentgotthárdon, a magyar ható­ságok által lefoglalt gépfegyverek históriája óta, — mondja a cikk — a kisantant és a tőle elmaradhatatlan párizsi sajtó a legbotrányosabb tá­madásokat intézi Magyarország és rajta keresztül Olaszország ellen. Magyarország és Ausztria között a határállomáson lejátszódott jelenet a következő volt: Az állomásra néhány vágón érke­zett amelyben a kísérő okmányok szerint mezőgazdasági gépek voltak, — amint mondják — Veronából fel­adva és — állítólag — Lengyelor­szágba címezve. Az osztrák határ­őröknek azonban az a gyanújuk tá­­madt, hogy a mezőgazdasági gépek belsejében gépfegyverek vannak el­rejtve. Ezen a ponton azonban közbe­lépnek a magyar hatóságok, akik teljes joggal, elrendelik a vágó­stok elkobzását, miután azok már magyar területen is átnak, r »Monsignore Seipel, szocialista vagy akár keresztényszocialista zsandárai azonban azt­ kívánják, hogy a vagono­­kat tolják vissza osztrák területre és természetesen nincs igazuk. Erre az­után Ausztria, a kisantant és Francia­­ország sajtója botrányos sajtóháborút indít meg, amelyben a Népszövetség közbelépését követeli. Magyarország azonban nem enged a maga igazából, hanem elrendeli a gépfegyverek elpusz­títását, az összetörhett anyagot pedig eladja, mint ócskavasat. A kisantant még mindig nem nyugszik, helyszíni szemlét követel. De ugyan mit akar ezzel elérni? A hivatalos formalitások már megtör- MAGASTATRA­­Csehszlovákia ju metei magasa­n embei tolott A leieijKaz •^modernebb magaslati gy­gyintézete. Vala ennyi szobában rideg-n eleg víz. Aupaite* fentek. Egész even át teljes üzemben Télié. .•llátás szobival s orvosi felügyelettel Kca 80 tol kezdve. ?2ezönU026 I­ jen­,vagyis szep­tember 20­01 december 20-ig­, valamint már­­cius 2­ Mó­­i imius 20-ig 20%-os árkedvezmény illusztrált prospektját Kívánságra küld az igazgatóság

Next