Az Ujság, 1918. szeptember (16. évfolyam, 204-228. szám)

1918-09-01 / 204. szám

i Vasárnap, 1918. szeptember 1. AZ VJKAO megnö­veked­ése azt a természetes veszélyt rejti magában,’­s hogy mindazoknak a szláv aspirációknak, a melyeknek r­gészen a hazaárulásig és a nagyzási hóbortig menő meg­nyilatkozásaival alapjában lépten-nyomon találkozunk­, természetes támogatója lesz. És ez az, a­mi Magyarországra nézve közönyös egyáltalában nem lehet. A csehek hódí­tási vágya kiterjed a magyar-tót vármegyékre. A délszláv aspirácziók csak Magyarország testének megcsonkításával elégíthetők ki.’Vájjon lehetséges-e ilyen körülmények kö­zött az­ osztrák-lengyel megoldást magyar szempontból a lengyel kérdés egyedül üdvözítő megoldásának tekinteni.­­ Ha a lengyel kérdést külpolitikai vonatkozásá­ban tekintjük, ott megint csak azzal a ténynyel kell szá­molnunk, hogy Nagylengyelország a hármas­ monarchia külpolitikájára domináló befolyást fog gyakorolni. Az pedig nem lehet közönyös elsősorban Németországra nézve. Szteré­­yi nem megy Abbáziába. Néhány lapnak az a híre, hogy Szterényi József báró kereskedelemügyi miniszter szeptember 7-én üdülés vé­gett Abbáziába utazik, mint illetékes helyről értesülünk, s­em felel meg a valóságnak. A nyugati fronton az ellenség­­folytatta áttörési kísérleteit. ■ — Jk' németek msarövidítet­ték frontiukat Ypsim és Lahassée közt. — Az ellenség letámadását az arras— cambrait út mindkét oldalon lévő frontra intézte, teljesen sikertelenül. — Franczia tömegtámadások Noyan­­tól északra meghiúsultak. — Új fran­­czia támadások Noyantől kétoldalt s az Oise és az Aisne közt. — A né­metek Soissorsszal északra előre­­ugró frontrészeiket letompították. Súlyos harczok szintere volt a tegnapi napon is a nyugati front. Fock entente-generalisszimusz tegnap újólag megkísérelte, hogy megrögzött tervét — a német frontot Arras—Cambrai irá­nyában áttörni — megvalósítsa. Az entente­­seregek erőfeszítése ezúttal is hiábavalónak bizo­nyult és rendkívül súlyos ember- és anyagveszte­­ségen kívül előny­öket nem tudtak kivívni. Az Arrastól keletre fekvő frontszakasz volt a harcz gyypontja, hol az angolok és kanadai csapatok egész napon át tömegtámadásokat intéztek, melye­ket nagyszámú pánczélos kocsi vezetett. Míg a délelőtt folyamán főleg az arras— cambrai­-úttól délre kb. 10 km. arczvonalszéles­­ségben kísérleteztek az angolok a friot áttöré­sén, addig a főlökés a délutáni és esti órákban az említett úttól északra elterülő frontra irányult, ugyancsak kb. 10 km. széles frontszakasz ellen. .Sehol ezen frontszakaszon nem sikerült az ellenségnek a német vonalakat csak egy lépésnyire is vissza­nyomni. A németek helyenként közel­­harczban és ellentámadásokkal teljesen­­ meg­hiúsították az ellenség terveit. Különösen a rommá lőtt Heudécourt faluért folyt,erős küzdelem, mely falu kétszer is gazdát cserélt, de végül mégis,német birtokban,maradt­. Gyalogosított német lovascsapatoknak egy a harcz lecsillapodása után végrehajtott bravúros ellen­támadása Hendercourtból még Bullecourt falut is német birtokba juttatta. A Bapaumetól északkeletre és keletre vég­rehajtott angol tömegtámadások, , úgyszintén Comblestől keletre és a Sorométól északra vég­hezvitt angol előtörések teljesen sikertelenek marad­tak és csak az angol veszteségek fokozására szol­gáltak. Angol szövetségeseihez mérten a francziák­­ sem maradtak adósok a hozott véráldozatokban és a sikertelenségben. Az Oise mellett fekvő Noyontól keletre és, ezen várostól északra Libermontig terjedő front­szakasz ellen intézett franczia tömegtámadások részben már a német lövegek tüze által, helyen­­nként pedig közelharczban és ellentámadással hiú­­­síttatott meg.­­ Chevilly falu — mely átmenetileg franczia­­ kézbe került — kemény harczok után újólag a­­­ németek birtokába jutott. I Soissonstól északra a németek Fa sírra előre­­ugró frontszakaszukat kényszer nélkül a Juvigny­— Bucy le Long vonalába vették vissza. Ezen letom­­pítás által az említett frontszakasz 4—5 kilométer­rel megrövidült és a védelem szempontjából elő­­l­eyösebbé vált. A nyugati front többi szakaszain a bapezin­i tevékenység mérsékelt maradt, kivéve a Lys d­­ Lawe folyók menti részlegelőtöréseket és az Aillitte folyó menti arczvonalon lefolyt tüzérsejz harczokat melyek alkalmasint az Arrastól keletre végreheej­­­­tött főtámadást czélozták megkönnyíteni. Az áttörési kísérletek folytatását a követő apokban is várhatjuk és remélhető, hogy­ ezek i­­­s, úgy mint a tegnapi csatanap, az Aentente-csaaji J átok véres vereségével fognak végzetli-­,...^ Szentesített törvények. Ő felsége auguáztus hó 29-én a sójövedékre vonat­kozó törvények némely rendelkezéseinek és a vámvonalon át behozott só után fizetendő engedélyilletékeknek és a vámnak megváltoztatásáról szóló 1918: XIII. t.-cz.-et szentesítette. Az új törvény kihirdetésének napján lép elfifdigusa, hivatalos lap vasárnapi számában jelenik m­­e­gg. És anyja fehér tenyerén sem érezhette többé magát, gyermekálomban utazni, eny­hülés felé, a meleg felhőt végtelen hatalmú kc­­szék tépték ki alóla és legfeljebb bánata és ver­gődése lebegtette, rázkódtatta, mint egy mély­­­ből felszökő és múlni nem akaró zokogás. Tehetetlenül húzta le tekintetét ebéd­asztal mellett apja sápadt hallgatag arczáról. ..*­ ... * Az idő meghozta neki azt az erőt, a­me­lyet eleinte önmagában hiába keresett. Egy napon apja szemei közé nézve ezt­­mondta : — Azt hiszem, apám, neked nem tesz jót ez a sok éjszakázás. Mikor olyan sokáig itthon maradtál nap-nap után est­énkint, hát akkor egészen nekipirult az arczod és hízni kezdték ívem sajnálod az egészségedet ? Apja ránézett, egy perezre újra látta ar­­c­án átvonulni azt az elsötétülést, mely anyja életében oly gyakori volt. S látta, hogy elgon­dolkozva, de megzavarodva elsiklik róla a te­kintete, elhárító mozdulatot tesz s annyit mond : . — Na- Ugyan. S kissé félrehúzott szájjal, gőgsően és fen­­t­ebbségesen otthagyja a faképnél. De most már makacsul ragaszkodott a barczhoz, melyet alázatosan megindított.. Min­den nap valami alázatos, de kérlelhetetlen megjegyzést tett, apró kéréseket hullajtott el. Szelíd szemrehányásokat koc­káztatott meg. Apja azonban gőgösen és félvállról utasított vissza minden próbálkozó beavatkozást az életébe. Türelmét vesztette és akkor­­egyszer azt m­ondta : — Apám, gondolj szegény anyára, meny-­­Kiire ne­m szere­tte,az­ ilyesmit. Ha most,itt­ lenne, hogy fájna neki, milyen szomorú lenne. Hiszen ő nem ment el, itt van, a lelke és em­léke itt él, a bútorokon, a szobákban, minde­nütt. Hát mit kínozod ? Apja indulatosan válaszolt : — Mi közöd neked ehhez ? Mit törődsz te ezzel ? Hogy mersz te, egy gyermek, az apja dolgaiba beleszólni ? Összevonta a szemeit, merően ránézett. — Vagy talán, — kérdezte vontatottan — vagy talán át akarod venni az anyád sze­repét ? Fájdalmas hidegség szorította le az ajkait, nem tudott szólani. Az apja folytatta : — Kiállhatatlan kezdesz lenni. Gyűlölöm az ilyesmit. Förtelmes dolog. Ezek a csendes, alávaló, gyűlöletes szemrehányások. Később mondta, valamivel melegebben .: — Neked egy kötelességed van. Hogy jó és engedelmes fiam légy és engem a jóságod­dal és engedelmességeddel megörvendeztess. Hallgatott, érezte, hogy nincs tovább ereje, nincs ereje ellentmondani, szelíden össze­­szorítja száját, mint anyja tette és lehajtja fejét. •-■' ’Mf ■ ’•• • ’ - * — Hátha így lehetséges lesz — gondolta és az járt eszében, a­mit apja utoljára mondott neki. Megfeszíti minden erejét, hogy a jóságá­val és a szelídségével örömöt hozzon neki. Akkor talán ... magához tér ő is ... Közelebb kerülnek egymáshoz ... ez a jóság ... ezek az ő általa adandó örömök talán megállítják útjában. '*' -Ragyogó bizonyítványokat hozott haza az egyetemről. Pályadíjakat nyert, nyelveket ta­nult, büszkesége volt az egyetemtéri háznak. Ebből a büszkeségből azonban alig valami furakodott el hazáig, apig szívéig és a­mi el is jutott odáig, hamarosan elpárolgott, mint egy legkönnyebb mámor gőze. Látta és érezte ezt és kétségbeesetten vias­kodott józan éjszakáin azzal a tudattal, hogy­ nem bir győzedelmeskedni. Fáradságba hullt napjai után ezek az éj­szakák voltak azok, a­mik valójában s minden­nél jobban meggyötörtek. A nagy üres halottan hallgatag szobákon át mintha anyjának halki panasza sugároznék feléje. »Nem bírod ? Gyönge vagy ? Gyönge, mint én voltam. Vagy még sokkalta gyöngébb, olyan . . . olyan, mint apád.« Az éjszakában minduntalan, bárhová né­­­­zett, gyönge feledhetetlen kék mécsesek gyu­­ladtak ki és rája­ vetítették egy búcsúzó szent asszony utolsó vergődő könyörgését. Egy fan­tom, mely némelykor fullasztó b­őségü volt,­­ máskor meg dermesztő hidegségül, vékony és végtelen karjait nyújtogatta utána és von­szolta, tépte magához öntudatát, erejét, nyu­galmát, egész lelkét. Anyjának szenvedése, küzdelme, remegése átköltözött már egészen hozzá. Kibírhatatla­­lanok kezdtek lenni éjjelei, a szelid sötétség, mely mindenki másnak pihenést hoz, lassan mindenki elalszik, bent a házban a cselédek és künn a városban mindenki, a­ki nyugalmat­ akar, csak lehajtják fejüket a hűvös párnára és sóhajtanak és szemük megtelik a sötétség, gél és a lelkük megtelik az aláereszkedő nyuga­lommal. És karjuk mozdulatlan ívén az álom felhőjét szorítják magukhoz. Csak ő nem. Csak neki nem lehet. Csak ő nem tud. Neki a sötétség teli van nyugtalan, kö­d­yörgő kék mécsesekkel. , - ^ r ., ■ ■ . * .... . Egyszer azután nem bírta tovább. Apja elment és ő is nekivignít * fekete éjszakának. 3

Next