Bolond Istók, 1881. (4. évfolyam, 1-51. szám)
1881-11-06 / 45. szám
Rendőri javaslat. Benyújtja : Dummer Auguszt. Minthogy a közbiztonság oly' rossz lábon áll, következő rendeletek bocsájtandók ki. 1. §. Minden tolvaj a betörés előtt és után köteles magát a rendőrségnél bejelenteni. 2. §. Azon igen t. tolvajok, kik gyermekek levetkőztetésében találják örömüket, kötelesek előbb a szülőket értesíteni, hogy azok a helyszínen más ruhával jelenhessenek meg és fölöltöztessék meztelen gyermekeiket. 3. §: Azon igen tisztelt tolvajok, kik gyilkossággal foglalkoznak, kötelesek, mielőtt az áldozatot meggyilkolnák, előbb papot és jegyzőt hivatni. 4. Az utonállásra szorult t. tolvaj urak kötelesek feljelenteni azon rendőrt, ki őket tettüknek végrehajtása előtt háborgatja gátló szándékkal. 5. A zsebmetsző urak az ellopott tárczát üresen — kivéve ha a tárcza nagyobb értéket képviselne — a kapitánysághoz beküldik, és a gazdától írásbeli bocsánatot kérnek. 6. §. Végre felhivatnak az igen. zsebmetsző, tolvaj, rabló, gyilkos, útonálló stb urak, hogy iparáguk megérthetése és felfoghatása czéljából szervezkedjenek és az általuk kiadandó hivatalos szótár egy példányát a kormánynak nyújtsák be. ivari hir. A káposztásmegyeri ingovinyokban szerencsétlen véget ért 5 udvari eb éretszobrának leleplezése — Ritterdritter Jakler udvari poéta, lendületes ódája mellett fog még ez év őszén megtartatni. A szertartás fénye annál impozánsabbnak ígérkezik, amennyiben nem „magyar kutyákról“ lévén szó. — Az ünnepélyre a Széchényi-szobor leleplezésekor akadályozva volt legmagasabb személyek is várhatók. BOLOND ISTÓK. .Petőfi szobra* Jó Petőfi Sándor, hát kitették szűröd A falu végére? Nem szabad ám tenni ily rebellis szobrát „Szabadság“ terére! Bölcs városi tanács a girig templomhoz Téged per schule kerget. S elfoglalod helyét márványba vésendő Görög miniszternek! Nem örömest látnak ilyen bárdolatlan Poétát láb alatt, Mert nagyon belátsz a városházba onnan, S konfundálsz sok urat, Lápistát, németspíszt, s tányérnyalásoknak Polgár mestereit, —Közibök ugranál egyszer, s megfeküdnék Súlyos érczökleid! Szebb kilátásod van ott a Dunaparton! Szemed sok vizet lát. Látja királyi vár kétszínű zászlóját, S a szép citadellát, S hogy magad el ne vnd, le néz magasból ő, S te rá nézesz által, — Pipát cserélhetsz és kaczérkodhatsz Henzi Szobor kollegáddal! Légy szerény, oh magyar, és ha volt egy fiad, Nagy egy világ előtt, Kinek lángszellemét Európa csodálja: Magyar, jól dugd el őt! Mitegy-két jó bolond! ők hadd törődjenek Szegény Petőfivel! Maga szobrásza is jobb szereti művét Zugba rejtetni el! BOLOND ISTÓK: Ott „nyomnák a házak“ szalmatetős kunyhó Fiának emlékét, Itt Kutya kaparó kopott kőszentjének Adja vissza képét, És te, dicső haza, koldustarisznyádat Akaszd a nyakába, Mintha ezt mondanád: „menj isten hírével, Mit állsz itt hiába!“ NOV. 6. 1881.