Iparvédelem, 1914 (10. évfolyam, 1-8. szám)

1914-01-01 / 1. szám

­ Wein Károly és Társai ■ ■ Késmárk ■ ■ LENSZÖVŐGYÁR Lenvásznak, asztalnemű, tö­rülköző, törlő, zsebkendő stb. Tőröktár: Budapest, IV., Váczi­ u. 30/b. szám. Hara­bacár. KUNZ JÓZSEF ÉS TÁRSI és. ás­ár. udvari szállítók áruházi té, Bécsi- és Deák Ferenc-utca sarok. Megtekintésre ajánljuk dúsan felszerelt külön magyar osztályunkat, melyet kizárólag magyar gyártmányú vásznak, asztalnemüek, csipkék, varrottasok, további ágy- ét asztalterítők, szőnyegek, függönyök és egyéb háziipari cikkekből állítottunk össze olcsón szabott ■ árak mellett . 1914.— 1. sz. ipa­RVÉPE­LEM 3 A kultuszminiszter rendelete. Zaj és feltűnés nélkül haladunk tovább, nap-nap után újabb sikerrel tetőzve munkás­ságunkat. Kiadtuk az ifjúsághoz intézett «Szódat» című ismertető füzetecskét, hogy a tanulói ifjú­s ágot kioktassuk a hazai iskolai iró- és zaj ’ - erek­nek felismerésében. Elkapkodták, tíz év­i sem lett volna sok. Jankovich Béla m. ki­­- alias­os közoktatásügyi miniszter felism­­era­tunknak nagy fontosságát és az i­téze­tek vezetőségéhez körrendeletét , hogy a Magyar Védő Egyesület intés, vessék. A tanintézeteknek járó «Hivatal­­ Közlöny» 1913. október 1. számából közöl­ a minisz­teri rendeletet. Vegyék tudom­á­s azok is, akiknek nem jár a «Hivatalos Közlöny». A m. kir. vallás- és közoktatásügyi miniszternek 1913. évi 3278. évi. szám alatt kelt körrendelete a magyar gyártmányú rajz- és írószerek ajánlása tár­gyában. — Valamennyi oktatásügyi hatóságnak. A hazai ipar termékeinek,­ kellő mérvben való elter­jedését és fogyasztását leginkább az akadályozza, hogy piacainkat az idegen árucikkek lepik el, aminek szo­morú következménye, h­ogy míg évente milliókkal gya­rapítjuk a külff .. •vonát, a hazai ipar fejlődésében megakad és a nem ■ Szegényedik. A legkomolyabb velemreméltónak találom tehát a «Magyar Védő Egyesület»-nek azt a felhívását, mely­ben a vásárló közönség figyelmét a magyar terményekre igyekszik irányítani, különösen pedig a tanulóifjúságot arra indítani, hogy rajz- és írószerszükségleteit kizáró­lag azokból a cikkekből szerezze be, amelyek el vannak látva a «Magyar Védő Egyesület» vagy a «Sorompó Ifjúsági Liga» védőjegyével, esetleg az alább közölt ismertetőjelekkel. Felhívom ehhez képest a Címet, hogy a hatósága alatt álló intézetnek vagy hivatalnak minden rajz­vagy írószerszükségletét kizárólag magyar gyártmá­nyokból szerezze be, mire nézve kimerítő útmutatást tartalmaz a nevezett egyesület alább közölt címjegyzéke; a tanulóifjúságot pedig lelkesen és nyomatékosan buzdítsa, hogy hazafias kötelességének ismerje minden­­idegen iparcikket­ mellőzni, ami hazai gyártmánnyal pótolható. E célból közlöm a Címmel és a Cím útján az ifjúság­gal a következőket: Irka, rajzlap, rajztömb, levélpapiros, írópapiros, zseb- és jegyzetkönyv akkor hazai, hogy ha az itt közölt víznyomásos védőjegyek bármelyike, avagy egyes ré­szük látható az egyes íveken. Papiros: Első Magyar Papíripar Részvénytársaság gyárjegye : egy vár, P. M. I. betűk, felette szárnyát ki­terjesztő madár. Fiumei papírgyár: Csillag közepén F. betű, alatta S. M. Copony Márton, Brassó : megkoronázott fagyökér, C. M. betűkkel. Gyürky Pál, Tiszolcz : íjra helyezett nyílvessző. Hamburger V., Poprád: Három tulipán, alatta «1693. Poprádi» felirat. Hermaneci papírgyár : Hattyú, alatta 1829. évszám. Diósgyőri papírgyár : Két tölgylevél, nyelükön há­rom makkal. Magyar papírgyár részvénytársaság, Rózsahegy: (M. A. P. A. R. T.­) szó. Sajóházai papírgyár : fogaskerék küllői közt S. P. R. Rózsahegyi papírgyár : Nyíllal átlőtt rózsa. Spiegel Vilmos és Társa, Kisszeben : Postatrombita. Zágrábi Papíripar Részvénytársaság : Háromtornyú várkapu, felette csillag és újhold. Péterfalvi papírgyár : koronás címerben P betű. Festék hazai, ha «Müller Testvérek) vagy «Déri E.» felirat angyal védjeggyel van a tubuson vagy a festéken. Festékcsésze, túscsésze, festékpaletta, tentapalackok védőjegye : öttornyos rajz (Pécs) az alján. Háromszög, vonalzó, rajztábla, rajzsin, tolltartó védőjegye : háromszögön a turulmadár. Rigler J. Ede gyárából. trón védőjegye : Nyíllal átlőtt szív. Irótoll és tollszár: «Első Magyar Acélk­ótollgyár Budapest» felírással. Védőjegye : mezőben szárnyát ki­terjesztő sas, mely szájában S. J. monogrammot tart, vagy : «Sorompó» felírás. Kréta: «Szárazvári Krétagyár Részvénytársaság» felírással a dobozon vagy «Sorompó» felírással. Rajzeszköz : Szénássy Béla gyártmánya. Szögmérő : «Uránia». Rajzeszköz : «Árpád körzőgyár Sz. B.» fel­írással vagy «Árpád rajzeszköz, magyar gyártmány, Sz. B.» betűkkel. , Leuthwyler Frigyes gyártmánya : XX-jel és L. F. E. betűk. Rajszög: «Schuller József Budapest» felírással. Tenta és tus, kárminoldat: «Müller Testvérek), «Her­­czeg és Geiger», «Sorompó» felírással, «Haertel Walter», «Döri E.» Törlőgummi (Radír) védőjegye : a koronás magyar címer, védszavak, a magyar folyónevek, pl. Duna, Tisza, Dráva, Ipoly stb. vagy Sorompó. Pozsonyban mmmmm­mmmmm­m nehéz munkáját is nagy résben Nagyvárad páratlan szorgalm­ú líces rmnőrkapitányára, dr. Dayka Endrére bízta. n. tj. Lapunk 13.000 példányban jelenik meg.

Next