Budapesti Viszhang, 1856. január-december (1. évfolyam, 1-52. szám)
1856-09-04 / 36. szám
megalapításával. Elő is került a tárgy, de nem ment keresztül. — Ma küldjük szélt, előfizetőinkhez a jövő évnegyedre s illetőleg fél vagy egész évre vonatkozó előfizetési felhívást, s ajánljuk azt miveit olvasóink s a közönség becses figyelmébe. — A nemzeti szinházban „Essex gróf“ szomorujáték, Laube Henriktől, Szigligeti fordítása szerint f. hó 1én adatott először. Alkalmilag szólni fogunk róla az illető rovatban. — Megjelent és szerkesztőségünkhöz beküldetett: „Tréfás dalok“, zongorára Lovassy Sándortól. Ára 1 ft 24 pkr. , mi a 12 darabból álló, énekre és zongorára tett zenegyűjteményért valóban csekélység. Kapható e csinosan kiállított füzet szerzőnél Nagy-Abonyban, ki bérmentes levelek folytán tett mindennemű megrendelést a leggyorsabban és pontosabban teljesítendő. E füzet tartalmát teszik: „Eladó lány“, szövege Berectől; „Szerenade“ Laukától; „Betyárdal“, Tóth Kálmántól; „Disznótorban“, Petőfitől; „Ezrivel terem a fán a megy“, Petőfitől; „Hej csikós !“ Tóth Kálmántól; „Szentimentális románc (új német modorban)“ Laukától; „Poharamhoz“, Petőfitől; „Meredek a pince gádor“, Petőfitől ; „Az én torkom álló malom“, „Orbán“, „Kördal“, mindnyája Petőfitől. — Ugyan e rovatban részletes ismertetésre nem lehet helyünk , annál kevésbé bírálatra; de hogy röviden szót emelünk, követeli tőlünk azon részvét, melyet hazánk művészete, különösen a most mozogni kezdő nemzeti zene kérdése igényel. — Ezen füzet úgynevezett buffo dalokat tartalmaz, s hogy az ifjú szerző e téren is utat tört zenénknek, ezért fogadja a nemzeti zene pártfogóinak köszönetét. — Hogy a magyar zenéje az andalgókon, csárdások, toborzók- s népdalokon kívül a buffo-dalokat is rég idő óta bírja,bizonyítják azt nem egy ilynemű dalaink, melyeknek egész sorozatát felhozhatnék Hirtelen csak a „Nagy gazda volta az apám“, ,,A kakasom nem hagyom“, Meghalt feleségem“-féle dalok jutnak eszünkbe. Volt alkalmunk a fenebb említett dalok közül néhányt hallhatni, s valóban meglepett minket az a humor és komikum, melyet zene által is képviselhetni, s mely ezekben feltalálható. A Lauka „Szentimentális románcára“ írt zene egy sikerült karrikatúra, mely Don Quixotte korát teremté elénk. — A füzetnek ily késő megjelenését szerző által el nem háríthatott körülmények okozák egy részt, más részt pedig az, ho a példányokat mind újra kellett nyomatni. — Nemzeti színházunkban Kerni Benvenut- Cellini“ című eredeti operára akartak készülni, melyet, míg kedvessége miatt a közönség tetszéssel fogadott, másrészt már kétszer volt betanulva, s díszítményei is készek. — Hanem a „Délibáb“ és vele a „P. N.“ ellene van eme jó szándéknak. — A gróf Bethlen Miklós által, Metastasio „Attilius Regulus“ című drámájának 20 darab aranynyal koszorúzandó legjobb fordítására, a „Hölgyfutár“ szerkesztőségéhez három pályamű küldetett be. — Rhal, a bécsi festészek ünnepelt férfia, magyar történeti tárgyú képen dolgozik Mint halljuk, Rhal úr nem csak a magyar történetben jártas, hanem a magyar szokásokat, a korok jellemzését és arcismét nagy gonddal tanulmányozta. Szolgáljon e példa hazai festőink buzdítására s meggyőződésére, hogy jó képet nem csak esemény, idegen történet, a szentírás, vagy a classicus világból merítve, készíthetnek. — — Nagy Széch énenknek tehát csakugyan lesz szobra. Zullich szobrászunk, ki e téren már jó nevet szerzett magának, fogja azt egy ölnyi magasságban elkészítni. Az alku már meg is köttetett vele. A szobor alakja, állása s egyéb körülményekről egy bizottmány fog határozni, — s ez végre Balaton- Füreden fog felállíttatni. — Az angol gazdászatban oly nagy szerepet játszó guano, (madártrágya, mely hasonlíthatlan ter- trzékenyítő erővel bír), már most Pesten is kapható Mayr Károlynál, a földunasoron, átellenben a régi német színházzal. Figyelmeztetjük erre gazdaközönségünket. — Ábrányi Kornél, jeles zeneszerzőnktől legújabban megjelent egy „Magyar Andalgó“, mely a „M. S.“ szerint valóban classical stylben van zongorára alkalmazva. — Özvegy Szepesy Lászlóné, született Csorna Teréz asszony, Klestinszkyné született Koch Mária asszony, Darvas Albert és Semsey Pál urak, Miskolcról 6 darab (száz, 2450 pftos) földtehermentesítési kötvényt küldöttek a Pesti Naplóhoz, azon utasítással, hogy e kötvények következő intézvények, u. m. a magyar tudós társaság, a nemzeti múzeum, a nemzeti színház alapja, a színházi nyugdíjintézet, s a pesti prot. papnövelde közt osztassanak ki. Esztergom, aug 31. A templomszentelési ünnepélynek vége. A zaj elcsendesült, a kivilágítási lámpák alvófélben, az utcákon a nép meggyérült, kiki haza siet, hogy a nap fáradalmait kipihenje. A lapok referensei pedig folytatják a fáradságot, és pár nap alatt a napilapok tele lesznek az ünnepély körülményes leírásával. Valóban ez egyház szentelési ünnepély alkalmával, a magyar kath. egyházi rend nagy fénynyel vette magát körül. — Az aristokratia nagy számmal volt ugyan jelen, de mégis észre lehete venni a hiányt, mely abban mutatkozott, hogy a protestáns főrendnek, a dolog természeténél fogva kimaradtak. Az ünnepély legragyogóbb központját természetesen Öcs. k. Apostoli Felsége képezte, kit magyarországi főkormányzója, a cs. kir. Fensége, több fenséges cs. k. főhercegek , miniszterek s magas katonai méltóságok környeztek. Ő cs. k. Apóst. Felsége a Sz.-György téren, a városon kívül rendezett népünnepet is megtekintő, a nép közt gyalog járva, mindenütt harsogó zenével és lelkesedéssel fogadtatott, mely különösen akkor érte el tetőpontját, midőn 0 cs. kir. Apóst. Felsége a zsandárságot ■ — mely a rend fentartása végett ki volt állítva — a népgyűlésből elparancsoltatta. Az egyházi szertartásnak két legérdekesebb pontja : Farkas Imre, fehérvári püspök ö maga által tartott magyar egyházi , alkalmi beszéd, és Liszt egyházi zeneműve, melynek 11 előadásában a nemzeti szinház operai személyzete nevezetes részt ven. H. M. Jyárad-Kálfalváról (Erdélyben.) Hajnal József, községi jegyző előterjesztése nyomán, a vásárhelyi járásbírósághoz , jóváhagyás végett egy községi jegyzőkönyv terjesztetett fel, mely szerint egy gyümölcsöskert telkesítését elhatározta a községi elöljáróság oly célból, hogy a fiatalság az oltás mes- terségét könnyebben és helyben megtanulhassa, és a vidéken ismeretlen nemesi asztali gyümölcs tenyésztése terjedjen. A fiatalságnak az oltásrai tanítását magára vállalta Hajnal József úr, ajánlkozván , hogy a kert beállítására szükségelt 95 darab ugyanannyi nemű első rangú gyümölcsoltványt ingyen állítandja elő. Az ottani gyümölcsoltvány-iskolából minden gyakorlott fiatal ingyen kap 5 darab oltványt, kötelező írás mellett, hogy addig meg nem házasodik, míg maga is már 5 oltványt elő nem állít. Megrendelésekre február végéig 1 oltóágat egy pirért állít ki.Tehát már a gyümölcstenyésztés is lábra vergődik hazánkban, és nem tartozik a pium desideriumok közzé. Kecskemétre jár összesen 180 példány magyar lap, és 71 német. — Szegedre 148 magyar, 209 német és 29 szerb. Tudnivaló dolog, hogy Kecskeméten 43,413, Szegeden pedig 34,000 magyarajku lakos van. — — Pécsmegyerről tavaly öszszel száz akó veres bort szállított el egy francia Bécs felé, mintegy két hónapja pedig az „Orsóvá“ gőzös rakatott meg pócsmegyeri borral, Amerikából lévén megbízása. Az itteni veres bor a francia és spanyollal vetekszik, s ha kiviszik oda, ezt csak azért teszik, hogy francia és spanyol 1Лгок gyanánt árulják, s igy ez által a magyar bor mindaddig nem kaphat hírre és hitelre, mig csak a már megpendített „Borcsarnok“ életbe nem lép. — — Mooron, mint mondják, hogy az ottani gyógyszerész kertjében van egy természettanilag nevezetes s almafa, melynek gyümölcse közvetlen a fa törzsökén s terem. Tehát a fa törzsökén virágzott, s a gyümölcs szára egy vonalnál nem hosszabb. Afrika nyugati partján Adalbert porosz herceg admirálnak a tengeri rablókkal nem víg összeütközése volt. Tudniillik a marokkói vidéket vizsgálván, sehol nem talált ellenségeskedésre; aug. 7-én azonban az éjszakafrikai partok hosszában hajózva, midőn csónakon partra akart szállani, mintegy 600 tengeri rabló először békés szándékot jelentő fehér lobogóval fogadta, közeledésre azonban lövéssel támadta meg, mely egy evezőlegényt meg is sebesített. Erre a herceg-admirál visszatért a hajóra, 90 legényt csónakra ültetett, kik a rablók tüzelése dacára partra szálltak, támogatva a hajó bombái és kartácsai által. A herceggel élükön rohanva és ostromolva mászták meg a mintegy 600 láb magas parti sziklát, melynek csúcsára feltűzték a porosz lobogót. A herceg combján sebet kapott, segéde pedig oldala mellett esett el. Ezenkívül még meghalt 5 hajóslegény, sebesült 2 tiszt, 12 közember. Nevezetes, hogy 1852-ben „Flóra“ porosz hajót a tengeri rablók ép e helyen, Melilla mellett támadták meg, kirabolták, legénységét pedig leölték. Albert herceg felgyógyulásáig Gibraltárban marad, honnan hazájába visszatérend. Afrika és Franciaország közt a földközi tenger alatt telegraph ez év végén készül el véglegesen. A távirdai sodrony aug. 15-én tétetett le. Szardinia szigetét hasonló módon összeköttetésbe akarják hozni Afrikával. —HU'— Értesítés. A gróf Ráday Gedeon ur által kitűzött 40 arany díjért versenyzett vígjátékok pályázatának végleges eredménye felel. Az igazgató gróf ur által felkért bírálók névszerint báró Eötvös József, a ki távol lévén, írásbeli véleményt adott.) Cucor Gergely, Szentpétery Zsigmond, Egressy G. Jókai Mór, a beküldött 24 pályamű közül előadhatónak talált nyolc versenymű előleges színpadra hozatala után, az igazgató gróf úr elnöklete alatt összegyűlvén, következő véleményben állapodtak meg : Az időleges véleményadások összehasonlítása után kiderült, hogy a mely színművek szavazati öszszeséggel ajánltattak bírálók által, úgymint: „Becsületszó,“ „Egy nő kinek elvei vannak,“ „Nevelő kerestetik“ — azokat egyúttal mind a közönség, mind pedig a magyar napi sajtó túlnyomólag nagy része is határozott tetszéssel fogadta; bírálók a pályázati hirdetmény értelme szerint fentarták a végleges ítélet kimondását a kiválasztott színműveknek a közönség előtti bemutatásáig, mely szini-verseny befejezése után azon kellemes helyzetben érzik magukat bírálók, hogy öszhangzó véleményeik a legkitűnőbb kijelölésében nem csak a színi hatás elítélése végett illetékes közönség általános többségeinek, hanem a magyar napisajtó legtöbb orgánumainak is kijelentett választásával teljesen találkoznak, amidőn a pályadíjra legérdemesebb színdarabul mint versenytársai közt relative legtöbb becsesei bírót és egyúttal legtöbb színpadi hatást kivivottat a 24-dik számú „Becsületszó“ címűt ítélték. A felnevezett mű „Gyakoroljuk erőnket és erősödünk“ jeligével ellátott pecsétes levélkéje nyilvánosan felbontatván, abból szerző nevéül: „Szigeti József színész“ olvastatott fel, kinek is az igazgató gróf ur által a pályadij a választmány előtt ünnepélyesen átadatott. A többi hét színmű pecsétes levelei az igazgatóság magány tudomása végett főleg azért, hogy az előadott művek szerzői az országos igazgató bizottmány által rendszeresített rendes színi jutalékban részesíttethessenek, a pályahirdetmény értelmében felbontottak, felhagyatván szerzőknek azon joguk, miszerint a felől,ha kívánják neveiket a nyilvánossággal is közölni, vagy pedig azokat további lehető előadások alatt is titokban tartatni, tetszésük szerint határozzanak, s e határozatokat az igazgatósággal lehetőleg rövid idő alatt tudassák. A többi, előadásra nem ajánlott színdarabok szerzőinek névrejtő levélkéi, a pecsétek felbontatlanul hagyása mellett, az összes válaszmány láttára elegettettek ; a kéziratok a szinház könyvtárának tulajdonai maradván, honnan azokat szerzők, netalán változtatás, vagy újra átdolgozás végett térítvény mellett kivehetik, az eredeti kéziratokat mint a bírálók ítéletének ellenőrségét, ismét visszaszolgáltatva Pesten, September 4-én 1856. Szerkesztői sürgöny. — Szigeti casino levéltárnokának. Lapunk 23. számából nem szolgálhatunk. — Virághalmitól az .Amerikai képékét használandjuk. Szerkesztő-tulajdonos Szilágyi Virgil Kiadó : Herz János. —* 299