Filatéliai Szemle, 1965 (15. évfolyam, 1-12. szám)
1965-01-01 / 1. szám
Pécsett 1961. november 29-én használták azt az ünnepi bélyegzőt, amelyen a felszabadulási emlékmű központi részletének képe látható. Egerben 1964. november 30-án a felszabadulási emlékmű szovjet harcosát ábrázoló bélyegző került az aznap feladott postai küldeményekre. Szekszárdon a város szimbólumát ábrázoló szőlőfürt, Kaposvárott zászlót tartó szovjet harcos, Miskolcon az Avason levő középkori templomtorony, Salgótarjánban az 191S-es emlékmű szoboralakja került az ünnepi bélyegzőre. Emlékezik az ország: Megyeszékhelyek városok és községek lakói. Idősek és fiatalok kegyelettel emlékeznek ezekben a napokban, hetekben felszabadulásunk huszadik évfordulójára. A Magyar Posta legutóbb ismertetett rendelkezése alapján az alábbi alkalmi bélyegzéseket ismertetjük: HM Щ [UNK] [UNK] [UNK] [UNK] [UNK] сЛ szerk.sztá postájából ШОД [UNK] [UNK]М KARÁCSONYI BÉLYEG O. G. Schäffling, az Egyesült Államokban élő honfitársunk megküldte kedves beszámolóját amerikai újdonságokról, s a borítékra a művészi finomságú amerikai HOL A CSIPKE? N. J. székesfehérvári olvasónk arról panaszkodik, hogy az áprilisban befizetett Csipke-sorozatot a mai napig sem kapta meg a körben. Közöljük, hogy a Csipke-sorozat befizetése június során befejeződött. Kérjük, ismét érdeklődjék a kör vezetőségénél és amennyiben még mindig nem tudja megkapni a bélyegeket, úgy szíveskedjék részletes adatokkal írásban panaszt tenni, hogy ügyét kivizsgálhassuk. Egyben közöljük, hogy a bélyegeket a körök a befizetéstől számított — általában — 30 nap alatt megkapják, ha tehát valamely bélyeget ez idő után sem kapna meg, úgy forduljon panaszával a kör elnökéhez. Haságok az Ausztriában magyar bélyeggel (tehát osztrák bélyegzővel) és Magyarországon osztrák bélyeggel feladott levelezőlapok. Az 1871-ben is található német nyelvű magyar postahivatal bélyegzésekkel kapcsolatban észrevételeim a következők: A magyarországi helységnevek magyar néven való törzskönyvezése az 1898. IV. t. c. alapján megkezdődött, de még az első világháború kitöréséig sem ért véget. A Thorda és Déva nem német feliratú bélyegzések, csak régi írásmódú helységnév. A Deutsch Ellemér bélyegzés érdekes. A kettőzés (Elemér — Elemér) az akkori idők sajátossága. (V. ö. Hallas — Halas, Ellesd — Elesd, Illoba — Iloba stb.) Torontói megyében két Elemér község volt, megkülönböztetésül az egyiket Német, a másikat Szerb Elemérnek hívták, csak az 1898. IV. t. c. alapján változtatta meg az akkori belügyminisztérium Alsó és Felső Elemérre. Amikor megköszönöm romániai gyűjtőtársunk érdekes közléseit, felkérjük a lebélyegzéssel foglalkozó gyűjtőtársakat, hogy birtokukban levő ily irányú érdekességeiket a Szemle útján közöljék. Ágfalvi Ipoly Budapest, XI., Bartók Béla út 96. Soltész Kálmán (Berettyóújfalu) megjegyzései: 1. Az 1851-ben kiállított tértivevény küldeményére — amennyire a fényképről megállapítható — két darab 6 Kreuzeres bélyeg volt felhasználva. Az egyik példány a vétivre, a másodikkal a vétiv a küldeményhez ragasztva és mindkét bélyeg PESTH, megállapíthatóan novemberi keltezésű Indítási bélyegzővel lebélyegezve. Ez minden valószínűség szerint az egy egész és a fél, fordított állású bélyegző Kézbesítéskor, a tértivevény leválasztásával az egyik bélyeg megfeleződött és a Pestre visszaérkezéskor kapta a másik két, visszaérkezést, keltezésű lebélyegzést. A prefilatéliai PESTH bélyegző (amelyik Térfi szerint 1829— 1846 között volt rendes használatban) a postahivatalok jó gyakorlati érzékét dicséri, amennyiben kézírás helyett a szebb és olvashatóbb régi bélyegző alkalmazásával készítette elő felhasználásra a tértivevény űrlapjait. 2. A DEUTSCH ELLEMÉR ajánlott levélborítékot az elég szépre sikerült bélyegzőlenyomat teszi tetszetőssé, nyilván a boríték hátoldalán ugyanilyen lebélyegzésű 15 kr frankfúra is van (vagy volt?). 3. Az évtizedekben számolható gyakorlat szerint az Osztrák-Magyar Monarchia területén a hirlapküldemények frankatúráját nem a feladáskor, hanem érkezéskor — az érkezési postahivatalok — bélyegezték le. Így semmi jelentősége sincs az 1871 utáni osztrák hírlapbélyegeken levő magyar, vagy magyar bélyegeken levő idegen lebélyegzéseknek. (Osztrák 9 Heller-es hírlapbélyeg van előttem Bpest 741-921. Sep. 10. lebélyegzéssel.) 4. Az Oravicza és Detta lebélyegzés levelezőlapon és bélyegen az érkezési postahivatal Szabálytalan bélyegzőhasználata folytán került a feladáskor lebélyegezetlenül maradt idegen bélyegre a magyar lebélyegzés. Szívesen adunk továbbra is teret a vitának. karácsonyi sorozat virágbélyegeit ragasztotta. Ezúton is kívánunk mind Schärfling barátunknak, mind valamennyi külföldi filatelistának békés boldog új esztendőt. KETTEN — EGY CIKKHEZ Az 1964. október—novemberi 10—11. számban ..Érdekes lebélyegzések” cím alatt cikket közöltek Wölflingseder Rudolf tollából. Tudni kell, hogy az újságbélyegeket nem a felvevő postahivatal, hanem a kézbesítő postahivatal bélyegezte le, tehát természetes az, hogy egy Magyarországon feladott Ausztriába szóló újságküldemény bélyegén osztrák bélyegzés van. Nem különlegesség az Oravicza magyar lebélyegzései osztrák bélyeg sem. A levelezőlapot Ausztriában adták fel, de az osztrák felvevő postahivatal nem bélyegezte le, így a címzett magyar j postahivatal ütötte rá a bélyegzőt, hiszen látni, hogy a levelezőlapon szereplő másik érkezési bélyegzővel azonos Dettánál ez nem követhető, mert csak a bélyeg képe között, de különben is a volt Osztrák-Magyar Monarchiában nem rit100 coo különböző bélyeg között válogathat egyes darabokat füzeteikből SUHAJDA LÁSZLÓ bélyegkereskedő Budapest, V., Irányi u. 7. Б. I. É. K. CORNIDES SÁNDOR bélyegkereskedő Budapest, VI., Lenin krt 79. BÍLYEGGYÜJTEMÉNYT magyar és jobb európai sorozatokat, darabokat állandóan veszek. Magyar hiánylistát elintézek. Bőséges választók magyar és külföldi anyagból KASPARIK KALMAN bélyegkereskedő Budapest, XIII., Visegrádi u. 81, il. (Szt. István körúttól 1 percre) Telefon:’ 124-108 19 éves francia egyetemista magyar levelezőtársat keres, hasonló körút: Mr. Demares Serge, 7 rue Gauloise, SAINT NAZAIRE QU A./France)