Budapesti Közlöny, 1871. szeptember (5. évfolyam, 200-224. szám)

1871-09-01 / 200. szám

Art. 11. Lorsquc, dans une cause pénale instruite dans l’nn de deux pays, la confrontation de criminels detenus dans l’autre, oú la production des diéces de conviction ou documents judiciaires sera inréc uíiic, la demande en sera íaite par la voie diplomatique, et Ton y donnera suite, á moint, que des considérations particuliéres ne s’y opponent et sor.rj l’:b’.;gation de ren voyer les criminels et les piéces. Akt. 12. Les Gouvernements contractaus renoncent á tonte réclamation de fraits resultant du transport et du renvoi, dans les limites des leurs ter ritoires respectifs, de criminels á conf'ronter, et de l’envoi et de la resti tution des piéces de conviction et documents. La présente Convention ne sera executoire, que dix jours aprés sa publication ; eile continuera á étre en vigueur pendant cinq années. Dans le cas oú six mois avant l’expiration de ce terme, aucun des deux Gouver­nements n’ auraient déclaré y renoncer, eile sera valable pour cinq autres années, et ainsi de suite de cinq ans en cinq ans. Elle sera ratifiée et les Ratifications en seront échangées dans 1’ espace de trois mois ou plu töt, si faire se peut. En fői de quoi, les ríénipotentiaires respectifs l’ont signée et y on apposé le cachet de leur armes. Fait á Paris, le treiziéme jour du mois de novembre de P an de gráce mil búit cent cinquante cinq. (L. S.) Hübner m. p. (L. S.) Walewsky m. p. 11. CZÍKK. Ha valamely bűnügyben, mely a két állam egyikében foly, a má­sik államban letartóztatott bűntettesek szembesítése, vagy bizonyítékok­nak, vagy bírói okiratoknak előmutatása válnék szükségest, az ez iránti kérelem diplomatiai után történik, és hacsak különös tekintetek nem ellen­zik, telesíttetik is azon kötelezettség terhe alatt, hogy a bűntettesek és bi­zonyítékok ismét visszaküldessenek. 12. CZÍKK. A szerződő kormányok lemondanak minden követelésről azon költségekre nézve, a­melyek a szembesítendő bűntetteseknek illető terüle­teik határain belül való átszállításából és visszaküldéséből, valamint a bizonyítékok és okiratok átküldéséből és visszaszolgáltatásából erednek Akt. 13. 13. CZÍKK: A jelen szerződés tíz nappal közzététele után lép hatályba, és folyton érvényben marad öt évig. Az esetben, ha hat hónappal ezen határ­idő lejárta előtt a két kormány egyike sem jelentené ki felmondását, to­vábbi öt évre hatályban marad, és így tovább öt évről öt évre. A szerződés meg fog erősíttetni, és a megerősítések három hó le­folyása alatt, vagy ha lehet, előbb is kicseréltetnek.­­ Minek hiteléül azt az illető teljhatalmazottak aláírták, és pecsét­jeikkel ellátták. Kelt Párisban, az üdv 1855-dik esztendejében november hó 13-dik napján. (P. H.) Hübner s. k. (P. H.) Walewsky 8. k. Nos visis et perpensis conventionis huius articulis, illos omnes et singulos ratos hisce confirmatosque habere profitemur, ac declaramus verbo Nostro Caesareo Regio adpromittentes, Nos omnia, quae in illis continentur, fideliter executioni mandaturos esse. In quorum fidem majusque robur praesentes ratihabitionis Nostrae tabulas manu Nostra signavimus, singilloque Nostro Caesareo Regio adpresso firmari jussimus. Dabantur Imperiali űrbe Nostra Vienna, die 6 mensis Decembris anno millesimo octingesimo quinquagesimo quinto, Regnorum No­­strorum octavo. (L.S.)Fkanciscus Josephus, m. p. Comes a Buol-Schauenstein m. p. Ad mandátum Sacrae Caesareae et Regiae Apostolicae Majestatis proprium : Joannes Vesque de Püttlingen m. p. C. R. Consiliarius aulicus et ministerialis. Ezen szerződés, vonatkozással az 1871-ik évi XXV-ik t. czikkre, miheztartás és alkalmazás végett ezennel kihirdettetik. Kelt Pesten, 1871-ik évi augustus 1-én. Bittó István s. k., igazságü­gyminister. Goldschmidt János nyugalmazott császári és királyi százados vezetéknevének „Gyulányi“ra kért átváltoztatása folyó évi 21.584. számú bel­ü­gyministeriumi rendelettel megengedtetett. A földművelés-, ipar és kereskedelmi ministé­­rium részéről megengedtetett az első magyar­­gácsországi vasútvonalon fekvő ungmegyei Szob­ráncz és zemplén megyei Tőketerebes, Nagy-Mi­­hály és Homonna nevű vasúti állomásokon a hasznos házi állatok, és azoktól származó nyers­termékek fel- és lerakása­ a fenálló 1859. évi ál­latjárvány - szabályrendeletek szoros fentartása mellett. Helyreigazítás. Lapunk tegnapi számában Breuer Sándor kinevezését illetőleg a „XVI szepesi városi“, után tévedésből kimaradt e szó „kerületi“ műt ezennel helyreigazítva, a tegnap közlött leg­felsőbb kézirat igy olvasandó: Magyar belügyim­­iisterem előterjesztésére Breuer Sándort Késmárk, Lőcse és Göllnitzbánya szabad kir. városok főis­pánjává és a XVI szepesi város kerületi grófjává ezennel kinevezem. Kelt Bécsben, 1871-ik évi aug. 26-án. Ferencz József s. k., Tóth Vilmos, s. k. tói kart, előadván a magas kormány e nagy hord­erejű intézményének üdvös czélját, mely által buz­­góságuk és ügyszeretetük mellett az ország nép­nevelési ügyét előmozdíthatják. Ezután bemutatta a póttanfolyam vezetésével megbízott Krauze Já­nos, Schaller Ernő, Marko Lajos és Möszl Gusztáv igazgató tanár,­­ továbbá Glevitzky Sándor gaz­dászat- és Gotescha Alajos tornászati tanár ura­kat. A tanfelügyelő magára vállalta a nevelés és tanítás, a magyar és német nyelvtan gyakorlati kezelését. Említésre méltó Danilovits Mihály ka­nonok és egyházmegyei tanfelügyelőnek azon ked­vező intézkedése is, miszerint a 180 egybegyült tanítónak nemcsak elszállásolásáról, hanem mér­sékelt dij melletti étkezéséről is gondoskodott, miért sok szegényebb sorsú tanító csak hálás kö­szönetét nyilváníthatja. EGYLETEK ÉS TÁRSULATOK. A MAGYAR ORVOSOK ÉS TERMÉSZETVIZSGÁLÓK N­AGYGYŰLÉSE SZAKOSZTÁLYAINAK augusztus 29-én tartott üléseiből. Az ásvány-, föld- és vegytaniszak­osztály. 1. Szakvezető Szarka János aradi gyógyszerész előadja, hogy a szabályok értelmében kötelessége legelőször is a szakülést figyelmeztetni, miszerint a mai napra egy alelnököt és két jegyzőt vala­mennyi szakülésre állandóan megválasszon. Minek folytán a mai napra egyhangúlag elnök­ké Szarka János, és állandó szakjegyzőkké Tra­­jánovits Ágoston sarkadi gyógyszerész, és Hámory Lajos eleki gyógyszerész választottak, kik is he­lyeik elfoglalásával a bennük helyezett bizalmat szívélyesen megköszönték. 2. Elnök felhivja a szakülés tagjait netaláni in­ditványok megtételére. aj Szemnecz Ferencz jász­ladányi gyógyszerész indítványozza Aradváros nevezetességeit tudomá­nyos tekintetekből megszemlélni. Határoztatott: Hogy mai nap a „Neumann “-féle „szeszgyár“ tekintessék meg; b) Hegedűs Lajos kassai gyógyszerész indítvá­­­­nyozza a­­homoeopathiai hasonszenvészet endis-­­­pensatiójának szabályozását és megszorítását,­­ ezzel kapcsolatban számbavéve a múlt XIV-dik nagygyűlés határozatát, mely szerint a közegész­ségügy általános rendezése végett a magyar ki­rályi minisztérium kerestessék meg. Határoztatott most is, miszerint az általános közegészségügy keretébe tartozván a hasonszenvészet is, így a szakülés elégségesnek véli a jelen nagygyűlés közgyűlését eziránt megkeresni, hogy a múlt XIV. nagygyűlés határozatának foganatosítása végett bízza meg ál­landó bizottmányát, miszerint a m. kir. ministerium kérvényünk megsürgetése tekintetéből újra ke­ressék föl a közegészségügy hazánkbani általános rendezésére. 3. Elnök felhivja az értekezőket, értekezéseik előadására. a) Houchard József n. enyedi nyug. bányanagy értekezik a „Varagyai“ kutatás alatti kőszénte­lep földismei viszonyairól, — bemutatván több kőszén (liquit) példányokat is. A hazai iparra oly jelentékeny befolyást gya­korló eme kőszéntelep felfedezése az értekezőnek igen melegen fogadtatott, és értekezése az év­könybe felvétetni határoztatott. b) Trajánovits Ágoston, sarkadi gyógyszerész „A Bihar- és Békésmegyék véghatárán érint­kező Sarkad m. város és vidéke földtalajáról és NEMHIVATALOS RÉSZ. ISKOLA-ÜGY. Kassa, aug. 30-án. A vallás és közoktatásügyi m. kir. ministe­­rium ez idényre Kassára is rendelt tanitó-képez­­dei póttanfolyam­ot, mit Imre Lőrincz kir. taná­csos és főtan­felügyelő úr augustus 14-én ünnepé­lyesen nyitott meg, mely alkalommal forró sza­vakkal üdvözölte az egy­begy­ült nagyszámú tant­

Next