Budapesti Hírlap, 1920. február (40. évfolyam, 28–52. szám)

1920-02-15 / 40. szám

1920 február 15. ISQAPESTI k»­BiAP au. Amigásoknak megyünk elébe, ha a kardot az angol kéz fogja forgatni, akkor a lassú kibonta­kozást remélhetjük. A mi békedelegációnk ugyanakkor, mikor ez az erőpróba lefolyik, ott­ani Neuillyben és várja a győztesek hatalmi sza­vát, a­mi életet vagy halált jelenthet számunkra. De ma érkezik híte annak is, hogy békedelegá­­ciónk válaszát nem Parisban, hanem a mostani londoni tárgyalásokon fogják bonckés alá venni, érthető tehát, ha a magyar ember gondolatai ma London felé kalandoznak. Asquith újból való fellépése mintha for­dulópontot jelentene az angol békepolitikában. S bár egymagában az a tény, hogy az angol ellen­zéki polgárság vezetője a békeszerződések reví­ziója mellett kötötte le a szavát, súlyos meggon­dolásokra adhatott alkalmat. Asquith hosszú évek óta az angol politikai élet homlokterében áll, komoly, higgadt államférfiú, a­ki elveit a pillanatnyi sikerért nem hajlandó feláldozni. Ezért is maradt mandátum nélkül Lloyd George legutóbbi, a győzelem jegyében lefolytatott vá­lasztásainál. Ha ez a férfiú, a­ki ma is egyedüli riválisa Lloyd Georginak, a békeszerződések re­­vizióát követeli, akkor e követelés mögött töbnb°t kell látnunk, mint egy agitációs jelszót. Asquith ezzel a követeléssel nem léphetett volna a nyil­vánosság elé, hacsak nem tudta, hogy saját meg­győződése találkozik az angol nép széles rétegei­nek meggyőződésével. És Asquith, úgy látszik, jó megfigyelő, mert immár Lloyd George és Cur­­zon lord is szükségesnek tartották, hogy eltán­­torodva eddigi politikájuktól, közeledjenek az ő felfogásához. Ez a közeledés persze a békeszer­ződések revíziójáig még nem jutott el és csakis kisebb-nagyobb engedményeket h­elyez kilá­tásba. De máris intőjel volt Millerandnak és a franciáknak arra, hogy résen álljanak. Mile­­randnak tudnia kell, hogy e két angol állam­­férfiú térd­hajtása Asquith előtt nem szólhatott csupán az ellenzék vezérének, hanem csak az angol nép nagy tömegének, a­mely a háborút maga mögött hagyva, ma már egész más eszme­körben él, mint francia szövetségese. Millerand beköszöntő programbeszédében nagy tetszés közben kijelentette, hogy a békeszer­ződésekkel áll vagy bukik. Ámde egymagában Franciaország gyönge e feladatra, Amerikától cserbenhagyva, csak Angliával együtt mentheti meg tökéletesen Clémenceau művét. Csakhogy Asquith radikális fellépése óta Franciaország mintha Angliára sem számíthatna föltétlenül, de ha számíthat is, akkor is Franciaország marad ezentúl a védelmet kérő fél s ezzel magyaráz­ható formailag a Páris és London közötti hely­csere. Fog-e ez a helycsere­­új szellemeket is idézni, az még csak remélhető, de bizonyosság­gal nem tudható. — Egy ba­j van, atyuskám, az, hogy e pil­lanatban egyetlen hangszerkészítő sincs a mennyországban. — Sebaj, akkor leviszed a földre. Buda­pesten nagyon ügyes, ehhez értő mesteremberek vannak. Gábor most még hevesebben megvakarta a fejét. — Budapesten? Oda menjek, hogy a bő­römet lenyúzzák? Hisz a legszerényebb iparos, ha csak ránéz a trombitára, hát ezer koronát fog követelni érte. — Ez se baj, édes fiam, azok a szegény magyarok, a­kik az utóbbi hónapokban érkez­tek hozzánk, mázsaszámra való fehér pénzt de­ponáltak nálunk. Vagy ebből magaddal vagy öt kilót és ne sajnáld, akármennyit kérnek is. Gábor tehát a vett parancs következtében átöltözött abba a ruhájába, melyben földi láto­gatásait végezni szokta, magához vette a neveze­tes trombitát, illedelmesen köszönt Szent Péter­nek és suhogó szárnyakkal eltűnt a felhők ha­talmas tömegében. A híres triumvirátusból Wilson és Clé­­menceau máig kibukott. Lloyd George mint utolsó tartja még kezében a hatalmat. Hogy meddig, az talán most fog eldőlni. Ha igazán az a nagy államférfit­, a­kinek mondják és a­kinek eddig mutatkozott, akkor lehet, hogy­ még sokáig. De akkor el kell hagynia hamar a Clé­­menceau—Millerams-féle ideológiát és egészen át kell majd vitorláznia Asquith vizeibe. 3n i­ip de­legíció Hiffin­­­toer-lístÉn. Budapest, febr. 14. A magyar békedelegáció a béketárgyalá­sok legéletbevágóbb kérdése, a határkérdés tár­gyában két beadványt terjesztett a békekonfe­rencia elé. A „Határjegyzék" az antant béke­­tervezetére csak diplomáciai formában tartott érdemi választ tartalmaz. A békedelegáció azonban ezenkívül önálló nagy elaborátumot bocsát a békekonferencia rendelkezésére, a­melyben memorandum kereté­ben mutatja be széles tudományos alapon mind­azokat a szempontokat és érveket, a­melyeket a kérdés eldöntésénél számbaveendőnek ítél. A következőkben a Cholnoky Jenő egyetemi tanár által szerkesztett ftatárügyi memorandumot mutatjuk be vázlatos gondolatmenetében, hely­szűke miatt lehetetlen lévén leközölni a terjedel­mes munkát, a­mely úgyszólván kilométerről­­kilométerre boncolja szét a demarkációs vona­lat és egészen az Árpád-korig visszamenő his­tóriai okmányokkal mutatja ki a magyar nem­zet nagy történeti igazságát. A csehszlovák határ helytelan voltának részletes ismertetése. 1. §. A Dévény—Gönyő közti Duraszaki­sz­­isztán vízrajzi szempontból való tanulmányozása is életbevágó követelményként tünteti föl, hogy a Duna völgye ezen a szakaszon a beletorkolódó fo­lyók vízválasztójáig a magyar állam fennhatósága alatt maradjon. Itt az újonan alakult állam a­ be­fogadó folyam mentén lakó, érdekeltségre való te­kintet nélkül új ármentesítéseket, szabályozásokat vagy erdőkezelésben változásokat létesít, ezek az alsóbb fekvésű területek gazdasági életére direkt katasztrofális kihatás­ai lehetnének. 2. §. A Csallóköz tulajdonképpen a Duna tör­­melékkapjának egy része. A község- és határnevek-­ nek csak 10 százaléka nem biztosan magyar, a 10 százaléknak csak töredéke szláv hangzású. Maga ..Csallóköz" tisztán magyar szó. A lakosság mai eloszlása 105.000 létekből: magyar 101.800, német 2800. tót 453. A Csallóköz elfoglalása minden más nemzetiségeink igényelte foglalásnál jogtalan­abb.). 3. §. Pozsony városa. Pozsony sohasem volt tót, még kevésbbé cseh város. A Bratislava név nem fordul elő sehol. A tótok a huszita háború alatt a cseh­ martalócok elöl menekültek ide, de szláv jel­lege a városnak soha sem volt, hanem túlnyomó németsége mellett mindig volt erős magyarsága. A­mint a kultúrában, hasonlók­ éppe­n jár elöl a németség és magyarság a gazdasági életben is. 1911-ben Pozsony 101 ipari vállalata közül 5-nek van szlávos hangzású neve, a város öt nagy pénzin­tézete közül egy sincs tót kézen. Pozsony elveszté­sével a magyar ipar pótolhatatlan veszteséget szen­vedne, de a város iparának is halálát jelentené, ha az főfogyasztó piacát, Magyarországot elveszítené. A csehek arra hivatkoznak, hogy nekik dunai kikötőre van szükségük. A Morva torkolatánál, tisz­tán szlávlakta területén nagyon könnyen lehet dunai kikötőt építeni. En­nek lehetőségét bemutatandó, mellékeljük az átrakodó kikötőépítésnek egész ter­vezetét. 4. § A Kisalföld, a Dunától északra fekvő tiszta magyarlakta síkság, ősrégi megvár vidék. A mióta Európa államai megalakultak, azóta ez a te­rület sohasem tartozott semmiféle más országhoz. Külön kell említeni Komáromot, a mely mén avar maami telep. vára, — a melyet ellenség sohasem vett be — a magyar történetem, egyik büszkesége. Elszakítása esetén a folyó jobb partján fekvő város elveszíti vasúti állomását, mely a déli parton fek­szik. Határában Ósvalia, csillagvizsgálóval, a­mely a magyar állam egyetlen csillagászati obszervató­riuma. Gazdasági szempontból a Kisalföld hazánk­ egyik legfontosabb, vidéke. Különösen Budapest élel­mezésére lenne rendkívüli csapás az elvesztése. 5. §. A Vérf­öld. A Garam alsó völgyétől Sátor­aljaújhely vidékéig a csetiektől követelt határvonal­és a valóságos nyelvhatár között megint széles puszta húzódik, a melynek úgyszólván színtiszta magyar lakossága van. Léva, Ipolyság. Balassagyarmat. Lo­sonc, Rimaszombat. Rozsnyó. Kassa tiszta magyar városok és vidékek. A követelt határ­­itt Ipolyt elhagyva, a bán­révé majd a rozsnyói szinmagyar medencéket ke­resztezi, oly szeszélyesen, hogy sem nyelvhatár, sem történelmi határ, hanem a csehek imperialista gazdagodási törekvése volt itt a döntő­ a megálla­pításnál. Ózdi és diósgyőri vashámoraink, a­melyek Magyarországnál maradnának,, elveszítik ezáltal ösz­­szes vasérctermelő helyeiket, a­mi halálát jelenti az egész magyar vasgyártásnak. Kassa a legszélsőbb nacionalista hagyomá­nyoknak, a Habsburgok ellen vivott kuruc­ fölkelés­nek ősi városa. A magyar kultúra egyik ősi fészke, kereskedelmileg pedig­­az Alföld és Felföld közve­títő gócpontja. A Felvidéknek egyik legértékesebb része a sze­pesi medence. Gazdaságilag különösen textilipara jelentős, a­mely Csehország mellett nem lesz ver­senyképes. Kulturáns értékei közt tót kéznek nyoma sincs rajtuk.­ ­ Hl. Gábor arkangyal éjjel szállt a földre és ren­des helyén, a kerepesi temetőben kötött ki. A bosszú­­t kissé elbágyasztotta és leült pihenni egy magányos sirdombra, mely egészen egyedül állott egy most megkezdett uj parcella szélén. A sir­­halmon egy egész közönséges fakereszt állott ezzel a felírással: Itt nyugszik Bodrogi Kázmér. Gábor arkangyalnak jó bundája volt, melynek pompás melegében jól eselt neki egy kicsit elszun­dikálni. A­mint fölébredt, elővette a trombitát, nézegette és azon gondolkozott, hogy talán már olyan rozsdás, hogy hangot sem ad, ha belefuj­­j­nak. Azzal szórakozottan fogta a trombitát és megfujta . . . ... A következő pillanatban a világ mind a négy tája felől hatalmas, de tompa és mély mennydörgés hallatszott. Az eget keletiül nyu­gatig egy óriás villám hasította végig, mely per­cekig tartó széles tüzes árkot hagyott maga után. A mindenséget félelmetes zúgás töltötte be,­mintha százezer haldokló kebléből most egy­szerre törne ki az utolsó leheltet­­és együtt szállna ég felé az Isten trónja elé. Ez a sóhajtás oly erőssé vált, mintha valahol nem messze egy hirtelen szélroham törne keresztül egy rengeteg erdőn, mely csupa százados tölgyfából áll. Az­után a zúgás egyre halkabb lett és végre meg­szűnt, de karonként nyöszörgések, jajkiállások, zokogó hangok hallatszottál­ ki belőle. Egy­­ csomó sír besüppedt vagy kétfelé nyitott, a kö­zelebb levő sírok felett árnyalakok lebegtek, ift­ent­ha a halottak azon erőlködnének, hogy a gödörből kiszabaduljanak. De valamennyi erőt­lenül hanyatlott vissza. Egypár márvány sírem­­lék kidőlt, a föld úgy mozgott, mintha gyönge földrengés rázná ... A különböző helyeken éj­jeli őrségen levő ka­tol­ák eldobálták fegyverü­ke­t, eszeveszetten futni kezdték, eszelősen kiabálva: Jönnek, jönnek! A város külön­böző részeiben az utcán három öreg éjjeli őrt’találtak halva, arcukon a legnagyobb borzalom kifejezé­­­­sével. Ezeket valami rejtelmes rémület ölte meg.­­ Gábor arkangyal ijedten tekintett körül, most jött csak rá, hogy az utolsó ítélet trombi­tájából csalt ki néhány hangot. Erről eddig egé­­­­szen megfeledkezett. Az a pár hang elég volt,­­ hogy a mindenség megmozduljon, de mily —-TM 1 1 - "-■■HÍJ_____J1 "J’YL.'JJ.!..—gLi:_-L-U!___!............... i szörnyű dolog lett volna, ha teljes erejéből bele­­slt! így a halottak is csak egy kicsit megmoz­dultak, de úgy­ látszik, a trombitaszó kevés volt arra, hogy végképp föltámadjanak. Az angyal­­nak egy nagy kő esett le a szivéről. . . . Ekkor Bodrogi Kázmér sírja kétfelé nyílt és kilépett belőle a meghalt író. Szentséges ég! — sóhajtó Gábor — ez a szegény, úgy lát­szik, teljesen föltámadt, mert legközelebb volt, úgyszólván a fülébe harsog­tat­om­­­ a trombitát és végighallotta az összes megfújt hangokat. No, segítsen magán, a­hogy tud, én nem várom meg, mit csinál. Ezzel­­fogta a trombitát és sietve eltűnt a temető kapuja irányában. IV. Ezen az emlékezetes éjszakán otthon ül­tem a dolgozószobámban, szorgalmasan dolgoz­tam új regényemen é­s még szorgalmasabban tín­,itteni a rénikabátok­an is. Eme, talán furcsán hangzó kifejezésnek megvan a maga története. Egy szokatlanul hideg téti nap kellemetlen ha­tása alatt a következőképp kezdtem okoskodni: létfentartásom szempontjából szükségem van-e arra, hogy én az utcára kimenjek? A felelet rá az vall, hogy nincs. Gyerünk tovább. Létfentar­­tásom szempontjából szükség van-e arra, hogy otthon üljek és írjak. A felü­let rá az volt, hogy van. De hogy én otthon üljek és írjak, ahhoz fűzött szoba szükséges. Hogy fű­­tött szobához jussak, ahhoz legalább is fa kell, hogy fám le­gyen, ahhoz pénz kell. Ergo eladtam a szép pré­mes téli bundámat hatezer koronáért, azzal ki­­állottam a budakeszi útra, megfogtam két pa­raszt­embert és vettem tőlük két szekér fát 1600

Next