Brassói Lapok, 1931. július (37. évfolyam, 146-172. szám)

1931-07-01 / 146. szám

„MUNKA A KOLÓNIÁKON­Noteszemben ezt a három szót találom, idé­zőjelben: „Munka a kolóniákon." Ezt a Gyar­matügyi Kiállításon láttam, a Nyugatafrika­i pavillonban. Mint a legtöbb pavillonnak, en­nek is az az érdekessége, hogy kívülről meg­döbbentően hat méreteivel és exotikus érde­kességével, s ha aztán belépsz, óriási méretek között nem találsz semmit. A hatalmas papil­­lonok berendezése a legszerényebb. Néhol holland anyakirálynő jól sikerült fényképe lóg, vagy Liautey marsall színes portréja. — Egypár váza, néhány köteg cukornád, vagy fétis. Itt sincs semmi különös látnivaló, az idomtalan épület belülről csaknem teljesen üres, de lehet, hogy őszre berendezik. De, hogy a látogató mégse menjen el egé­szen üres kézzel, köröskörül a fal mentén nagyszabású dioráma tárul, melynek címe: „Munka a kolóniákon." Méretei meghaladják a „Magyarok bejövetelé"-t. Ez itten a fran­ciák bejövetelét ábrázolja, pontosan azt az áldásos pillanatot, mikor a franciák már jó­ideje bejöttek Nyugat-Afrikába, sőt többé ki sem hajlandók jönni onnan, s mindenfelé, a­merre a szem ellát, áldásos munka folyik, a kolonizáció munkája. Mint minden dokumentációs műremek, ez is felemelő érzéseket kelt a nézőben. A diorá­ma fogalmat óhajt nyújtani arról, hogy, a­­ franciák jóvoltából, milyen munka folyik a kolóniákon? A felületes szemlélő is látja, rög­tön az első pillantásra, hogy a kolóniákon lázas munka folyik. Ennek a lázas munká­nak, mint ez a prospektusból tudjuk, az a célja, hogy elterjessze a vad négerek között a nyugati civilizációt. A dióráma a következő képet mutatja: vég­telen afrikai tájat látunk, síkságot és folyót. Olajszinűen csillog a mozdulatlan tenger, a dioráma peremén. A nap fehér izzásban vil­logtatja a forró levegőt. Az ültetvényeken meztelen négerek dolgoznak, úgyszintén a bá­nyákban, utakat építenek, aranyat mosnak és apró házi munkákat végeznek. A kép nyü­zsög a bennszülöttektől, akik mind serényen tevékenykednek, a legnagyobb igyekezettel. Ember és állat mindent elkövetnek, hogy egyetlen pila­natot ne hagyjanak kihasználat­lanul, s mentői intenzívebbé tegyék a mun­kát a kolóniákon. E megdöbbentő sürgés-forgás közepette, a­mely valóban szemléltető képet ad arról, hogy milyen lázas munka folyik a kolóniákon, em­berek és állatok e vad erőfeszítése közepet­te, egyetlen alak áll, a dioráma középpontjá­ban, aki nem csinál semmit. Fehér ruhában áll, fején trópusi sisak, mindkét keze a zse­bében. Ez az ember fehér, kis, fekete szakállt vi­sel. Szétvetett lábakkal áll és nézi, hogyan fo­lyik a munka a kolóniákon. Ez az egyetlen fehér ember a képen. Kezét a világért sem venné ki a zsebéből, ő a kolonizátor. GOURDON, MADÁRTÁVLATBÓL Nizza és Cannes között építettek egy hatal­mas mozgóképszínházat, az országút mentén, az Antipolis színházat, melyhez hozzámérhe­­tő ízléses és kellemes hasonlófajtájú építkezé­se Európának csak kevés van. Ebben a moz­góképszínházban mutattak be egy hangos hír­adót, mely nekem az európai helyzetről pil­lanatnyilag többet mondott el, mint az ösz­­szes próféták, másolatot kellene készíteni a Népszövetség béke­archívja számára. Egy ké­sőbbi időpontban, mondjuk, az új háború után, mikor újból a „háborús felelősséget" firtatják, rendkívüli szolgálatokat tehet. Do­kumentuma lehet annak, hogy akarták-e a németek a háborút?, — ahogy Berchtoldék és Izmolskiék ugyanezt a tételt annak idején oly meggyőzően bizonyítani igyekeztek. Ez a rövid, hangos híradó, meggyőző erővel tanúskodik arról, hogy például Gourdonban, 1931-ben, egy igen nagy tömeg­ember, akik­nek legnagyobb része végigszenvedte a régi háborút, nem akarta az új háborút. Ismétlem, a rövid filmet Dourer elnök be­iktatásának pompás jelenetei után mutatják. Hogy van-e politikai célzatosság az összeál­lításban, nem tudom. De, ahogy így egymás­ra következnek, az aktuális francia politiká­nak e két prominense, a „győztes" és a „le­győzött", abban van valami ellenállhatatlan komikum. A két politikus, akik néhány hét előtt Versaillesben, mint nyílt ellenfelek ál­lottak ki a francia arénába, a hivatalos sor­rendben vonulnak fel: először természetesen a köztársaság új elnöke, amint első hivatalos útján végighajtat a párisi utcán. Csendőrök, katonaság, sorfalak, cilinderek. Az utcasarko­kon őgyelgők. Ez a „hangos híradó" oly kíno­san csendes, és kevéssé népes, az ünneplés­nek oly kevés nyoma rajta, hogy, propagan­da-okokból, helyesebben teszik, ha a közön­ségnek be sem mutatják. A francia Riviéra partján, egy moziban, olyan emberek között ültem, akik csak ezen a filmen látták bevo­nulni Doumer elnököt az Elysée-be, meridio­­nális hazafiak között, akik spontán fütyültek. Ha tapsoltak volna, az sem jelentene sokat, de, ezer kilométer távolságban Páristól, a mo­zikép hatásán át, egy vidéki mozgóképszín­házban, feltűnően meg lehetett mérni vagy ír­ja Már­ai Sándor az ifj elnök milyen kevéssé népszerű. Ez a népszerűtlenség talán nem is a személyének szól, hanem az ellenfele bukása felett érzett elkeseredésnek. Mert, néhány film­méterrel a hivatalos és fagyos bevonulás után, a „le­győzött"­ következett, aki elmúlt vasárnap Gourdonban, a régi frontharcosok előtt be­szélt: a két felvétel így egymásután feltétle­nül dokumentum. Briand gourdon-i szereplé­séről legnagyobb ellenfelei, a legvéresebbszá­­jú jobboldali lapok is elismerték, hogy már „nem a siker, hanem a miszticizmus egy ne­me volt. Ez a miszticizmus nagyon átlátszó, emberek, akik a bőrüket egyszer már ná­sárra ume*, ich lói urduul, a Ji/Mie«»*»*»«' minden jelével ünneplik azt az embert, aki meg akarja akadályozni, hogy bőrüket a kö­­­­zeljövőben még egyszer a vásárra kelljen vinniök... A kép Briand érkezését mutatja: autóját háborús nyomorékok állják körül. — A film egyetlen harsogó, fokozódó hangzavar. Ebből a hangzavarból, tíz- és tízezer ember torká­ból, minden méter forgásával élesebben és érthetőbben hangzik elő Briand neve. Briand görnyedten megy a nagy tömeg sorfala kö­zött, szinte púposan. De a banketten, melyet a legforróbb déli órában tartottak meg, az aggastyán csodát műveit: fedetlen fűvel, a legnagyobb forróságban, egy és egynegyed óra hosszat beszélt,­­ a felvétel „premier plan"-ban mutatja a beszélő minisztert, kinek arcáról ömlik a verejték, körülötte mindenki ingujjban ül, minisztertársai is, csak Briand munkavalját, arcáról nem tör­li­ le a verejtéket, ötezer ember ül az aszta­loknál ötezer nyomorék és olyan, a­ki „künn volt" - ezekhez beszél egy és egynegyed óra ,s­ő­t , az a fegyelmezetlen aradás, az ün­neplésnek az a teljesen elvadult fejvesztettsé­­hosszát, s az a fegyelmezetlen aradás az un­ióját is, s amely ebben a francia vidiki mo­ziban, ahol a képet mutatták éppen úgy­­ fogta az embereket, mint mindenütt e héten Franciaországban, ahol bemut­atták ezt a han­gos híradót, s ahol hadviselt franciák ültek a nézőtéren: ez a legnagyobb dokumentáció amit a legyőzött Briand bék*Pfflki!*ez lett a francia nép nyújtani tudott. Gourdon után kezdenek ráeszmélni ellenfelei, hogy a „béke vándora", így, legyőzötten, sokkal na­gyobb veszedelmet jelent a francia imperia­lista politikának, mint jelentett volna az Ely­­sée foglya. a­c­xua Ai- AAAAAAAAKAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAANAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA ^Woelescu^egyUrte^Jorgai Kidobták a kilencedik paragrafust, mely a magyar főiskola felállításáról intéz­kedett a felsőoktatási törvénytervezetben A Jorga szakállára sem íe®eí aán­ Bukarest, június 29 A szenátus közoktatásügyi bizottsága tárgyalás alá vette Jorga ismeretes tör­vénytervezetét, melynek egyik paragra­fusa a magyar főiskola felállításáról in­tézkedett. Ez a paragrafus — a kilence­dik— így hangzott: „Kisebbségek részére felállítható magasabb fokú kultúrintéz­mény, melynek számára a minisztérium oly arányban adhat államsegélyt, amilyen, arányban ezen intézmény az ország álta­lános kultúráját szolgálja. A minisztérium ezen kultúrintézményt, már ami a Prog­­rammot és a vezetést illeti, csupán abból a szempontból ellenőrzi, hogy az megfe­lel-e az ország általános érdekeinek, to­vábbá a higiénia és közerkölcs követelmé­nyeinek". Ez a paragrafus, amely a fogalma­zásban is elég félénk, a legélesebb kritika tárgya volt az említett bizottsági ülésén. Angh­elescu, a liberálisok hírhedt kultúrcenzora, a legélesebb álláspontot foglalta el ellene. Követelte, hogy ezt a pa AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA ragrafust feltétlenül ki kell dobni a tör­vényjavaslatból. Iorga rögtön beadta a derekát, majd Balacescu és Kandea pro­fesszorok felszólalása után radikálisan megváltoztatták Jorga törvényjavaslatát s e változások eredménye elsősorban a ki­lencedik paragrafus törlése volt.­­ Jorga egyébként a magyar párt parla­menti csoportjának ígéretet tett, hogy a közigazgatásban is rendezni fogják a ki­sebbségi nyelvhasználatot. A közigazga­tási törvény módosító javaslatát már m­eg is szavazta a szenátus anélkül, hogy a kisebbségi, illetve a magyar nyelvhasz­nálatról intézkedés történt volna. A ma­gyar főiskola felállításáról szintén el­hangzott az ígéret Jorga részéről és amint fentebb láthattuk, még mielőtt e tör­vényjavaslat a parlament elé került vol­na, máris kihajították belőle a magyar főiskola felállításáról szóló paragrafust. Jorga is leborotváltathatja a szakállát Arra is annyit lehet adni, mint az előd­jeiére. Leéllett a párisi gyarmatisági kiállítás legszebb épülete Teljesen elpusztult Hollandia pavillonja és kár tizenegy millió frolland forint Páris, június 29. Vasárnap, a kora hajnali órákban bor­zalmas tűzkatasztrófa pusztított a pári­si francia gyarmatügyi kiállítás terüle­tén. Ismeretlen okokból kigyulladt a kiállítás holland pavillonja, a kiállítás egyik leggyönyörűbb épülete, amely a tűzoltóság fáradozása ellenére is telje­sen a lángok martaléka lett. A tüzet a kiállítás portása vette észre. Hajnali öt óra körül a portás robbaná­sok zajára ébredt fel s rövid vizsgáló­dás után megállapította, hogy a holtan pavilion épületében lehet valami baj. Behatolt a pavilionba, de amikor a­­ határ épületét kinyitotta, hatalmas láng­nyelvek csaptak ki az épület belsejéből. A légvonat természetesen szította a tüzet és néhány pillana alatt az épület nagy részét elborították a lángok. A veszedelmes tűzkatasztrófáról azon­nal értesítették a párisi tűzoltóságokat. Vezérképviselet és lerakat: 1.1. COCKHILI 3­­0, BUCUREŞTI, Str. Baraţiei 35, Etaj I. amelyek teljes készültséggel vonultak ki a gyarmatügyi kiállításhoz. Össze­sen húsz motorfecskendőt állítottak munkába, hogy a gyönyörű épületet megmentsék és a tű­z továbbterjed­ését megakadályozzák, az emberfeletti em­­berfeszítésnek azonban csak annyi ered­ménye volt, hogy délelőtt 10 órára a tü­zet sikerült lokalizálni, de a holland pavillont sorsára kellet hagyni s az épület menthetetlenül porrá égett. Az a holland építész, aki a pavillont megtervezte és megépítette, zokogva ér­­kezett a tűzkatasztrófa színhelyére és kétségbeesetten kiáltotta: — Huszonöt évi munkám eredménye pusztult el! A tűzkatasztrófa híre Hollandiában leírhatatlan megdöbbenést keltett. A lapok külön kiadásban számoltak be a pavilion puszulásáról, amelyet a holland gyarmatügyi miniszter nem­zeti szerencsétlenségnek nevezett. Maga a pavilion értéke meghaladta az 1 millió holland forintot, a művészeti kincsek, amelyeket a párisi kiállításon bemutattak) értékben a 10 millió foriin­tot is meghaladják. A kár egy része biztosítás révén meg­térül, de az elveszett műkincseket töb­­­bé pótolni nem lehet. A tű­z okát eddig nem sikerült megállapítani. Valószínű­nek tartják, hogy a tündéri pompájú épületet rövidzárlatból kipattanó szik­ra gyújtotta fel. Megalakult az új bolgár kormány Szófia, június 29. Liapcseff bolgár miniszterelnök szom­baton benyújtotta lemondását Boris ki­rálynak. Az uralkodó a lemondást elfo­gadta és azonnal megbízást adott Mali­­noffnak az új kormány megalakítására. Malinoff, aki már több ízben volt mi­niszterelnök Bulgáriában, a királyi pa­lotából való távozása közben kijelentet­te, hogy a megbízásnak eleget tesz és megkezdi a nemzeti blokk pártjainak vezéreivel a kormány megalakítására vonatkozó tárgyalásokat. Malinoff tárgyalásai sikerrel jártak és az egyes miniszteri tárcákat a követ­kezőkkel sikerült betölteni: Miniszterelnök és külügyminiszter­ Malinoff, belügyminiszter Musanoff, pénzügyminiszter Girginoff (demokra­ta), közoktatásügy Murayloff, közmun­ka Jordanoff, földmivelésügy Gicseff, (agrárpárti), ipari és kereskedelmi mi­niszter Petroff, igazságügy Verbenoff. Ez a két miniszter a bolgár liberális párt tagja. A vasútügyi tárcát a radiká­lis Koszturkoff vállalta. A régi kabinet­ből csak Kiszoff tábornok, hadügymi­niszter tartotta meg tárcáját. Légy boldog, kedves polgártárs: Kapunk egy ü­­ketvényformulát Bukarest, június 29. Még nem döntöttek véglegesen arról, hogy a július elsejével megkezdődő új helyzetben milyen módon lehessen mégis bejutni a mi­nisztériumokba. Az a minisztériumi bizott­ság, amely már napok óta tárgyal e kérdés­ben, elhatározta, hogy egy általános kérvény­­formulát hoznak forgalomba. A kérvényező­nek nevét, állását és címét csak be kell írni a megfelelő rubrikába és megírhatja azt is, hogy mit óhajt a minisztériumtól. A kérvényt a legrövidebb uton eljuttatják a reszortfőnök­höz, aki a kérvény hátára ráírja referátumát, a formula ezután a miniszter elé kerül, aki a referátum alapján azonnal dönt a kérvé­nyező kérése felett. A kérvényező, ha bélye­get mellékelt, postán kap választ, vagy pe­dig a Monitorul Informátorokban köztili a miniszteri határozatot. Ez volna az új terv, és merje valaki mondani, hogy az új kor­mány nem hozott semmit.­­ JÚLI­U­S 1

Next