Bolond Miska, 1861. (2. évfolyam, 1-52. szám)

1861-01-13 / 2. szám

3-dik szám. II. évfolyam. Pest, január 13. 1861. HETI NAPTÁR. Csütörtök, jan. 17. Pest városa Bolond Miskát, mint bizottmá­­nyi tagot, épen az adóbizottmányi osztályba tette. No képzelhető, hogy Bolond Miska majd minő jó adócsináló lesz. • Péntek, jan. 18. A Rákóczy- és Klapka-margót nyilvános helyeken már meg se tapsolják. Bizonyosan vala­mi még nagyobbszerű marsot várnak. Szombat, jan. 19. Utcáinkon nagyon sok a szemét s nem le­het elsöpörni, oda van fagyva, no de majd en­gedni fog a tavaszszal. Megjelen minden vasárnap Gusztáv nap. Előfizetési díj januártól december végéig 6 ft. januártól június végéig 3 ft. — Az előfizetés­­ kiadóhivatalába (Barátok­ tere 7. sz.) utasítandó. —­ A kéziratok Tóth Kálmánhoz (Lövész­ utcza 10. és minden reclamátió Emich sz.) küldendők. HETI NAPTÁR. Hétfő, jan. 14. Bécsben egy kis mozgalom mutatkozik a választások ügyében, de csakhamar lecsillapítják, nem katonasággal, hanem azzal, hogy a sör árát fölemelik, mire minden érdek,ezen sokkal nagyobb esemény felé irányul. Kedd, jan. 15. A pesti ref. egyház órája esti 9-től reggeli 5-ig, nehogy a csendet megzavarja, soha se üt órát , az elmulasztottat délután 1-től 5-ig veregeti el. Bizonyosan fél a budai ágyuktól. Szerda, jan. 16. Az országgyűlés Budán tartásának határo­zott pártja támad a­­ frakkerekben. A „Bolond Miska“ 1861-ik évi folyamára igy lehet előfizetni: Januártól december végéig......................6 ft. Januártól június végéig...........................3 ft. Gyűjtők minden 10 előfizető után egy tiszteletpéldányt kapnak. Sutyi úr. (Közli: Bolond Miska.) Jártam főispánynál, jártam vicispánynál, Konferenciánál s minden bizottmánynál. Jártam egyeseknél, jártam ketteseknél, Kikből kilátszott egy vólum, vagy csak egy fél . Mindegyik járásban voltam, pedig hat van ... Restaurációból még­is kimaradtam. Pedig a szakálom régen megeresztem, Minden frakkjaimnak szárnyukat lemetszem, Néztem a legnagyobb sast hogy hol van, hol hát ? ! Meglőttem — s föltfiztem kalapomra tollát S vettem oly sarkantyút, hogy lehúzta sarkam — Restaurációból még is kimaradtam. És hogyan beszéltem itt és oda haza, Egy hónapja minden harmadik szám : haza, Hamarjába adtam akadémiának, Megvettem arcképét múltkor Nyári Pálnak, Két zászlóm is lengett egy kicsiny ablakban, Restaurációból még is kimaradtam. Pedig jól ismerik az én képességem, Tíz évig szolgáltam a vármegyét szépen, Szerettem a rendet, három bált beü­lték, Az önkénytes kölcsönt behajtám, mint illék — Adó­s újonc ? — senki nem múlt felül abban — Restaurációból még is kimaradtam. Citromfa zöld ága. (Fordított népdal.) * Citromfa zöld ága Hajlik le a várra ... Fáj a szivem érted Nápoly szép országa ... Fáj a szivem érted, De te azt nem bánod, Van te néked, nálam Kedvesebb királyod. Hej ha ez országnak Az jutna eszébe, Hogy oda­adná magát Szép szóért cserébe .. Jaj de jól is járna, Megtol­dan­ám sokkal... Újonnan alkotott Konstituciókkal. Tévedni emberi dolog. (Olyan elmefuttatásféle, Bolond Miskától.) Tévedni emberi dolog, annyira, hogy némely embernél csak is ez az egy az emberi. Minél nagyobb valaki, annál nagyobbak a tévedései is, s a­ki azt hiszi, hogy legke­vésbé téved, az téved még legjobban. Csak hogy ezt mindig későn látjuk be. Ha Salamon király már harminc eszten­dős korában tudta volna, hogy a világon min­den hiábavalóság, bizonyosan jobban kormá­nyozott volna s kevésbé engedte volna magát feleségei által kormányoztatni. De az erényre való kedve csak akkor jött meg, mikor már a tévedésekre való ereje hiányzott. Csak akkor lett bölcs, midőn abban, hogy ne legyen bölcs, már nem talált többé élvezetet. Sétálni megyünk. Előttünk egy régi alak megyen, karcsú, könnyű, mint egy tünékeny Zephir. A könnyen megengedhető kíváncsiság, lábainknak szárnyakat kölcsönöz. A Zephirt követjük, s végre be is érjük a Zephirt, s mi­dőn a Zephir arcába nézünk, azt látjuk, hogy Zephirnek olyan tiszteletreméltó szemölcsei vannak, melyek már legalább ötven tavaszt láttak megérkezni és elmenni. Boszosan for­dulunk vissza. Tévedtünk, de­­ tévedni em­beri dolog. Egy anya először viszi a leányát bálba. Az anyai szeretet tizenkét varrónő kimerü­letlen talentumát vette igénybe, hogy leányának ru­hája az első föllépés nagy napjához méltó le­gyen. A fodrászleány is elkövetett minden le­hetőt, mindenfelé a liliom, a kebelen narciss, ibolya, nefelejcs, rózsabimbó. A kedves gyer­mek úgy néz ki, mint Flóra istennő. Az anyai szeretet Flóra istennőt előre is bálkirálynőnek­­ látja. Flóra istennő a bálba megy. Egyik csár­dás a másik után, egyik négyes a másik után, a kotillon ideje is szerencsésen megérkezik, s Flóra istennőt senki, még csak egy fáradhat­­lan boltsegéd sem anyazsírozza. Flóra istennő ülve marad. A mama rettenetesen tévedett, de­­ tévedni emberi dolog. Biksic úr felfogad harminc ügyetlen tap­­soncot, s azt adja utasításba, hogy a második felvonás kezdetén, midőn majd a művésznő ki fog lépni, irtóztatóan dolgozzanak. Az első felvonásban azonban változás fordul elő. A tapsoncok azt hiszik, hogy már ez a második felvonás s az illető művésznőnek egy vérig gyűlölt vetélytársnőjét tapsolják össze. Bik­sic úr majd megöli magát. Ő is tévedett, vagy­is inkább tapsoncai tévedtek, de­­ tévedni emberi dolog. Bálban vagyunk. Egy régi barátunkkal jövünk össze, a­kit már évek óta nem láttunk. Egyszer egy rút női alak suhan el mellettünk. — Nem ismered ezt a gömböcöt? — kérdjük tőle — nem tudod, hogy kicsoda ? — Nővérem. . — Ah! — akarjuk tévedésünket helyre­igazítani — nem ezt kérdezem, hanem azt a másikat, abban a zöld ruhában. — Az meg a feleségem. Rémítő zavarral a tömeg közé osonunk. Szörnyen tévedtünk, de­­ tévedni emberi dolog. A színházban egy nő ül a férje oldala mellett. Míg a férj lelkiismeretesen kíséri a hosszú tragédia folyamát, a felesége igen forró pillantásokat veteget egy fiatal huszártisztre, s ez viszont A függöny végre leesik, a tragé­diának vége van, s a közönség haza igyeke­zik a múzsatemplomból; a férj is, karján ked­ves feleségével ugyancsak igyekezik a töme­gen keresztül hatolni. A huszártiszt egy látoga­tási jegygyel a boldog pár felé furakodik. Végre ott van. A kilétet a menyecske kezébe akarja tenni s a férj markába nyomja. Fájda­lom, ez is tévedett, de­­ tévedni emberi dolog. Zavárosi Géz­ának valahol kedve kere­kedik demonstrálni. Mellette egy tisztességes külsejű, derék ember áll. Szóba keveredik vele s biztatja, hogy kezdjék rá ezt meg amazt kiabálni s maga mindjárt rá is gyújt. De a de­rék ember történetesen a Pietriféle tisztessé­ges osztályhoz tartozik, Gézának a karját kéri s elsétál vele. Géza nagyon tévedett, de­­ tévedni emberi dolog. Nagy, vastag betűkkel látjuk az újság­ban a telegráfi tudósítást, megörülünk neki, hogy no már ütnek valakit, nagy mohón elol­vassuk, s íme az van benne, hogy valami Ri­bizli, vagy más­­féle nevezetű basa meghalt valahol Anatólia környékén.Megint tévedtünk, de­­ tévedni emberi dolog. Boskó generális azt írja Bombáskának, hogy nem győzi már várni azt a Garibaldit, kimegy élejbe a tengerpartra s valamennyit a vízbe kergeti; de mig Boskó generális elől várja a rendezvényt, Garibaldi a hátába kerül s megrakja istenesen. Találkozik aztán Bom­­báska a Boskó generálissal s szemére hányja, hogy mit csinált, de Boskó kimenti magát, hogy — tévedett, s hiába, tévedni emberi dolog. Hugyec úr, mikor tíz évvel ezelőtt ide

Next