Az Ujság, 1924. július (22. évfolyam, 129-155. szám)

1924-07-01 / 129. szám

Beaa, mű fűkés­s. AZ ÚJSÁG Magyarország tőrvívó csapata Franciaország és Belgium mögött a harmadik helyre került Magyarország az Argentína fölött vasárnap kivívott győzelmével kvalifikálta magát a hétfői döntőbe, ahol a franciákkal közel egyenrangú belgáktól csak 9:7 arányban szenvedett vereséget.­­ Nagy Béla, dr., a Vívószövetség elnöké­nek nyilatkozata. Olaszország az argentínai döntőbíró pártoskodása miatt a döntőből visszalépett. 1. Franciaország, 2. Belgium, 3. Magyarország. Négynapos klasszikus küzdelem után, amelyből a vi­lág egyetlen számottevő nemzete sem hiányzott, ma véget ért az első vívóverseny, a tőr-csapatverseny. Francia­­ország, Olaszország, Belgium, Hollandia, Argentína kiváló tőrvívói mellett, akik rendszeres és kizárólag tőr-tréninggel már négy éve készültek a versenyre, annál kevésbé lehetett kilátásunk sikerre, mert a magyar vívók kizárólag a kard­vívást kultiválják és csak néhány hazai tőrverseny, első­sorban a bajnokság kedvéért vettek tréning közben tőrt is a kezükbe. Annál imponálóbb és szenzációsabb a tőrcsapat telje­sítménye, mert öt vívója közül egyedül Lichteneckert vív kizárólag tőrrel, míg Berti, Posta, Schenker és Ters­­tyánszkynak a kard a mesterfegyvere, ők négyen is vé­geztek elől a június közepén lefolyt kardbajnokságban. A magyar csapat azonban nemcsak hogy a tőr döntőjére kvalifikálta magát, hanem Olaszország diszkvalifikálásával végeredményben a harmadik helyre került, miután Fran­ciaországtól 14 :2 arányban, a franciákkal közel egyen­rangú Belgiumtól azonban csak a legminimálisabb (9 : 7) arányban szenvedett vereséget. A magyar csapat bravúrja újabb fényes bizonyítéka a magyar vívők nagyszerű klasszisának. A londoni, majd a stockholmi olimpiászon a kard egyéni- és csapatverse­nyeiben kivívott győzelmeikkel már világszerte becsülést szereztek a magyar kardnak, amely ime a világégés után sem csorbult meg. Váratlanul már a tőrversenyben is csil­logtatták a magyar vivők kivételes képességeiket, bízunk benne, hogy a július 12-én kezdődő kardversenyekben di­csőséggel védik meg olimpiai bajnokságaikat, becsülést szerezve az egész világ láttára a magyar sportnak, a ma­gyar testi kultúrának és a magyar nemzetnek. Ahol annyi tűz, annyi lekesedés és annyi hősi tettrevágyás lakozik a fiatalságban, az a nemzet életrevaló, azt az országot csak­ átmenetileg foszthatták meg javaitól. A tőrcsapatverseny vasárnapi és hétfői eredményeiről az alábbiakban számolunk be: A vasárnapi elődöntőkbe tudvalevőleg Franciaország, Argentína és Magyarország, illetve Olaszország, Bel­gium és Dánia kvalifikálta magát. Első ellenfelünk vasárnap Franciaország volt. Csapatunk (Schenker, Posta, Lichteneckert és Tersz­tyánszky) Franciaországgal szemben 14 : 2 arányban vesztett. Egyedül Schenker és Tersztyánszky nyerte meg egyik asszóját, miután vivőink inkább az Argentína elleni mérkő­zésre tartogatták erejüket, mert csak Argentína fölött ki­vívandó győzelmünk árán juthatunk a döntőbe. Magyaroszág (Berti—Lichteneckert—Schenker—Tersz­tyánszky) és Argentína mérkőzése a legizgalmasabb és a leghevesebb küzdelem volt, amit vivők valaha vívtak. Végül is 8—8 arányban eldöntetlenül végződütt a mérkőzés, (Berti 4, Tersztyánszky 3, Lichteneckert 1 győzelem) úgyhogy az adott tussoknak kellett eldönte­­niök a győzelem kérdését. Argentína 57 tussával szemben Magyarország 58 tusst adott és így, miután Franciaország is legyőzte Argentínát, 13:3 arányban Franciaország és Magyarország került a döntőbe. A mérkőzés után Pini, a világhírű olasz vívómester, az argentinaik trénere óvást jelentett be Berti László ezredes ellen azon a címen, hogy katonai vivómester és így nem lett volna joga indulni. Az óvással még vasárnap este foglalkozott a jury d'apel, amely az óvást elutasította, miután a Nemzetközi Vivószövetség szabályai szerint arról, hogy ki az amatőr és ki a professzionista, az illető ország illetékes szövet­sége dönt. A vivómesteri oklevéllel bíró katonatisztek pedig a Magyar Vívó Szövetség szabályai szerint nem te­kinthetők professzionistának, ha katonai beosztásuk alap­ján tanítják a vívást. A második csoportban Olaszország 12:4 arányban és Belgium 9:7 arányban győzte le Dániát, úgy hogy ebből a csoportból Olaszország és Belgium került a döntőbe., Magyarország, Belgium, Franciaország és Olaszor­szág négyes tőrcsapata állt hétfőn a verseny döntőjének startjához. , Első ellenfelünk Belgium volt, amely ellen váratla­nul szépen vívott a magyar csapat, mert az olaszokkal és franciákkal egyenlő erejűnek tartott belgáktól csak 9-7 minimális arányban szenvedtünk vereséget. Berti 3, Terstyánszky 2, Posta és Lichteneckert 1—1 győzel­­m­et aratott. Délután Franciaország volt első ellenfelünk, amely ellen ismét nem fejtett ki energikus ellentállást a ma­gyar csapat, miután még hátra volt az Olaszországgal levívandó matchunk, így 14:2 arányban végződött a mérkőzés a franciák javára. A két győzelmet Schenker és Tersztyánszky aratta. A nap utolsó mérkőzése Franciaország és Olaszor­szág döntő küzdelme volt a győzelemért, amelyet azon­ban egy váratlan és kínos incidens zavart meg. Már 5 :1 arányban Franciaország javára állt a mér­kőzés, amikor az olasz csapat tiltakozásának kifeje­zése mellett otthagyta a versenyt. Pártoskodással vá­dolta meg az argentínai döntőbírót, a zsűri azonban az olaszok óvását elutasítva, Olaszország csapatát k­iszkvalifikálta. Így tehát Franciaországnak már csak Belgiummal kellett mérkőznie és 11:5 arányban kivívott győzelmé­vel tényleg a favorit francia tőrcsapat szerezte meg az értékes győzelmet, míg Belgium a második, Magyaror­szág pedig a harmadik helyre került. Az egyéni tőrversenyt, amelyen magyar részről Berti, Lichteneckert, Posta dr., Schenker és Terstyánszky vesz részt, kedden délelőtt kezdődik. A nemzetközi vívószövetség kongresszusa. Június 26-án tartotta meg a nemzetközi vívószövet­­ség kongresszusát Párisban, Maginot volt hadügyminisz­ter elnöklésével. Az elnök üdvözlő szavai után a szövetség egyhangúlag hozzájárult Kubának, Görögországnak, Ma­gyarországnak, Lengyelországnak és Portugáliának a nemzetközi vivószövetségbe való felvételéhez. Ezzel a vivószövetség tagjainak száma huszonegyre emelkedett. Maginot üdvözlő beszédében kiemelte a nemzetközi versenyek fontosságát, amelyek a népek egymásközti megismerését és megértését elősegítik. A huszonegy nem­zet kiküldötteinek békés vetélkedése igazolja ezt a tényt. Ha a Nemzetek Szövetsége — mondotta többek között — úgy volna megalkotva, mint a nemzetközi sportszövetség, akkor a világ békéje is jobb alapokon nyugodnék. Maginot megállapítására az olasz kiküldött tért visz­­sza, aki beszédéb­en megerősítette Maginot állítását, s azt azzal is bizonyította, hogy íme az olaszok a magyarokkal, akik ellen a világháborúban harcoltak, most sokkal job­ban megértik egymást, mint például a háború előtt. Miután Magyarországot is aposztrofálták. Pallameritt György őrgróf is felszólalt és a maga részéről is a ma­gáévá tette az elnök enunciációját. Hangsúlyozta, hogy nem talál semmi különöset abban, hogy azok, akik a há­borúban is jól verekedtek, a békében egymás megbecsü­­­­lésében és értékelésében találkozzanak. Az olimpiai céllövőverseny: Paris június 30. (Havas.) Az olimpiai mérkőzésen a céllövőversenyben futó szarvasra 100 mé­ter távolságra — amelynek legmagasabb elérhető pontszáma 50 — első lett Poles 40 ponttal, második Mac Wothproed (angol) 39 ponttal, harmadik Usan (norvég) 39 ponttal, negyedik Hutz­­berg (svéd) 39 ponttal, ötödik Luittula (finn) 37 ponttal. Ezek után következnek Velez (Magyarorsz.) 35 ponttal, Ta­kács (Magyarország) 27 ponttal, Szomjas (Magyarország)­ 23 ponttal és Lunmiczer (Magyarország) 20 ponttal. A nemzetek szerinti osztályozásban első lett az Ame­rikai Egyesült Államok 10 ponttal, második Angolország 5 ponttal, harmadik Svédország 4 ponttal, negyedik Nor­végia 4 ponttal, ötödik Finnország 2 ponttal. Nagy Béla, a Magyar Vivószövetség elnöke nyilatkozik sörvivóink sikeréről. A Belgium elleni mérkőzésünk hírének vétele után alkalmunk volt beszélni Nagy Béla dr.-ral, a Magyar Vivó­ Szövetség kiváló ügyvezető elnökével. Falusi birtokáról jött, csak átutazóban van Buda­pesten, mert holnap már egy külföldi fürdőhelyre utazik. A tavasszal sokáig betegeskedett, de most már igen jól érzi magát, arca az egészséges embe­rek színét tükrözi vissza, csupa tennivágyás és energia, az ősszel ismét a régi életkedvvel és am­bícióval akar munkához látni. —­ Képzelheti, hogy mennyire lesújt, hogy Pak­s he­lyett orvosi tanácsra fürdőhelyre kell utaznom. Hiszen tudja, hogy még egyetlen olimpiászról sem hiányoztam , és az olimpiai vívóversenyeken való zsűriskedésemmel a világ összes kulturnemzeteinek elismerését vívtam ki, nem szólva arról, hogy Londonban és Stockholmban gondo­san ügyeltem arra, hogy vívóinkat semmiféle sérelem ne érje. Hogy pártatlanul és mindenki tiszteletét kiérdemelve láttam el feladatomat, bizonyítja az, hogy a Nemzetközi­­ Vívó­ Szövetség ügyvezető alelnökének választottak meg­­ és engem bíztak meg a tuss-számítás egységes magyará­­­­zatának a kidolgozásával. Azóta nagyot fordult a világ, s ne is beszéljünk róla. — Végtelenül boldog vagyok, szívből örülök tervseink­­ fölötte szép sikerének. Álmomban sem mertem jobb ered­­­­ményben reménykedni, mint abban, hogy tőrvívó-csapa­­­­tunk a döntőbe kerüljön és itt a franciákkal közel egyenrangú belgáktól csak a legminimálisabb arányban 9:7-re szenvedjen vereséget, nem szólva a félelmetes­­ Argentína fölött kivívott sikerükről, ami a tőrcsapata­­ verseny egyik legszenzációsabb meglepetése.­­ — Hangsúlyoznom kell, hogy az idény eleje óta én­­ kardoskodtam a legjobban amellett, hogy kardvivóink ok­vetlenül induljanak a tőrversenyekben és valóban büszke­séggel tölt el, hogy kardvivóink, akik pedig csak tréning közben, vagy egy-egy tőrverseny alkalmával vették ke­zükbe a tőrt, mégis Franciaország, Olaszország és Belgium mögött, akik pedig már négy éve készültek a versenyre, végeztünk, megelőzve a világ minden más nemzetét, töb­­bek között a tőr olyan kiváló reprezentánsait, mint Hol­landiát, Argentiniát, Dániát és Svájcot. — Mosolyognom kell, hogy néhány felelőtlen lár­mázó egyáltalában nem adott esélyt a magyar tőrcsapat­nak, merészen kijelentve, hogy kár az útiköltségért. íme mégsem volt kár azért a néhány száz frankért. — Helytelenítem, hogy néhány magyar sajtóorgánum olyan bántó szavakkal aposztrofálja a zsűrit, mintha pár­tosan és elfogultan, sőt, rosszakarattal bíráskodna. Ezzel nem teszünk jó szolgálatot a magyar sportnak, mert a ma­gyar lapok kritikáiról biztosan tudomást szereznek a zsűri tagjai, akik az egyes országok sporttársadalmának­­ legelőkelőbb reprezentánsai és akik könnyen félreérthetik­ az őket érő támadásokat. — Nem szokásom a tippelés, de tekintettel arra, hogy vívógárdánk a tőrversenyben olyan csodálatos ener­giával és bravúros hidegvérrel küzdött, biztosra veszem úgy a kard-egyéni-, mint a kardcsapatversenyben a ma­gyar csapat győzelmét. — A Városokat pusztított el a ciklon Amerikában. Több mint ötszáz halott és háromezer súlyos sebesült. — Rekkenő hőség előzte meg a tornádót. — Tűz tetőzte be a ciklon pusztítását. Bécs, június 30. (Az Újság bécsi szerkesztősége , jelenti telefonon.) Az Északamerikai Egyesült Államok­­ és Kanada határán szombaton irtóztató ciklon dühön­­­­gött, amely rettenetes pusztítást vitt véghez. Különö­­­­sen Ohió­ állam és főleg ennek az Erie-tó mentén fekvő partvidéke szenvedett. A Newyork Herald je­lentése szerint most már meg lehet állapítani, hogy ötszáz ember életét vesztette s háromezerötszáz ember megsebesült a forgószélben, amelyhez fogható emlé­kezet óta nem volt az Egyesült Államokban. A rette­netes vihar falvakat és városokat söpört el a föld színéről, de a katasztrófa egész nagyságáról ezidáig még nem lehetett képet alkotni, mert a tornado a telefont, a vasutat, a távírót annyira feldúlta, hogy az összeköttetés az elpusztított vidék és a világ többi része között megszakadt. A Newyork Herald a ka­tasztrófáról a következőket jelenti: A ciklon teljesen elpusztította Borain városát. Előzőleg rettenetes forróság uralkodott. A légnyomás olyan erős volt, hogy a gyöngébb szivü emberek el­ájultak s nem egy napszokrás is előfordult. A fojtott szélcsöndben, a rekkenő hőségben az ember alig tu­dott lélekzeni. Este hét órakor beborult az ég és majd­nem egészen sötét lett. Egyetlen villámcsapásra és óriási dörrenésre hirtelen felhőszakadás támadt, mi­közben a ciklon irtóztató dühöngéssel rátört az út­jakra. A vasoszlopokat, a távírópóznákat, mint a gyufaszálakat csavarta ki, törte ketté és sodorta fel a felhők közé, az automobilokat mintha papírból let­tek volna, a magasba röpítette, a háztetőket egy rop­­­pantással földre vágta és sok házat összedöntött. A színházban éppen előadás folyt, mialatt az utcákon az ítéletidő tombolt és pusztított. A ciklon a színház tornyait ledöntötte és rázúdította a színház tetejére, amely leszakadt. Irtóztató jajgatás és ordítás tá­­madt ott, ahol néhány perccel előbb még a színészek játszottak, a zenekar szólt s a nézőtér tapsolt és szórakozott. Eddig százhatvan halottat húztak ki a romok alól. .A ciklon pusztításait betetőzte a tűz, amely a gázvilágítás szétrombolása folytán keletke­zett. A kormány messzemenő segélyakciót foganato­­­sított és egész Ohió területére kihirdette az ostrom­állapotot. A ciklon által okozott kárt 65 millió dollárra becsülik. Amerikai jelentések szerint a szombat esti puszt­uító tornádó az Erie-tó déli partjaitól kezdve körül­belül 00 kilométer szélességű sávban vonult végig. Az utakon haladó járműveket s közöttük az auto­mobilokat is felborította a szélvész. Eddig meg nem erősített hírek szerint az Erie-tavon gőzkompokat és gőzhajókat sülyesztett el a tornádó, amely tombolása közben igen sok helyen tüzet okozott. Sanduskyban a hirtelen támadt tüzek oltása lehetetlen volt, mert a vízművek szivattyúit elpusztította a vihar. Hasonló Sanduskyból jelentik, hogy a városnak a víz mel­lett fekvő része elpusztult. Több szegény meghalt. Valamennyi kórház túlzsúfolt. A nemzeti hadsereg valamenn­i rendelkezésre álló csapata parancsot ka­pott, hogy a mélyen sújtott városba vonuljon. A chiii kormányzó a szerencsétlenség színhelyére utazott 8

Next