Budapesti Közlöny, 1935. október (69. évfolyam, 223-249. szám)

1935-10-01 / 223. szám

4 Budapesti Közlöny 1935 október 1. Le Secrétariat Général pourra, en outre, exiger de l’attri­­butaire ou de són mandataire la présentation d’un exemplaire authentique du jugement du Tribunal Arbitral Mixte. Au cas d’un jugement répondant ä des conclusions collectives, affectant une indemnité globale ä plusieurs inté­­ressés sans préciser la part dé chacun, le permis de payer ne sera, en principe, délivré qu’au mandataire régulier de tous les co-participants. Si, dans les trois mois á compter de la notification d’une invitation ä eux adressée pár le Secrétariat Général ä cet effet, les intéressés ne se mettent pás d’accord sur le choix d’un mandataire commun, le Fonds Agraire consignera en justice tout montant leur revenant. Mesures Article 16. Si des mesures judiciaires ont été prises a judiciaires. l’égard des paiements ä effectuer, le versement sera effectué conformément ä ces mesures. TITRE IV Modifications Ariidé 17. La Commission de Gestion se réserve de au présent compléter ou de modifier le présent Reglement, s’il y a lieu. Réglement. gpe se réserve également de prendre toutes dispositions utiles pour les cas qui n’y sont pás prévus. Notilications Artide 18. Le présent Reglement sera notifié aux Gouver­­tionsUdIuCa' nements de la Hongrie, de la Roumanie, de la Tchécoslovaquie Réglement, et de la Yougoslavie, avec la priére de la publier á une date unique dans leurs Journaux Officiels respectifs. Seul le texte frangais du présent Reglement fait fői. La Commission de Gestion se réserve, en outre, la possi­­bilité de prendre les mesures qui lui sembleront opportunes en vue de la publication de ce Reglement. Fait k Balé, le 3 Aoűt 1935. signé E. Felcourt. D. Ward. D. Charles de Eresz. Corsi.c Décision. La Commission de Gestion du Fonds Agraire institué pár les Accords de La Haye du 20 Janvier 1930, Vu le Reglement établi pár Elle le 3 Aoűt 1935, Vu la Résolution relative aux réparations non-allemandes (Annexe III k l’Acte Final de la Conférence de Lausanne du 9 Juillet 1932), aux termes de laquelle les Puissances signataires ont prévu la Constitu­tion d’un Comité ehargé d’examiner l’ensemble des questions groupées sóus le terme de réparations non-allemandes et de celles qui s’y ratta­­chent, en les envisageant dans le cadre d’un reglement universel, Considérant les mesures de Suspension des paiements afférents aux questions susmentionnées, suspension prévue pár ladite Résolution et maintenue pár prorogations successives, Considérant que cette suspension de paiements a pour effet de priver actuellement le Fonds Agraire d’une partié des annuités prévues pár l’Accord III de Paris du 28 Avril 1930 et rentrant dans la composition de són Capital, Considérant que cette Situation ne permet pás, en l’état actuel, l’exécution intégrale pár la Commission de Gestion des dispositions de 1’article VI de l’Accord II et de l’article 3 de l’Accord III de Paris Que notamment la fixation du capital définitif du Fonds, sa répar­­tition proportionnelle entre les ayants-droit et l’émission d’obligations ne sauraient étre envisagées, Que dans ces conditions il en est de mérne de l’application inté­grale du Reglement du 3 Aoűt 1935, Considérant toutefois que, le Fonds Agraire ayant regu la totalité des sentences rendues dans les procés visés k l’article Ier de l’Accord II de Paris, il est possible d’user de la faculté prévue pár l’article VI deuxiéme alinéa dudit Accord et pár 1’article 10 du Reglement du 3 Aoűt 1935, qui envisagent la délivrance de certains acomptes, Constatant que, sans porter atteinte au principe fixé pár le dernier alinéa de l’article 8 de l’Accord III de Paris concernant les frais de fonctionnement du Fonds Agraire et nonobstant les dispositions dudit alinéa, la Commission de Gestion estime possible d’affecter partié des Premiers versements regus pár Elle aux fins générales assignées au Fonds Agraire en procédant a la délivrance desdits acomptes, sous réserve de recouvrer au besoin sur des versements ultérieurs les montants nécessaires, Considérant, d’autre part, qu’en raison du montant des disponi­­bilités ainsi affectées et pour favoriser, dans la mesure du possible, l’égalité de traitement entre tous les requérants, il convient de réserver ces acomptes a ceux d’entre eux qui n’ont encore regu aucun élément d’indemnité au titre de la lói locale d’expropriation, et cela confor­mément au principe établi pár le premier alinéa de l’article 11 dudit Reglement du 3 Aoűt 1935, A Főtitkárság ezenfelül a juttatásban részesülőtől vagy meghatalmazottjától a Vegyes Döntőbíróság ítéletének hite­les kiadmányban való bemutatását is megkívánhatja. Ha pertársak javára szóló ítélet egy összegben több érdekeltnek anélkül ítél meg kártérítést, hogy azok egymás­­közötti részesedését meghatározná, a fizetési utalvány rend­szerint csak az összes pertársak szabályszerű meghatalmazott­jának szolgáltattatik ki. Ha az érdekeltek a Főtitkárság által hozzájuk e célból intézendő felhívás kézbesítésétől számított három hónapon belül nem vallanak közös meghatalmazottat, az Agráralap a nekik járó fizetést bírói letétbe helyezi. 16. cikk­. Ha a teljesítendő fizetés tárgyában bírói intéz-­t,téz­kedés történt, a fizetés az intézkedésnek megfelelően fog intézkedéseke teljesíttetni. IV. CÍM. 17. cikk. Az Intézőbizottság fenntartja magának a jogot a szabályzat arra, hogy ezt a Szabályzatot szükség esetén kiegészíthesse módosítása, vagy módosíthassa, valamint arra is, hogy az abban nem sza­bályozott esetek tekintetében megfelelően intézkedhessék. 18. cikk. Ez a Szabályzat Magyarország, Románia. A Szabályzat Csehszlovákia és Jugoszlávia kormányainak azzal a felkérés­ közzététele,­sel fog megküldetni, hogy azt hivatalos lapjaikban ugyan­azon a napon tegyék közzé. A Szabályzatnak csak a francia szövege az irányadó. Az Intézőbizottság egyébként fentartja magának a jogot, hogy a jelen Szabályzat közzétételére vonatkozólag szükségesnek látszó intézkedéseket megtegye. Kelt Baselben, 1935. évi augusztus hó 3.-án. E. Felcourt s. k. D. Ward s. k. Dr. Eresz Károly s. k. Corsi s. k. Határozat. Az 1930. évi január hó 20.-án kelt Hágai Megállapodásokkal léte­sített Agráralap Intézőbizottsága tekintettel az általa 1935. évi augusztus hó 3.-án megállapított Szabályzatra, tekintettel a nem-német jóvátételekre vonatkozó Határozatra (a Lausanne-i Konferencia 1932. évi július hó 9. napján kelt zárójegyző­könyvének III. melléklete), amelynek értelmében az aláíró Hatalmak elhatározták egy a nem-német jóvátételek kifejezés alatt összefoglalt, valamint az azokkal kapcsolatos kérdések összességét vizsgálni hivatott Bizottság alakítását azzal, hogy a Bizottság e kérdéseknek egy álta­lános keretben való rendezését tartsa szem előtt, figyelemmel a fent említett kérdésekkel kapcsolatos fizetéseket felfüggesztő, az említett határozatban kimondott és folytatólagos meg­hosszabbításokkal fenntartott intézkedésekre, figyelemmel arra, hogy e fizetések felfüggesztése azt eredményezte, hogy az Agráralap jelenleg nélkülözni kénytelen az 1930. évi április 28.-i Párisi III. Egyezményben megállapított évi járulékoknak egy a tőké­jéhez tartozó részét, figyelemmel arra, hogy ez a helyzet a dolgok jelenlegi állása mel­lett nem teszi lehetővé, hogy az Intézőbizottság a Párisi II. Egyezmény VI. cikkének és a III. Egyezmény 3. cikkének a rendelkezéseit a maguk teljességében végrehajtsa, hogy nevezetesen az Alap végleges tőkéjének a meghatározása, annak a jogosultak között való arányos felosztása és a kötvények kibo­csátása nem jöhet tekintetbe, hogy ilyen körülmények között ugyanez a helyzet az 1935. évi augusztus hó 3.-án kelt Szabályzat teljes alkalmazását illetően, figyelemmel mégis arra, hogy a Párisi II. Egyezmény I. cikkében megjelölt perekben hozott összes ítéleteknek az Agráralap által történt kézhezvétele folytán mód van arra, hogy alkalmazni lehessen a jelzett Egyezmény VI. cikke második bekezdésének és az 1935. évi augusztus hó 3.-án kelt Szabályzat 10. cikkének ama rendelkezéseit, amelyek bizonyos részfizetések folyósítását lehetővé teszik, megállapítván, hogy a párisi III. Egyezmény 8. cikke utolsó bekezdésében meghatározott, az Agráralap működési költségeit illető elv sérelme nélkül és az említett bekezdés rendelkezéseinek épségben tar­tása mellett az Intézőbizottság lehetségesnek tartja, hogy az Agráralap által kapott első fizetések egy részét az Agráralap általános rendelteté­sének megfelelően használja fel és a jelzett részfizetéseket folyósítsa, azzal a fenntartással, hogy esetleg a szükséges összegeket a későbbi befizetésekből fogja fedezni, figyelemmel másfelől arra, hogy az ekként felhasznált pénzkész­letek összegére való tekintettel és az összes felperesekkel való egyenlő elbánás elvének a lehetőséghez képest leendő előmozdítása céljából helyénvaló, hogy ezek a részfizetések azok számára tartassanak fel, akik helyi kártalanítás címén semmi néven nevezendő kártalanítást még nem kaptak, az 1935. évi augusztus hó 3.-án kelt említett Szabályzata 11. cikkének első bekezdése által megállapított elvnek megfelelően a­ következőket

Next