Bolond Istók, 1892. (15. évfolyam, 1-52. szám)
1892-09-11 / 37. szám
2 Tamássynak de szomorún Húzzák a nótáját, De szomorú könnyet sírnak, A kik körülállják, Hej, csak ő nem dalol hozzá, Azért bús a nóta, Temetőben szól az ének, — Síri búcsuzóra! TAMÁSSY. Fogy a régi magyar virtus, Régi tűznek lángja, Kiapadt a tiszta színbor, Csak a műbor járja. Hej, de nagy a kedvünk tőle, Keserű a serleg! Igaz szittyát maholnap már Hírből sem ismernek. Nagy temetés! jó Tamássy Nem maga szállt sirba, Vele halt meg Göndör Sándor, Sok szép legény, sorba, Nyalka huszár, puszták fia, Csupa magyar lélek... Játék volt csak, de azt hittük: Valóságban élnek, Tündérlaki szép leányok, Gyönyörű menyecskék, Öntsétek rá a mosolygó Bogárszem könnycsepjét! Finum Rózsi! te legjobban Sírasd utoljára! Eddig is páratlan voltál, Most leszel csak árva! •eG|5K. B. I. BOLOND ISTÓK. SZEPTEMBER 11. JLLJLJ.i lltlllllllLmi I I II Komáromi kukullórium Kálmán kurátor kivánattyára. — Korhű krónika. — K. k. kálomisták kerülnek Komáromba. Közjogilag kikeresztelkedett Kálmán, — kracholván kabinetje, — kurátorként kerül ki khaoszból. Közlegényként katonáskodva, Klapkaként koncentrál Komáromba, kiegyezési krachlegények kármentőjébe. Kappanná kvalifikált kálvinista kakas kilenczet kukorékol. Kezdődik keserves keresztelési Kulturkampf. Közjogilag körülkeresztelkedett Kálmán kosták, kántorok közt kujtorog. Krakélerek kikezdik kathólikusokat, keresztyének keresztényeket. Kolomposok kiabálják: «Kathólici komburántúr!»... Kanyargó karakterű Kálmán kurátort köszöntik kapitulált kuruczok, Ivókai Kóklerrel kállai kettőst kalamájláz, köpenyét kavargatva. Kórus kántálja: «Kitűnő kedvű konyakozót kedveli kálv. község!» Különben kanyarit kenteknek kenetet Kolos! Budapest fő- és székváros — világváros! A behurczolt hamburgi nyersbőröket napokig hagyják háborútlanul nyugodni. Talán nem akartak sérteni bizonyos bornyűzókat, vagy talán épen az ő számukra érkezett kutyabőrök voltak. Meg aztán jövő évben itt kell lenni a bőrgyógyászati kongresszusnak. Szja! Bp. f. és sz.-vv. A káposztásmegyeri vízből az idén ugyan nem iszik a fő- és székvárosi bugris. Igyék műbort és koleracseppet, így osztán a káposzta is megmarad, meg Káposztásmegyer vize sem fogyik el. Éljen a vízi! Szja ! Bp. f. és sz.-vv. Az eskütéri hidat hogy az idén megkezdenék, abban Tamás, vagyis Lukács vagyok! Minek a budai hegyek közé telepíteni keletkező újabb háztartásokat ? Nincs-e elég hely a rákosi futóhomokon újabb telepekre ? Amit megadunk az idei kolerának, tífusznak, tüdővésznek, azt a jövő évekéitől sem vonhatjuk el. Éljen az Egyenlőség! Szja ! Bp. f. és sz.-vv. Milyen jó volna, ha Budapestig csak lóvonatú vasutakat engedélyeztek volna! Országunk is szépen nyert volna, és a kolera is lassabban crammogna. Budapesten tehát ne legyen ezentúl egyéb mint lóvonatu vasút, mert ez az egyetlen Országhos kolera elleni szer. Le a villanyossal! Szja! Bp. f. és sz.-vv. HIREK A quaranterie-nel nem sokat törődik a hatóság. Többet ér annál egy kis trente-et-quarante! *** ^Irodalom. Sajtó alól közelebb kikerül: «A komáromi inquisitió titkai». Uj és reformált kiadás. Dí. Pax a jelszava az esztergomi érseknek, s Pap Gábor superintendens tolerantiával fogadja el, kívánva a jelszó kibocsátójának . «Regrescat in pace» -OSJ2*3-