Bolond Miska, 1866 (7. évfolyam, 1-52. szám)
1866-07-15 / 28. szám
28-dik szám. Pest, julius 15-én 1866. VII. évfolyam. HETI NAPTÁR. Hétfő, jul. 16. Néha reggel Castozza, este pedig — Königgrätz. Kedd, jul. 17. Az ágyú se árt már a mai világban , ha azt nem a nép szelleme süti el. Szerda, jul. 18. Sic transit gloria mundi. Így bukott meg Benedek. HETI NAPTÁR. Csütörtök, jul. 19 Könnyebb az országgyűlést eloszlatni, mint a burkusokat megverni. Péntek, jul. 20. Ha mindig a nép ellen készülünk, nem leszünk begyakorolva az ellenség ellen. Szombat, jul. 21. Egy kettő három , aki hitte , hogy ily meleg lesz e nyáron. Megjelen minden vasárnap. Előfizetési díj negyedévre 1 frt. 50 kr., félévre 3 frt. — Az előfizetés és minden reclamatió a Bolond Miska kiadóhivatalába (barátok tere 7. sz.) utasítandó. Uj előfizetés „BOLOND MISKÁRA" Évnegyedre (jul.—sept.) . . 1 frt. 50 kr. Félévre (jul—dec.) ... 3 frt. Gyűjtök minden 10 után egy tiszteletpél dányt kapnak. Európai küzdelem. Éltet, jövőt kockára vetve A népek harcra szállanak. Ágyú dörög, egymásra törnek Dúló, ellenséges hadak. Éjszak felöl Poroszhon népe Rombolva jő mint áradat. A jelszava „Nagy Németország „Erős, porosz kormány alatt !“ Délről Olaszhon küzd, igy esdve : Nagy isten, ki győzelmet ad, Engedd, hogy egység boldogítsa Végtére az olasz hazát! így lelkesül s küzd minden nemzet, Van mindeniknek száz baja ; Csak egyet ismerek, mely boldog S ez te vagy, oh magyar haza ! Neked nincs semmiben hiányod, Boldog vagy mindenek fölött; Egyetlen búd , a silány termés, De ezt is majd kiböjtölöd. Szárazság, fagy, nincs minden évben, Ad majd az ég bő aratást, S ha nem ? úgy koplalni tanulunk ! Mint megtanultunk annyi mást. O. B. Bikfic báró levele gróf Szánsnászhoz. Pest, 10/7 1866. Cher Szánsnász! Divina comedia! Grossartig! Non plus ultra! Remekmű! Meisterwerk! Indefinite ! Nem lelek passend szavakat, hogy kellőleg gratulálhassalak! Mennyi szellem! Ez aztán a szikrázó esprit! Schneidend vie! Flagellale sa- tura ! Penetrans irónia! Meghajolok előtted! Herceg ha ki van pótolva általad ! Elolvastam epistoládat — amint kívántad — a clubban. — Borzasztó furorét csináltál a petrezselyem Schnackert Lippschafttal! „Famoser Mensch der Szánsnász!“ — hangzott mindenfelől. — Volt Hallodni! A Hetz még fokozódott, mikor elbeszéltem, hogy az egyik petrezselymes simplex armalista elég impertinens a boltosok által méltóságoltatni magát; ami pedig a legextrémebb hardiesse hatvan destilláló retortán átszűrt sublimátumának quintessentiája az, hogy dieser Mensch Párisba elindulása előtt a „Hotel National“-ban, ahová véletlenül soupirozni tévedtem volt, mert a Sám ott volt szállva, nekem is Bruderschaftot ajánlott. — „Amire — mondom neki — a Bruderschaft én nálam bizonyos számhoz van kötve; ez a szám most complet, majd ha vakancia lesz, jelentse magát, akkor majd meglátom.“ Tiens! Úgy , bár, hogy a refuse a propos volt? A Benedek malheurjéről a párisi lapokból többet olvashatsz, mint amennyit én arról írhatnék. — Változtassa most a nevét Maledekre át, miért is nevezett minket „feige Magnaten “-nek ? Ebből is látszik, hogy aki a gavalléri societast megsérti, annak csak Peche lehet. A vén Hánzi szépen megjárta. Május elején nagy Verlegenheitban voltam. Elmentem Hanzihoz. Beszéltem vele egyről másról és csakúgy nebendel kérdeztem , hogy nem adhatnak unter ander egy bagatellet kölcsön ? Hanzi esküdött, mint a cigány, hogy nincs disponibilis kassája, pedig tudtam, hogy annyi a pénze,amennyi a zsidógyerek Ó-Budán. Május 23-kán nagy hideg volt. Hanzi legénye surpriset akar csinálni gazdájának és befutott. — Hanzi haza jön. — „Te marha, ki mondta neked, hogy tüzet rakj !“ — „Hisz erős hideg van méltóságos gróf ur!“ — „Hogy a hideg rázzon ki te szerencsétlen patibulandus, hiszen tiz ezer forintot dugtam volt el a kemence kürtőjébe, most mind oda égett!“ „Hogy is ne? Talán csak hallottam, mikor a méltóságos gróf ur Biksic bárónak megesküdött, hogy egy élő garasa sincs! — Nehogy valakinek elbeszéld, te állat, különben elcsaplak.“ „Gergely elbeszélte az én tigrisemnek, ez nekem, no én gondoskodtam róla, hogy a casus publique legyen. Geschieht im recht! Ton Biksic. Politikai aphorizmák. Mentül gyengébb és silányabb valamely kormányzási rendszer, annál erősebb eszközök szükségeltetnek fenntartására. _* _ * Rész időket jelent, midőn a hatalom törvénytelen, a törvény pedig hatalom nélküli jár. * & , Ki mankó nélkül nem járhat, ne dicsekedjék erejével.% # * Az engedelmességet, sőt bizonyos viszonyok közt a tiszteletet is kierőszakolhatni ; a bizalmat és szeretetet soha. % # * Az éhség oly mértéket használ, melynek súlya a kenyér, és vannak időszakok, midőn egyes egyéni meggyőződés nem nyom többet egy garasos kenyérnél.% * * Az államférfiú inkább számítson az emberek rész, mint jó tulajdonaira, minthogy azok bizonyosabbak mint ezek. * . »$• *t-Az államférfiak ígéretei olyan alap, melyre csak sátrakat építhetünk; bármi kellemetlen véletlen jó közbe, azokat felszedhetjük, s könynyedén odább állhatunk. * * s- A népszeretet a malter, mely az állam épületek köveit összetartja. * * * A diplomatáknak háromféle mosolyuk van : az egyik örömet, a másik szomorúságot, a harmadik gúnyt jelent. Garaboncásságok. Valaki azt a hírt költötte, hogy a mostani véres csaták után épen úgy lesz, mint volt a hétéves háború után, azaz pápai engedély mellett minden férfinak két feleséget kell vennie. No hiszen ekkor következnék még nem a hét éves, hanem az életfogytiglan tartó háború. Midőn az osztrákok megverték Custozzánál az olaszokat, a muszka cár azonnal sietett Bécsben gratuláltatni a győzelemhez, a skalitzi vereség után pedig a porosz királynak kívánt szerencsét a diadalhoz. Ezt diákul politikának, magyarul meg tán két kulacsosságnak lehet nevezni.