Brassói Lapok, 1939. szeptember (45. évfolyam, 200-225. szám)

1939-09-01 / 200. szám

4 oldal Az EME művészi kiállítása Gy­er­gyószen­tmiklóson A gyergyószenmiklósi Eme vándorgyű­léssel kapcsolatban népes és válogatott közönség előtt nyitotta meg a gyergyó- szentmiklósi központi római katholikus iskola egyik emeleti nagytermében He­­repey János dr. a sepsiszentgyörgyi „Székely Nemzeti Múzeum” igazgatója az Erdélyi Múzeum Egyesület kiállítá­­sát. , Az igazgató nagy hatást keltő bevezető beszéde után a csoportokra oszló közön­ség megtekintette a kiváló szaktudással rendezett, csoportosított kiállítást Nyomban a bejáratnál, hosszú előszobá­ban kifüggesztett térképek és tervrajzok szemléltetik a gyergyói medence temp­lomainak építési formáját, szerkezetét, keletkezési idejét, későbbi változásokat és tatarozásokat. A nagyszabású munkát Zárug Lukács mérnök végezte. A fiatal mérnök nagy szorgalommal, kitartással, tudással és hozzáértéssel tanulmányozta a templomokat s kalapáccsal, ásóval és csákánnyal a kezében, kétségbevonhatat­lan építészeti történeti adatok alapján bizonyította: a gyergyói medence ma is álló nagy templomai alapköveit a 12 és 14-ik század között rakták le. Gál Ferenc, a kiállítás többi ágainak kitű­nő szervezője kíséretében lépünk a következő terembe, ahol a csíki fürdők, borvizek, kiránduló és üdülőhelyek anyaga sorakozik fel színpompás össz­hangban. Tusnádfürdő, Sötétpatak, Bor­szék, Marosfő, Gyilkostó és Egyeskő tá­jait ábrázoló képek, fényképek csalo­gatják, csábítják a látogatót kirándulni, üdülni... A székely, palackozásra és kereskedel­mi szállításra alkalmas borvízforrások közül Borszék, Szalutárisz, Répáti és Remete állítottak ki. Mellettük néhai Sztn­ny dr., gyergyószárhegyi körorvos lett, rókamagból készült kitűnő szájvize ke­res megfelelő értékesítést. ízléses kiállítású turisztikai tárgyak mutatják ebben az irányban a Székely­föld haladását és a kínálkozó lehetőségek meglátását. Grósz Viktor fémkarcokat, Zárug István tiszafaapróságokat állított ki. Ambrus Fotó és Till Arc művé­szi tájfelvételekkel szerepelnek. Az ama­tőrök közül Zárug István téli sportképei emelkednek ki. A háziipar két nagy teremben vonul fel. Nagyszerű seregszemlére sorakoztak a székely szőttesek, festékesek, varrotta­­sok, ruhák és más háziipari termékek. A tényleges helyzetet aka­rják bemutat­ni. Már a bejáratnál szembetűnik, hogy Gál Ferencné nyomán nagyszerűen fej­lődő irányt vett a festékes szőnyegszövés Gyergyóban. Gál Ferencné t.b­itcárivmi, Papp Lőrincné és Papp Ferencné színben mintában, formában, minőségben és ki­vitelezésben egyaránt versenyképes sző­nyegeket mutattak be. A szőnyegek mel­lett régi székely osztováza áll, teljes fel­szereléssel, csörlő, fonó, gereben, lékelő és más eszközökkel. Szemléltetően mutat­­ja, hogy az egészen kezdeteleges faalkot­mányon, milyen szép, sőt sokszor művé­szi dolgokat csinálnak ügyeskezű székely asszonyok. Bányai Edit, székelyudvarhelyi ipar­­művésznő színes rajzokban mutatja be a múlt, a jelen és a jövő székely viseletét. A jövő városi ruházkodási is teljesen székely népi motívumokkal van diszitve. Szabó József gyér gyeremetei kerámi­­kus régi motívumokkal diszített bokás­­terveit és bokásait mutatja be. Gál Ferencné három darab képsző­nyeget állított ki. Egyik szőnyeg vadász­jelenetet, másik a sárkányölő Szent Györgyöt, míg a harmadik egy teljes csíki bethlehemes jelenetet ábrázol. Tulipános ládán eredeti székely var­­rottasokba kötött könyvek fekszenek. A könyvtáblákat is Gál Ferencné hímezte. Ez a kísérlet bizonyítja, hogy egészen új vonalakra lehet, sőt kellene fektetni könyvkötészetünket. Egyszerű háziszőt­tes vásznon piros és kék színekben bon­takoznak ki a változatos motívumok, me­lyek az egyes könyvek tartalmához vannak összeválogatva. A csíki népviseletek különböző válto­zatait próbababákon szemléltetik. Álta­lában az osztorátán gyapjú, kender, len és gyapotból előállítható összes készít­mények szakszerű elrendezésben a nagy­közönség rendelkezésére állanak. Ezen a téren a legszebb munkát Gyergyóremete község mutatta be. A falakat meglepően szép varottasgyűjtemények díszítik. Ezen a téren különösen Vákár László gyűjtése vall szakszerű munkára. K­ü­lön szobában gyűjtötték össze Gyergyó muzeális értékű dolgait. Nép­rajzi szempontból igen fontos és értékes anyag gyűlt így össze, amit együtt kel­ fl». I* lene tartani, megőrizni és mindenképpen kiegészítésükre törekedni. A régi házi eszközök megtekintése során tűnik ki az ezermester, a fejét mindég új dolgokat­ törő székely, aki meglepő ügyességgel oldott meg a maga kezdetleges eszközei és lehetőségei között alapjában véve nagy dolgokat Az egyik sarokban művészi faragása pásztorból áll. Gál Ferenc tulajdona. Az egyhangú havasi unalmat faragással űző juhászlegény valóságos havasi életre­gén­yt faragott bicskájával a botjára. Lőrinczi iparművész népies motívu­mok felhasználásával előállított mo­dern, színes tárgyai élénk színt képvi­selnek a kiállítás folyosóján. Az utolsó szoba a képzőművészeté. Az ember nem tudja hirtelen, hogy Szerva­­cius Jenő szobrait Szabó József fehér agyagból készült „Bérmáló püspökét”, Karácsony János, Magori Varga Béla mmsmeuKL’VI. Ararat festményeit nézze-e meg előbb? Az össz­hatást, különösen a szobrokkal kapcsola­tosan nagyszerűen kiemelik Gál Ferenc­­né szőnyegjei. Szervátiusz Jenő nagy anyaggal sze­repel. Sokat dolgozik. Csikmenasági szé­kely fejei, „Táncoló székely”, „Kapás lány”, „Krisztus a kereszten” — de kü­lönösen „Imre bá” elől alig tud elmenni az ember. , Ferencz Gyárfás 1939. szeptember 1 Az E­ Japán kormányban nincsenek kiemelkedő sumin politikusok A JELEK SZERINT AZ ÚJ KORMÁNY ELINTÉZI A KÍNAI KÉRDÉST ÉS MEGJAVÍTJA AZ ANGOL—JAPÁN VISZONYT Tokió, augusztus 16. Tokiói jelentés szerint megalakult az új ja­pán kormány, amelynek összetétele a követke­ző: Miniszterelnök és külügyminiszter: Abe Nobuyiuki, hadügyminiszter Sunroku Hata tá­bornok, tengerészetü­gyi miniszter Yosida al­­tengernagy, pénzügyminiszter Anki, belügy­­és népjóléti miniszter Ohara, igazságügymi­niszter: Chogore Miyaggi, közoktatásügy: Ko­kishi Karvarada, közlekedési: Kkano Godon altengernagy, vasútügyi: Ryutano Nagi, gyar­mati egyi: Tsuneo Kanemitsu. Japán politikai körökben megállapítják, hogy az új kormány nélkülözi ugyan a nagy személyiségeket, de hangsúlyozzák, hogy a mérsékelt politikai elemek teljes mértékben tá­mogatják Abe elnök kabinetjét és így az ked­vező kilátásokkal kezdheti meg működését. A japán közvélemény azt várja az új kormány­tól, hogy független japán politikát folytasson és az európai államokkal való viszonyát ren­delje alá a kimu­ viszály gyors elintézésének. A londoni rádió szerdán délután már jelen­tette, hogy csütörtökön kiadják a japán hajó­. Ságoknak azt a négy kínait, akit Tieapainben a nemzetközi negyed hatóságai letartóztattak s akit a japánok egy vámfőtisztviselő meg­gyilkolásával gyanúsítanak. Ez az angol en­gedékenység újabb jele az angol—japán vi­szony hirtelen, a német—orosz egyezmény után beekövetkezett javulásának. fi Bucurestsfie! Stímidala Orient Express csak Blaapssiig közrekéi! fi Romániának Franciaországgal már csak Jugoszlávián és Olaszországon át van vasúti összeköttetése Bucuresti, augusztus 30. A nemzetközi helyzet következtébe­n és a különböző külföldi vasútigazgatóságok által tett korlátozó intézkedések folytán a román állami vasutak vezérigazgatósá­ga kénytelen volt egyes közvetlen vonat­­összeköttetést a külföddel megszüntetni, míg másokat csak a lehetőségek keretein fenntartani, így mostantól kezdve a B­u­­curesti— Budapest —Bécs —Salzburg— München—Stuttgart—Strasbourg —Paris —Boulogne—London Orient express, a­mely kizárólag hálókocsikból áll, csak Budapestig közlekedik. Hasonlóképpen az Ardeail rapidvonat Bucurenti—Paris hálókocsija, amely rendes körülmények között Bécs—Salzburg—Insbruck-Zürich­ —Bale—Belfort—Paris útvonalat teszi meg, szintén csak Budapestig közlekedik A Franciaországgal való vasúti összeköt­tetés már csak Jugoszlávián, Olaszorszá­gon és Svájcon keresztül — Zágráb—Tri­eszt—Milánó—Lausanne—Bale— Paris út­vonalon — történik. Hasonlóképpen ki i­i­vonták a forgalomból a Bucuresti­ -Ber- ■ lin közvetlen hálókocsit, am­ely Lengyel­­országon keresztül közlekedett és az 503, a 504 szám­ú gyorsvonatokhoz csatolták. Ugyanez a helyzet a Lengyelországon ke­resztül Németországba induló közvetlen vasúti kocsikkal, amelyek a német—len­gyel határ lezárása következtében nem érkezhetnek meg rendeltetési helyükre. Ma, csak­k­özön­ nyílik mái a csuflapesti Őszi Lakbszsi­tazási Vásár Budapestről jelentik: A városligeti Iparcsarnokban és környékén megnyi­tásra teljesen készen áll az idei Őszi Lakberendezési és Háztartási Vásár, a kis- és kézműiparnak ez az egészen nagyarányú kiállítása. A Vásár rendező­sége a legmodernebb lakberendezési és háztartási árucikkek és eszközök teljes kollekciója mellett hatalmas szórakozta­tó látványosságról és szerfelett tanulsá­gos versenyekről is gondoskodik. A lát­ványosságok sorozata még az utolsó na­pokon is bővült és egész eredeti módját találták annak is, hogy miképpen döntik el a különböző versenyeket. A vásár minden napján reggeltől estig tartó főző­versenyek eredményeit például akként állapítják meg, hogy a nézőközönség tagjai közül kisorsolnak húszat és ezt a húsz látogatót hívják meg a frissen ké­szülő étel­remekek nagyszabású ban­kettjére, rájuk bízván a legkiválóbb fo­gások meghatározását. A vásár féláru utazást biztosító iga­zolványait, amelyek vízum nélküli ha­tárátlépésre is feljogosítják a­­látogató­kat, 13 országban árusítja minden uta­zási- és menetjegyiroda és ilyet bárki szerezhet magának. A kedvezmények akként érvényesek, hogy a látogatónak legkésőbb szeptember 11.-e napjának déli 12 órájáig kell Budapestre megér­keznie, a visszaútra pedig szeptember 21.-e napjának éjféléig érvényes az uta­zási kedvezmény. A vízum, amelyet Bu­dapesten kell utólag beszerezni s ame­lyért mindössze 2­ 50 kezelési illetéket kell leróni, a határátlépéstől kezdve ke­rek egy hónapig jogosít magyarországi tartózkodásra. Egy évre ítéltek egy tisztviselőt, mert 60 lejjel megkárosította a várost A sikkasztónak ezenfelül apagyilkosságért is tehelnie kell Arad, augusztus 30. Fogházőr hozza a vádlottat, Adoc b­­­ant, Arad város volt alkalmazottját. A börtönbe nem a most letárgyalásra ke- ■ rü­lő ügy miatt jutott. Egy másik, rend­kívül súlyos vád alapján helyezték le­tartóztatásba és a most letárgyalandó per ahhoz képest valóban jelentéktelen. Adoc b­an ugyanis, akinek szülei az arad­­ megyei Székudvar községben laktak, né­­­­hány hónappal ezelőtt a vagyon ügyéből kifolyólag összeveszett édesapjával, akit­­ a veszekedés során agyonlőtt. A csendőrök­­ letartóztatták, Aradra hozták és vizsgá­lati fogságba helyezték. Ekkor azonban már egy másik ügyben is folyt e­llene eljárás és ezt tárgyalja most az aradi törvényszék. Az ügy, te­kintettel arra, hogy közvagyon megkár­­­rosításáról van szó, az új büntetőtör­vénykönyv értelmében hármas tanács elé kerül. Még az apagyilkosság elkövetése előtt Adoc b­ánt feljelentették, hogy anyagilag megkárosította Arad városát, amelynek szolgálatában állott. Adoc a város határában lévő vámnál teljesített szolgálatot és a vád szerint több ízben előfordult, hogy az illetékeket behajtotta ugyan, de ezek ellenében városi nyugtát nem adott és a pénzt a maga számára tartotta meg. A város bejelentése szerint ily módon a városnak összesen hatvan lej kárt okozott kihallgatása alkalmával tagadja a ter­hére rótt bűncselekményt és azt hang­súlyozza, hogy a feljelentést személyi bosszúból tették meg ellene. Több tanút hallgatnak ki, akik ellene vallanak én egyesek közléséből az tűnik ki, hogy Adoc összesen nem­ 60, hanem 570 lejjel károsí­totta meg a várost. A vád és védbeszé­­dek elhangzása után a hármas tanács megbeszélésre vonul vissza, majd pedig kihirdeti ítéletét, amelynek értelmében Adoc Joant sikkasztás bűntettében bű­nös­nek mondja ki és ezért egy évi fogházra, valamint a hatvan lej megtérítésére ítélt. Az ítélet kiemeli, hogy a bíróság m­eggyő­ződése szerint az eltulajdonított összeg nagyobb volt, de mivel a város csak hat­van lej kárt jelentett be, a vádlottat csak ennek megfizetésére kötelezte. Az ítélet ellen úgy maga a vádlott, mint annak ügyvéd­je fel­folyamodást je­lentett be a temesvári táblához. Rádiós mű­sor Bucuresti 7: Torna, hanglemezek, majd orvosi és háztartási tanácsok. 12: Pontos idő­jelzés, sportközlemények, vízállásjelen­tés. 12.05: Hanglemezek. 13: Pontos idő­jelzés, látványosságok. 13.10: A rádió ze­nekara hangversenyez. 14.10: Hírek. 14.30: A rádió zenekara folytatja hang­versenyét 15.10: Időszerű események. 19: Pontos időjelzés, időjárásjelentés. 19.02: Irodalmi és művészeti élet Olasz­országban. Alexandru Marcu egyetemi tanár előadása. 19.17: Hanglemezek. 20: A vadászat. Demostene Botez előadása. 20.15: Hanglemezek. 20.55: Teodor Mihe­­le fuvola-hangversenye. 20.55: Verdi: „Otello”. Opera négy felvonásban. Köz­ben kb. 21.25: Sportközlemények, majd kb. 22.15: Hírek. Kb. 23.05: Ik­rek. 23.45: Hírek francia, német és olasz nyelven. Budapest 7.45: Torna, hírek, hanglemezek, utá­na étrend, közlemények. 11: Hírek. 11.20 Három nap Vas megyében. Fónyad Ernő felolvasása. 11.45: Nyaralás vagy üdülés. Székely László dr felolvasása. 12.10: Nemzetközi vízjelzőszolgálat. 13: Déli harangszó, időjárásjelentés. 13.10: Rácz Béla és cigányzenekara muzsikál. Köz­ben kb. 13.40: Hirek. 14.20: Pontos idő­­jelzés, időjárás- és vizál­lásjelentés 14.30: Korponay Valéria énekel. 15.30: Hirek. 15.45: A rádió műsorának ismer­tetése. 16: Árfolyamhirek, piaci árak. 17.15: Diákfélóra. 17.45: Pontos időjel­zés, időjárásjelentés, hirek. 18: Hirek szolvák és ruszin nyelven. 18.10: A rádió szalonzenekara hangversenyez. 19: Laczkó Géza csevegése a francia iroda­lomról. 19.30: Budapesti Gordonka­négyes hangversenyez. 20.05: Sportköz­lem­ények. 20.15: Hirek. 20.25: Bobula Lajos harmonikaszámai. 20.45: A ma­gyarság bölcsőkutatói. Ilyés Gyula elő­adása. 21.10: Népszerű operarészk­etete. Közben kb. 21.50: A rádió külügyi ne­gyedórája. 22.40: Hirek, idő­járás jelen­tés, szlovák és magyar-orosz hirek. 23: Csorba Gyula cigányzenekara muzsikál 23.40: Hirek német, olasz, angol és fran­cia nyelven. 0.30: Haváji dalok, hangle­mezek. 1.05: Hirek, l-visEssa**, m­tm PÉNTEK, SZEPTEMBER L EBgp flott­­a trrán.

Next