Az Est - Pest, 1939. november (30. évfolyam, 249-262. szám - 1. évfolyam, 1-11. szám)

1939-11-02 / 249. szám

Csütörtök, 1939 november 2. Mussolini átalakította egész kormányát Róma, november 2 október utolsó napján kiadott ren­delettel széleskörű átalakítás történt az olasz kormányban és több új veze­tőt állítottak a fasiszta párt és az olasz hadsereg legfőbb tisztségeibe. 1A­ kiadott rendelet szerint a Duce el­fogadta Lantini korporációs minisz­ter, Alfieri népnevelési, Guarnieri de­vizaügyi, Rossoni földmívelési, Benni közlekedési, Cobolli Gigli közmunka­ügyi miniszterek, valamint Medici del Vascello miniszterelnökségi ál­lamtitkár, Pariani hadügyi államtit­kár és vezérkari főnök, Valle légügyi államtitkár és vezérkari főnök le­mondását. Elfogadta ezenfelül Stara­­ce miniszter fasiszta párttitkár le­mondását is, akit a fasiszta milícia vezérkari főnökévé nevezett ki. He­lyére miniszterré és a fasiszta párt titkárává Ettore Mutit nevzték ki. Az új miniszterek a következők:­­Ricci testületügyi, Pavolini népneve­lési, Riccardi devizaügyi, Tassinari földművelésügyi, Venturi közlekedés­­ügyi, Serana közmunkaügyi minisz­­ter. A hadsereg vezérkari főnöke Gra­tiani tábornagy, hadügyi államtitkár Soddu tábornok, légügyi vezérkari főnök és légügyi államtitkár Piccolo tábornok, miniszterelnökségi állam­titkár Russo altábornagy lett. Terrazzi tábornok eddigi afrikai államtitkár ugyanennek a tárcának minisztere lett. A kormány lemondott tagjai közül­­Alfierit állomáshely kijelölés nélkül nagykövetté, Lantinit a társadalom­­biztosító intézet elnökévé nevezték ki. Az olasz kormány, hadsereg és art új vezető személyiségei Itáliá­­an és a fasiszta mozgalomban régen ismert személyiségek és szinte kivétel nélkül vezető szerepet töltöttek be. Az olasz sajtó, amely kivétel nélkül első oldalon foglalkozik a nagyjelen­tőségű eseménnyel, azt hangoztatja, hogy a most vezető pozícióba állított férfiak közismertek arról, hogy hűsé­gesek a Dúcéhoz, a fasiszta eszméhez és valamennyinek kiváló teljesítmé­nyek állnak a háta mögött. Muti, az ifj fasiszta párttitkár, 37 éves. A harcias szellem képviselőjé­nek tekintik. Egyéni bátorságát külö­nösen az etiópiai háborúban és a spa­nyolországi háborúban bizonyította be. Pavolini népművelési minisz­ter 36 éves, a fasizmus mozgalmában az első órától kezdve vett részt, mint önként jelentkezett pilóta harcolt az etiópiai háborúban. Serana közmun­kaügyi miniszter 43 éves, már a vi­lágháborúban kitűnt bátorságával, a fasiszta párt helyettes titkára volt és a keletafrikai háború idején he­lyettesítette Staracet. Ricci korporá­ciós miniszter 43 éves, szintén had­viselt, egyidőben a balilta mozgalom elnöke volt. Teruzzi afrikai miniszter 57 éves, sokszorosan kitüntetett világháborús hős, a milánói fasiszta rohamcsapa­tok volt vezetője, a milícia vezérkari főnöke. Riccardi valutaminiszter 40 éves, a fasiszta forradalom egyik leg­első harcosa, volt légügyi államtit­kár , legutóbb a külkereskedelmi in­tézet vezetője volt. Tassinari föld­­mívelésügyi miniszter 50 éves, a bo­lognai egyetem tanára, évek óta, mint a legrégibb fasiszták egyike, a Duce közvetlen munkatársa. _ Graziani tábornagy, a vezérkar új főnöke 57 éves, világszerte ismert egyéniség, az afrikai háborúban nagy szerepet játszott, alkirálya volt Etiópiának. Ubaldo tábornok 56 éves, a hadsereg vezérkarának volt főnök­­helyettese. Piccolo tábornok 48 éves, hét­ éven át a légügyi vezérkar he­lyettes főnöke volt. Russo tábornok, a milícia volt vezérkari főnöke, aki a miniszterelnökség államtitkára lett, régen tagja az országos fasiszta ta­nácsnak. Az olasz kormány átalakításáról az olasz sajtó azt írja, hogy a nagy­arányú őrségváltás azt jelenti: az új fasisztaévben új lépéseket tesznek a Duce által kitűzött célok felé. Az olasz kormány vezető tagjai kö­zül változatlanul megtartotta tárcá­ját■­ gróf Ciano külügyminiszter és gróf Grandi igazságügyminiszter. Róma szerint a átalakítás nem változtat a tengelypolitikán Róma, november 2 (Magyar Távirati Iroda) Mussolini által az olasz politikai élet körében végrehajtott őrségváltás áll még most is az olasz politikai kö­rök érdeklődésének középpontjában. Olasz politikai és sajtókörökben e változással kapcsolatban főként a kö­vetkező szempontokat emelik ki: 1. A bekövetkezett változások nem jelentenek semmiféle változást Olaszország álta­lános politikájában. Ennek a politkának egyedüli központi irányí­tója a Duce. Minden szál az ő kezébe fut össze és így az olasz politikában még árnyalati eltolódások is csak az ő akaratából történhetnek. 2. Nem jelent változást az átalakítás Olaszország kül­politikájában sem, mert az olasz külügyek tovább­ra is gróf Ciano kezében vannak. 3. A személycserék folytán új fia­tal erők kapcsolódtak be az ország vezetésébe. A fasizmus közismerten dinamikus üteme tehát változatlan marad, sőt, ahol szüksé­ges, meggyorsul. 4. Figyelemreméltó G­r­a­z­­a­n­i tá­bornagynak vezérkari főnökké tör­­tént kinevezése. Ez azt mutatja, hogy a Duce a jelenlegi körülmények kö­zött különösen fontosnak tartja azt, hogy Olaszország harci gépezete a legjobb és legtapasztaltabb kezekben legyen és biztosítva legyen a had­sereg állandó fejlődése. 5. A külföldi sajtó egy részének találgatásai a kormányátalakítással kapcsolatban teljesen önkénye­sek. Önkényesek e beállítások kül­politikai, de önkényesek világnézeti szempontból is, mert a fasizmus — mint ahogyan Virginia Gay­da szerdai vezércikke is hangoztatja — eddig is kommunistaellenes volt és ezután is az marad, de éppen így teljes egészé­ben fentartja demokrata­ellenes álláspontját is. A Messaggero mai vezércikkében a következőket írja: A kormány­átalakítás nem jelent sem­mi változást a tengelypoli­tika tekintetében sem; a né­met-olasz szövetség válto­zatlanul fennáll. Megfázott??»» «,1«. Puhlmann-tea, nyálkaoldó, köhögéscsillapító, köpetkiváltó. Eredeti csomagolás P 2.20. Minden gyógyszertárban kapható. Búcsúnk a Pesti Naplótól Magyarország legrégibb napilap­]­, a Pesti Napló 1939 október 31-én meg­szűnt. A szabadságharc után indult meg ez a lap, Magyarország egyik legnehezebb korszakában és a ha­sábjain hosszú ideig­­ történelmet írtak. Báró Kemény Zsigmond és Deák Ferenc vezércikkei, Jókai Mór regényei — amelyek közül nyolcat közölt a Pesti Napló — Arany János versei és a Bach korszak heroikus magyar politikus-, író- és újságíró­­nemzedékének írásai, a múlt század egyik legjelentősebb magyar fóru­mává tették ezt az újságot. A Bach-korszak idején a hatóságok »örökre« megszüntették, hogy aztán a kiegyezés európai jelentőségű té­nyét a P. N. húsvéti számában in­dítsa útjának Deák Ferenc. A tu­­lajdonosok változtak, de a magyar »Times« továbbra is a magyar szel­lemi élet legelőkelőbb fóruma ma­radt. A huszadik századi magyar­ irodalom nagyjai, Ady Endre, Ambrus Zoltán, Babits Mihály, Ka­rinthy Frigyes, Kosztolányi Dezső, Móricz Zsigmond, éppen úgy, mint a magyar politikai és értekező próza mesterei legjelentősebb műveikkel a Pesti Naplóban szerepeltek. A magyar kritika legmagasabb színvonalát ebben a lapban alakította ki az a gárda, amely Gyulai Pállal indult és Kárpáti Auréllal zárult. A kommunizmus idején másodszor szüntették meg a Pesti Naplót, amely­nek hasábjain ezután húsz éven át egy új magyar írónemzedék támadt fel. Testvérlapunk most különböző körülmények következtében megszűnt. Mi pedig elbúcsúzunk a Pesti Naplótól. . . 3. oldal Мед kezdődtek a hosszú német és francia felderítő repülések „Német oldalon minden kész a nagy offenzívára“ —­­Az Est tudósítójától — A nyugati harctérről az elmúlt két nap folyamán kiadott német és fran­cia hivatalos jelentések semmi döntő körülményről nem számolnak be, bár meglehetősen élénk helyi támadások és ellentámadások folytak a senki földjén. Ezeknek a felderítő és ro­­hamcsapat-vállalkozásoknak a során a franciák, mint magyarázó közle­ményük kifejti, olyan benyomást szereztek, hogy német oldalon mi­ben készen van a nagyszabású ofs­zíva megindítására.­­ Érdekesebb az a momentum­o­s helyzetben, hogy úgy német, min­t francia részről megkezdődtek a hosz­­szú felderítő repülések az ellenséges terület fölött: mindkét haderő pilótái mélyen beszálltak a határon túli vi­dékek fölé. A férfiak szeme ezer nő közül is azon­nal kiválasztja a friss, ápolt arcú nőt. Keresik az ilyen külsejű nőkkel való találkozást, mert az mindig indítólag, felüdítően hat. Olyan, mintha egy fül­ledt terembe friss, harmatos virág­csokrot hoznak napsütéses rétről. Ilyen nők varázsa ellenállhatatlan, mert egész lényük szinte sugározza a bájosságot. Ezen tulajdonságok nélkül egyetlen nő sem lehet igazán vonzó. A LETON krémes szappannal való arcápolás nagy mértékben hozzájárul e tulajdonságok megszerzéséhez. A LETON-szappan több mint szappan, elsőrangú eszköze a mindennapi szép­ségápolásnak. A LETON krémes szap­pan használata azt jelenti, hogy az arcbőrnek megadjuk az utat az üdeség, hiba­­mentesség és szépség felé. LETON KRÉMES SZAPPAN flIALVALjI ARCAPOIKST RÖVIDESEN MEGISMERI AZ EIDM­DKET, MELYEKET A SZÉPSÉG-FIATALSÁG-BÁJOSSÁG JELENT A NŐKNEK 1 KIADÓS DARAB Ш: 96 FILLÉR Kapható mindenütt is a­­­raktárban: Hannia-laboratórium, Budapest, VII., Emébet-kiad 96

Next