Békésmegyei Közlöny, 1897. január-június (24. évfolyam, 7-51. szám)
1897-02-14 / 13. szám
XXIV. évfolyam. p.-Csaba, 1897. Vasárnap, február hó 14-én. 13. szám. BEIESMEGY ÍMKH EOZLONT POLJI LKAI es VEGYES II. i AI.M . LAP. Szerkesztőség: Apponyi-utcza 8 t/4 sz. (Zsilinszky-fele ház) hova a lap szellemi részét illető közlemények, küldendők. Kéziratok nem adatnak vissza. Megjelenik hetenkint kétszer: vasárnap és csütörtökön. ELŐFIZETÉSI DÍJ: Egész évre 6 forint. Fél évre 3 forint. — Negyed évre 1 frt 50 kr. Egyss azan íri . . . Előfizethetni: helyben a kiadóhivatalban, vi Jeken a posta utján utalványon. Előfizetni bármikor lehet, évnegyeden belül is. Hirdetéseket lapunk számára elfogad bármely jónevű fővárosi és külfföldi hirdetési iroda. Kiadóhivatal: Apponyi-utcza 891/4 sz. (Zsilinszky-féle ház hova a küldemények és az előfizetési pénzek küldendők. A hirdetési dij készpénzzel helyben fizetendő „Nyilttér"-ben egy sor közlési dija 25 kr. Vége a kislutrinak! B.Csaba, február 13. Vége a szerencsének ! — mondják a számokért alvó öreg asszonyok. Tűzbe az álmos könyvekkel,mondja a Rózsa-czég, az álmos-könyvek kiadója. Már a szerencse reményét is elveszik a szegény embertől. Pedig bölcsen teszik, hogy megteszik. A gabonakereskedő vagy vigécz, ki a kávéházban kellő „vorpasz" és „cupasz" mellett „blatra" és „blindre" koczkázhat néhány forintot, játéktársaival egyforma fegyverekkel küzd, valamint a betét és a nyeremény közötti arány ellen sem emelhető kifogás. A roulette is, minden hirhedtsége daczára, korrekt és becsületes, amennyiben a bank nyíltan bevallja : „átlag minden harminczhetedik tételre én tartok igényt, kezelési költségeim megtérítése fejében, de ettől eltekintve oly arányban fizetni ki a nyereményt, amilyenben a veszteség koczkázata állott." Csak a „kis lutri" nem elégszik meg a polgári haszonnal. Ha összehasonlítjuk az arányt a nyereség esélyei és a nyereség összege közt, azt tapasztaljuk,hogy az állami játékbank erkölcsrontó üzelmeiben még uzsorás fogalmak szerint is túl magas alkuszdíjat foglal le. Így az „extratónál" a betett összeg 18 kedvezőtlen eset ellenében csak 14-szeresen lesz visszafizetve ; ambónál 400-szor helyett csak 240 szer, ternónál pedig 35200-szor helyett csak 4800-szor. Utóbbi esetben tehát 75-ször kedvezőtlenebb. Mit szólnánk egy játékoshoz, ki a „roug et noir" ban azt kívánná, hogy a pointeur fizessen 75 forintot, ha 10 forintot nyerni akar. Nagy Katalin orosz cárnőnek teljesen igaza volt, mikor a kis lutrit „nagy huncutságnak" nevezte el. Harczoltak is Európaszerte, a „kis lutri ellen, Nagy Katalin ideje, sőt régebbi századok óta és nem sikertelenül, mert immáron majdnem mindenütt eltörülték a kis lutrit. Csakis Ausztria és Magyarország pénzügyminiszterei kaptak azon a kedvező alkalmon, hogy mindegyik a kis lutri eltörlését ahhoz kötötte, hogy a monarchia másik felében is szüntessék azt be Most végre bekövetkezett. Azt mondjuk, hála Istennek ! Hogy a lottó megszűntével az alsóbb osztályok anyagi jóléte sokat nyer, bizonyította nemrégiben a bajor pénzügyminiszter, kimutatván, hogy a lottójátéknak Bajorországban való megszűnése óta a takarékpénztári betétek óriási módon növekedtek. És azért ellene nyilatkozott még az osztálysorsjáték behozatalának is, bár ez már nem bír oly káros hatással és nem bántja a legszegényebbek filléreit. Nálunk az osztálysorsjátékot hozzák be s az állam is majdnem annyi jövedelemhez jut, mint a kis lutrival. Ez ugy van kontemplálva, hogy már 25 kivétellel is kaphatók részjegyek és minden 2-ik s.-jegye nyerni fog. Évenként három osztálysorsjáték rendeztetik s a bérlő konzorcium a nyeremények húsz százalékát vonja le. Ennek haszna az, hogy külföldi tapasztalatok szerint a szegény nép nem vesz benne részt, mert a szegény nép babonáját csak az álommal kombinált szerencse ingerli , így a szegény osztály leszokik a reménytelen szerencse oktalan hajszolásától. Lesz e háboru? Kréta szigete Fölközi tengerben van. Területe 8613, a km. Lakosainak száma 280,000. Lakosai törökök és görögök, a kik között örökös a viszály, melyet a szultán által engedélyezett igen széles önkormányzat a legkevésbé enyhített. 1058, 66, 68 ban ismételt s hajmeresztő lázadások és kegyetlenségek voltak, melyek most újra ismétlődnek, elannyira, hogy György görög király fia flottával ment a görögök segítségére. A háború, melynek kezdetén állunk, rettentően elfajulhat, ha Európa be nem avatkozik ; ha pedig beavatkozik, nem fog-e rajta összeveszni ? Az az elhatárolás, hogy Krétát elszigeteljék, bajosan sikerülhet. Nap-nap után jönnek a hirek mészárlásokról, ütközetekről, pusztításról, gyujtogatásról keresztények és mohamedánok között, a sziget mindenik részéből és föl nem lehet tenni, hogy a görög flotta és a török várak között ne legyen ütközet s ha bombák esnek, azok gyújtanak, fölgyújtják Kandiát és Konstantinápolyt. A szabadságszerető görögök között rendkívüli tüntetésre adott okot a hadüzenet. Györgyöt, a király fiát, aki 26 éves, vállas athéta, mindenfelé nagy tüntetésekkel fogadják. A görög kamara 500.000 drachmát szavazott meg a krétai menekülteknek. Minden Anglia magatartásától függ. Az angol sajtó a legnagyobb rokonszenvet tanúsítja a krétai ügy iránt. Bécsben csütörtökön a külügyminiszteri palotában egész nap rendkívül mozgalmas élet volt. A külügyminiszter számtalan chiffrés táviratot kapott és küldött el. Kapniszt gróf orosz nagykövet csütörtök délután meglátogatta Goluhovszki grófot és majdnem egy óra hosszáig konferált vele. Miután Kapniszt gróf a ballplatzi palotából távozott, Gluhovszki gróf elment a királyhoz és ötnegyed óra hosszáig maradt nála. Golubovszki gróf, a külügyminiszteri palotába visszatérve, ott találta Milán királyt, aki egy óra hosszáig tanácskozott vele. A háború híreket a következő újabb értesülésekkel egészítjük ki: Tudni vélik, hogy Görögországot Németország támogatja, mert György unokaöccse a czárnak, Konstantin trónörökös pedig II. Vilmos császár nővérét hívja feleségül. A görög katonaság áll 83 ezer főből van 69 hajója 194 ágyúval. A török tászori hadtest pedig 410.000 emberre tehető. A török flotta 66 hajó, 253 ágyúból áll. Baj, hogy a török kincstár, mint rendesen, most is üres s emiatt Konstantinápolyban valóságos pánik van. Állítják, hogy a magyar elnök igazgatója személyesen államvasutak informálja magát a nagyobb kapcsoló állomások forgalmi viszonyai felől. Ezt a mozgósításokkal hozzák kapcsolatba. A Times kaneai jelentése szerint az egész mohamedán lakosság Maleviziből, Tomenosból, Pyrgiotissaból és Monfazziból behatolt Kaneába, megtámadta az utczákon a keresztényeket és kirabolta a boltokat és a házakat. Hír szerint katonák is vettek részt a fosztogatásban. A sittai prefektus jelenti, hogy a szomszédos kerületben 300 mohamedánt „Békés megyei Közlöny"tárcája. Mintha, mintha . . . Mintha, mintha tavasz volna, Virág nyilna, madár szólna. Dalolgatna, csicseregne . . . Mintha, mintha tavasz lenne. Mintha ott a száraz fákon Zöld levél volna minden ágon. S köztük enyhe szellő búgna . . . Mintha, mintha tavasz volna. S mintha — tán egy titkos szóra — 11 szivemben visszhang szólna. Édes, meleg érzés benne. — Mintha, mintha tavasz lenne! Varságh János: A bezke. — A „Békésmegyei Közlöny" eredeti tárczája. — Aki Hallay Rózikát, most már férjezett Inczénét egy fél év óta nem látta, nem ismerne reá. A kis, igénytelennek tartott Rózsika, amióta férjhez ment, leirhatlan változaton ment át. Tul filigrán tagjai, melyekhez az ember szinte félt volna nyúlni, kerekded formákat nyertek, mi kicsiny alakját idomossá, arányosabbá tette s a valónál magasabbnak tüntette fel. Bágyadt pillantású kék szemei fényesebbek, beszédesebbek lettek ; arcz színe, mely a kreolokra emlékeztetett, üdébb, élénkebb árnyalatnak adott helyet ; járása biztosabb, tartása önérzetesebb, hangja csengőbb és vidámabb lett. Férjhez menetele nem volt hián minden regényességnek. Mint fiatal árva leány, férjnél levő — nálánál sokkal idősebb — nővéréhez került, ahol szerénysége, tapintatos modora és helyes gondolkozásával mindenkit megnyert. Oly hasznossá tudta magát tenni, hogy hosszabb-rövidebb távozásával mindég betöltetlenül maradt utánna és különösen nélkülözhetetlenné vált nénje kisfia , Pistikére nézve, kinek a nevelését egészen magára vállalta és sikeresen vezette Rózsika azon természetek közé tartozott, akik belső tulajdonságaikat nem tudják a világ előtt cilogtatni, értéküket érvényre juttatni , ennek tulajdonítható, hogy jóllehet a 20 ik életévet meghaladta, komoly, számba menő udvarlója nem akadt. Szive még az élet tavasz üdeségének örvendett, nem érintette még a szerelem perzselő szele, lelke nyugalmát nem dúlta fel a szenvedély pusztíó vihara. Gyanúsították ugyan egy ízben azzal, hogy férje, mint volt sógorának egyik hivataltársa iránt, kivel néha érintkezett, melegebb érdeklődéssel viseltetett volna, mert egy időn át feltűnően zárkózott volt, órákig elmélázott s nem egyszer könnyezve találták, de ezek a symptomák aligha erre az ösmeretségre voltak visszavezethetők, mert Szelényi vele szemben különös figyelmet, közeledési hajlamot éppen nem mutatott, sőt a vele való érintkezésnél az udvariasság köteles határáig is alig ment. Incze hamar felismerte Rózsika jó tulajdonságait, nemes szivét s annyira megszerette kis sógornőjét, hogy később, midőn egy váratlan csapás folytán özvegységre jutott, egy perczig sem habozott — hanem daczára a három évtizedet meghaladott korkülönbségnek s nem hederitve a szánalmat kifejező mosolyokra, lebeszélő tanácsokra : — feleségül vette; s ezt annyival is nyugodtabban tehette és szivesebben is tette, mert e pontban boldogult felesége óhajtásával találkozott. Haldoklása perczeiben is ezek voltak utolsó szavai: — Vedd Rózsikát oltalmadba, legyen ő gyermekünknek anyja. Inczéné valóságos rajongással csüggedt férjén, a mi hihetetlennek tünt fel s nem egy rossz életnek szolgált anyagul azoknak, a kik boldog házasságot ily nagy korkülömbégség mellett el sem tudni képzelni. Igaz, hogy Incze feleségének batran atyja lehetett volna, de azzal a férfiaknál csak ritkán található sima, megnyerő modorral, férfias és mégis gyöngéd bánásmóddal, mely természetének szerencsés oldalát képezte, sikerült neki a köztük létezett korkülönbséget nemcsak észrevehetlenné tenni, hanem feleségét teljesen meghódítani. férj a fiatal asszony gyermekes kedélyéből fiatalságot, életkedvet s viszont a nő férje komolyságából annyit nyert, a mennyivel egymást teljesen kiegészítették. A kölcsönhatás egészen egymáshoz illő párra változtatta át. * Inczéék szalonja hangos, mozgalmas élet színhelye volt. A társaságon, mely ma egy nem mindennapos alkalomból gyűlt itt össze, a legjobb hangulat uralkodott. Incze hivatalba lépésének 25 éves fordulóját ünnepelte. A házigazda nejével versenyre kelt szeretetreméltóságuk kifejtésében, mindent elkövettek, hogy az estét vendégeiknek kellemessé és emlékezetessé tegyék , de a vendégeket sem érhette a hálátlanság vádja, mert kiki tehetségéhez képest igyekezett az általános jókedvet ébren tartani és fokozni. Néhány quartett, egyegy szóló-ének, szavakal, felváltva tréfás társasjátékokkal, lehető változatossá tették az estélyt, s míg az öregebbek egy pohár bor mellett a kártya asztalnál keresték a szerencsét , a fiatalság a virágnyelv gyakorlása közben egymás ragyogó szemeiben vélték azt feltalálni. A házigazda mellett természetesen Inczéné volt az ünnepelés tárgya, az általános figyelem központja. Mindnyájan megegyeztek abban, hogy ilyen jól mint ma, még sohasem nézett ki. Az elégedettség glóriájától övedzett arczát épp úgy emelte az a fekete hajába tűzött Princess Aliz rózsa, melyet a férjétől a mai napra kapott csokorból választott ki magának, mint ahogy érvényre juttatta idomainak bájait az a félig testhez álló bordó selyem taffetruha, melyen az átlátszó krém csipkével szegélyezett betét olyan érzékingerlően, olyan kecsesen volt alkalmazva. Igyekezett is mindenki a közelébe jutni és társaságát élvezni, vagy legalább is hódolatának egy-egy bókban kifejezést adni, bár Inczéné ezeket egy-egy ügyes szójátékkal mindég elhárította magától. Különösen gyakran vette ki e tekintetben részét Felényi, aki — ha csak tehette — lefoglalta, mulattatta s különösen akkor igyekezett közelébe jutni, ha egyedül találta, bár Inczéné kissé hűvös, vontatott válaszaiból, hidegebb hangjából kivehette volna, hogy az ő hódolatának nincs az a hatása, számitani látszott, sőt egyenesen amelyre terhére van. Most is a kis szalonban egy délszaki növényekkel díszített akvárium által félig elfedett hangjegy állvány előtt állnak, hova Inczéné Liszt egy ábrándjának felkeresésére ment. Felényi azon ürügy alatt követte, hogy segítségére lesz a keresésben. A nagy teremben a társaság kisebbnagyobb csoportokra oszlott. Itt a legújabb zeneszerzeményeket bírálgatták s a zene hanyatlásairól vitatkoztak. Amott egy napi eseményt tárgyaltak, amely nem volt egészen szabad minden pikantériától, ami a társalgásban részt vettek temperamentumához képest megjegyzésekre adott alkalmat. különféle Felényi felhasználva az általános figyelem lekötöttségét s meggyőződve, hogy senki sem hallja, egyszerre csak megragadja Inczéné kezét, azt szenvedélyesen megszorítva, oly közel arczához, hogy azt lélekzete majdnem érte — odasúgta : — Nagyságos asszonyom, hallgasson Lapunk mai számához egy iv melléklet van csatolva.