Az Est, 1934. november (25. évfolyam, 247-270. szám)
1934-11-14 / 256. szám
Szerda, 1934 november 14. — Ezeket a magyar könyveket tiltották ki Csehszlovákiából, Prágából táviratoztak. Alapy Gyula, pozsonyi tartománygyűlési képviselő, a tartománygyűlési költségvetés tárgyalása során foglalkozott a pozsonyi iskolaügyi felügyelőnek a rendeletével, mely a felvidéki községi magyar könyvtárakból egyes magyar könyveket kitilt, hivatkozással az 1919 november 5-iki 607. számú kormányrendelet harmadik szakaszára, amelynek értelmében a nyilvános könyvtárakból a cseh államot veszélyeztető, vagy tartalmilag értéktelen, erkölcstelen könyvek és a ponyvairodalom termékei eltávolítandók. Ezen az alapon összesen kétszázhetvenegy magyar könyvet tiltottak ki a községi könyvtárakból, köztük a következőket: Prohászka Ottokár: Szentlélek hárfája, Mihelics Vid: Világprobléma és katolicizmus, Hornyánszky: Énekeskönyv, Tóth Tihamér: A jellemes ifjú, Geduly: Bibliai történetek, Györy Vilmos: Luther kiskátéja, Rózsa Ignác: Áron öt könyve, Gárdonyi: Ki-ki a párjával, Herczeg Ferenc: A Lanszky-motor, Kiss József: Esteledik, alkonyodik, Kosztolányi: Esti Kornél, Körmendy: A boldog emberöltő, Móricz Zsigmond: Nem élhetek muzsikaszó nélkül, Móra, Ferenc: Életrajz, Zsolt Béla: Házassággal végződik, Beke Manó: Algebra, Soplickles: Elektra, Tacitus: Agricela, Beöthy Zsolt: Irodalomtörténet, Csiindy Jenő: Az Egyenlítőtől a Sarkvidékig. — A nagykőrösi denevértornyok híre két a földe is eljutott. A nagykőrösi gazdák a határban elszaporodott s igen kártékony egerek irtására a denevérek védelmét és szaporítását határozták el. A veszélyeztetett határrészeken több denevértornyot állítottak fel. Az eredmény igen jó, mert az egérkár azóta sokkal kisebb. Az érdekes vállalkozás híre külföldre is eljutott és most a külügyi hivatal útján Berlinből megkeresés érkezett, amelyben a tenyésztés módja és sikere iránt érdeklődnek s kilátásba helyezték, hogy bizottságot küldenek ki a denevértelepek tanulmányozására. * : ■ hI# J O !/';;>•:■ ■ > v3Y: Yj: í — A Melchett-érmet Bergius német tudós kapta. Londonból táviratozzák. A kenti herceg hétfőn este részt vett a tüzelőanyagintézet évi vacsoráján és ez alkalommal Bergius Frigyes heidelbergi német vegyésztanárnak átnyújtotta a Melchett-érmet. Bergius, mint ismeretes, a szénből nyert olaj kutatásai terén úttörő munkát végzett. A díszvendégek között megjelent Hoesch német nagykövet is, aki beszédében rámutatott arra, hogy a Melchett-érem eddig négyszer került kiosztásra és pedig egy német gyáros, egy svéd tudós, egy amerikai gyáros és egy angol tanár kapta meg. Most az érmet olyan német tudós kapja, aki egy új iparágnak az alapját vetette meg. SCßEß ETRO__ FUmPflLOTfl TERÉZ KÖRÚT COs TEtfFQN: 2Q-Q-UO Premier ma! CharlesLanghton a VIII. Henrik főszereplőjének új különleges filmje: Gyötrelmek háza Nemgrandgiignél,de izgalmasabb annál! A női főszerepben Maureen O’Sullivan Ezenkívül: Willy, az őserdők ura (Rajzfilm) Nászéjszaka akadállyal (Burleszk) Egy kis sport történelem (Sportfilia) Tüzet tűzzel oltani Háború és béke esélyeit vizsgálgatja Ward Price angol publicista, aki most Prágában járt. Több kapitálisan fontos megállapításából ideiktatunk kettőt. Az egyik: Európa kétségkívül a gyalolség és ellenségeskedések terén mozog. A másik: Magyarország a középeurópai jólét és béke kulcsa. És ebből jön (de még mindig a Daily Mail íróját idézzük) hogy a kisantant államférfiéi mindaddig nem élvezhetnek biztos békét és jólétet, amíg nem egyeztek meg Magyarországgal. Vagyis: igazságot Magyarországnak, békét Európának. Napnál világosabb, hogy Franciaország és Anglia békéje is a Duna völgyében dől el, de azé az egész világé is, amelyet Smuts angol-búr tábornok is félt. Félt egy háborútól, amelyre szerinte egyetlen kivétellel ma egyik állam sincs felkészülve, de amely szerinte ma mindenfelé fogadalmat jelentene. Új háború, új forradalom. Új vér, új tűz. Új romlás, új bomlás. Amitől meg kell menekedni a világnak, amely úgy, ahogy ma van, még mindig a nagy háború nyomorékja. Sebet nem lehet sebbel, könynyet nem lehet könnyel gyógyítani. Tüzet nem lehet tűzzel oltani. És talán mégsem sikerült olyan ragyogóan a világháború, hogy azt meg kelljen, de akárcsak meg is lehessen ismételni, ennyire a tempó. Háborút, forradalmat el kell kerülni, annál is inkább, mert még mindig el lehet kerülni. És ha a béke kulcsa csakugyan Magyarország, akkor szívből gratulálunk a békének, amelynek sorsa nem lehet jobb, őszintébb, lojálisabb népnél, mint a miénk. Magyarország egyebet sem akar, csak békét. Békét magának, Európának és a világnak. Amelytől várja azt az igazságosságot,amely megadja a világ békéjét. Mi nem fogunk új tüzeket gyújtogatni, sem a régi tüzet tűzzel oltani. Száztizenegy német foglyot meg férfiatlanítottak. Berlinből jelentik. A moabiti fogház kórházában hivatalos jelentés szerint eddig 111 foglyot férfiatlanítottak meg. Valamennyien veszedelmes, visszaeső bűnösök voltak. Decemberben újabb 24 fegyencre vár ez a műtét Az eddig megférfiatlanítottak 20—60 év között vannak. A műtéteket az 1933 november 21-iki törvény értelmében hajtják végre. Azokat sújtják ezzel, akiket olyan komoly szekszuális bűnözőknek tartanak, hogy a sterilizációt sem tartják elég hatékony óvóintézkedésnek velük kapcsolatban és ezért alkalmazzák a legsúlyosabb eljárást. A rabkórház igazgatója, dr. Schlegel a »Deutsche Justiz« legújabb számában cikket írt a kasztrálásról. Kijelenti, hogy ezeknek a műtéteknek messzemenő következményei egyelőre még meglehetősen ismeretlenek, azonban a megférfiatlanító műtét nem okozott mélyebb testi vagy l°lki bántalmakat a fegyenceknek. (U.P.) — Rosszul tanultuk... Mindnyájan tanultuk az iskolában, hogy a vasúti síndarabokat nem szabad szorosan egymás mellé fektetni, mert a sínek melegben kitágulnak, hidegben összehúzódnak és ennek folytán elgörbülnek, ha az egyes sínek között nem hagynak keskeny köröket. Ebből balesetek következnének. Az utóbbi években sok kísérletet végeztek és rájöttek arra, hogy az acélsínek a gyakorlatban egyáltalában nem viselkednek úgy, ahogy elméletben gondolták. A sinköszök kiküszöbölése igen nagy megtakarításokra vezetne. Amerikai mérnökök számítása szerint nemcsak olcsóbb lesz a sinek lefektetése a kapcsolószerkezetek mellőzése folytán, hanem olcsóbb lesz a karbantartás, hosszabb a sinek élettartama és más megtakarítások is érhetők el, úgyhogy a most világszerte diffeittel küszködő vasúttársaságok újból meg fogják találni számításaikat. — Záróra a trafikrablók ellen. (Levelek a szerkesztő,Az.) Szinte naponkint olvashatjuk, hogy hol itt, női ott raboltak ki egy-egy trafikot, egyikmásik helyen, sajnos, még gyilkosság is történik. Ezt a helyzetet orvosolni lehetne vagy legalább is a trafikrablások számát erősen csökkenteni akkor, ha rendelet kötelezné a trafikosokat arra, hogy üzletüket nyáron nyolc órakor, telén hét órakor zárják be. A rablótámadások tudvalevőleg nagyobbrészt az éjjeli órákban történnek. A dohánykisárudák korai bezárása nem csökkentené sem az állam, sem pedig a kisárusok jövedelmét, mert a közönség megszokná, hogy trafikszükségletét este hétig vagy nyolcig szerezze be. Ma úgyis minden kereskedelmi szakma követeli a teljes vasárnapi és ünnepnapi munkaszünetet, a legtöbb szakmában be is hozták, méltányos tehát, hogy a trafikotoknak is legyen ünapjük és a teljes napi munka után este ők is megpihenhessenek. Ha a zárórát mindenkire kötelezővé teszik, akkor senki sem jut jogtalan előnyhöz. Rendelje el tehát a kormány a mindenkire kötelező zárórát és rendelje el azt, hogy vasárnap délután két órakor minden trafik zárja be az üzletet. Tisztelettel: B. A.-né. Egy hadiözvegy trafikos írja a következő sorokat: Rendkívül igazságtalan a trafikosok mai záróra rendelete. Ha nincs napirenden trankbetörés, nappali kifosztás, sőt gyilkosság, akkor is okunk van e rendeletet igazságtalannak nevezni. Ma a hadiözvegyek és hadirokkantak bulik, akik reggel hattól este tízig »Levente« cigarettát árulnak. A »Levente« cigaretta hasznából a hadiözvegy nem tarthat cselédet, magának kell főznie, tízórai zárás után mosnia, otthon takarítani. Magánélete számára alvással együtt nyolc órája van. Vasárnapja sincs. Kérjük a pénzügyminiszter urat, tegye kötelezővé a hétköznap este 8 órai és a vasárnap déli 12 órai zárórát. — Egy párizsi magyar bátor életmentése. (Párizsi levél a szerkesztőhöz.) Pár nappal ezelőtt a Cíté földalatti állomáson történt ez a jelenet. Nagyon forgalmas ez az állomás, mert a közelben van a rendőrség idegenellenőrző osztálya és délelőttönként ezen a metróállomáson a világ legkülönbözőbb nemzeteinek képviselői gyűlnek össze. A napokban, miközben nagy tömeg várakozott a metróra, egy kisfiú, aki a pályatest szélén ugrált, bepottyant a villamospálya területére, mely a peron szintjénél körülbelül 80 cm-rel alacsonyabb. Ugyanakkor feltűnt az állomás bejárójánál a gyorsan rohanó villamos. Valamennyiünkben megfagyott a vér. Ekkor egy alacsony, 20—24 éves fiú villámgyors mozdulattal a pályatestre vetette magát, a kisfiút úgyszólván felrepítette a peronra, azután akrobataügyességgel maga is kiugrott, amikor a villamos már csak egy arasznyira volt tőle. Az életmentőt a közönség körülvette, ünneplt. A kezét rázták, éljenezték, de ő nem akart megszólalni. Végül egészen hibás franciasággal és jó magyaros kiejtéssel csak enynyit mondott: — Non parle francaié, hongrois. Beszélgetni kezdtem a honfitárssal, aki nem volt hajlandó elárulni a nevét. Elmondotta, hogy még egy szót sem tud franciául. Két hónapja jött ki, olyan jegygyel, amely már áprilisban lejárt. Itt nagy szerencséje volt, elhelyezkedett, azt hiszem rádiótechnikus. Gondoltam, megírom szerkesztő úrnak az esetet, már csak azért is, mert olyan sok nemzet fiai álltak itt, de egyiknek sem jutott eszébe, hogy életét egy idegen kisgyerekért kockáztassa. Tisztelettel egy régi párizsi olvasójuk, — öreg cipész rémes éjszakája a csatornában. A budapesti istvántelki főműhely mellett húzódó vízlevezető csatornából az arra járó rendőrposzt ma hajnalban különös csobogást hallott. Az árokban egy idősebb ember kapálózott. A rendőr nagy nehezen kihúzta. Gavrán Gáspár 79 éves cipésznek hívják. Sződligeten a Rákóczi út 28. számú házban lakik. Az éjfél roszszul lett és az árokba esett. Reggelig vergődött kétségbeesetten, anélkül, hogy valaki észrevette volna. A Gróf Károlyi-kórházba szállították. — Több villamoskocsit! (Panaszos levél) Amióta esősküdösra fordult az idő, sok vonalon elviselhetetlen a reggeli és esti villamosközlekedés. A kocsik belső tábláján az áll, hogy a végállomásról 4—6 percenként indítják a kocsit, a valóságban néha 20—25 perc is lesz belőle. A villamos így már a végállomáson megtelik, fürtökben lógnak a lépcsőkön az emberek és minden megállónál valóságos embersziget várja. Ha valaki végső elkeseredésében mégis nekifurakodik és beékeli magát a roskadásig megrakott kocsiba, félórás utazás után kabátja gombjait a köznek adván át, legalább egy félnapi munka fáradságával érkezik munkahelyére. Úgylátszik, a BSzKRt a csúnya idők beálltával szaporítás helyett csökkenti a kocsik számát. Csak úgy fizetődik ki a társaságnak a kocsik járatása, ha minden kocsiban 80—90-en szorongnak? Tisztelettel V. L.-né. — Széttépett a tömeg egy asszonyt és leányát. Londonból jelentik: Mexikóváros mellett Acajete faluban a felbőszült tömeg betört egy Michaela Castillo nevű özvegyasszony házába, aki radikális izgatásával nagyon népszerűtlenné tette magát. A tömeg az özvegyet és Enedina nevű leányát a falu főterére hurcolta és ott valósággal darabokra tépte, még mielőtt a rendőrség megmenthette volna a szerencsétleneket. AAAAMWWVVVVVVVVWWWVWVVVV Három repülőszállodát építenek Anglában, Londonból jelentik. A Daily Herald úgy tudja, hogy Fokker Antal, a híres holland repülőgéptervezők rövidesen megkezdi a Douglas-rendszerű óriásrepülőgépek, az úgynevezett repülőszállodák építését Angliában. Fokker e célból a Willis-Crossley- Overland cég Manchester melletti repülőgépgyárát tekintette meg, amelyet valószínűleg megvásárol. Először három óriásrepülőgépet akar építeni kísérletként a londoni fokvárosi vonal számára. Ezek a gépek valószínűleg ötven százalékkal megrövidítik a jelenlegi repülési időtartamot. — Gyászrovat: Schönberg Ignác, Kispest, e hó 12-én rövid szenvedés után elhunyt. Temetése szerdán, 14-én délelőtt és 12 órakor a kispesti izr. újtemetőben lesz. Pintér Ignác ny. polg. isk. igazgató rövid szenvedés után váratlanul elhúnyt. Temetése a rákoskeresztúri izr. temető halottasházából e hó 14-én/1l órakor. Az ORSZÁGOS MAGYAR BRIDGE CLUB az Európabajnok-csapat vezetése alatt ingyenes bridzs-tanfolyamot rendel. Előadók : Darvas Róbert, Frencsy György, Klór László stb. A részvételre jelentkezni lehet az Országos Magyar Bridge Club (V., Erzsébet tér, Nemzeti Szalon épület, titkári hivatalában délután 5—8 óra között. Tel.: 882-99. A tanfolyam a hó 30-én kezdődik délutáni és esti csoportjaiban. Kezdi, hat hóés mesterjátékoskapasi tanfolyamok. Mikulásra csokoládécsomagot ! 9. oldal Angol szövetek Budapesten Valódi angol öltöny- és kosztümszövet- különlegességek — minden darab eredeti angol gyári pecséttel van ellátva — mépterre elvámolva 19.— pengő. Kabátkelmék hasonló jutányos árakon. Fenyves Timiholz Budapest, Kálvin tér 7* Minták és árjegyzék distálfsauL.