Buletinul Oficial, 1970, Partea 1 (Anul 6, nr. 1-159)
1970-08-08 / nr. 100
800 BULETINUL OFICIAL AL REPUBLICII SOCIALISTE ROMÂNIA, PARTEA I, Nr. 100 HOTĂRÎRI ALE CONSILIULUI DE MINIȘTRI 1 HOTARIRE privind aprobarea Acordului de cooperare culturală și științifică dintre guvernul Republicii Socialiste România și guvernul Republicii Malgașe Consiliul de Miniștri al Republicii Socialiste România hotără ștețifică Articol unic. — Se aprobă Acordul de cooperare culturală și știridintre guvernul Republicii Socialiste România și guvernul Republicii Malgașe, semnat la Tananarive la 25 mai 1970. Președintele București, 10 iulie 1970. Consiliului de Miniștri, Nr. 967. ION GHEORGHE MAURER ACORD de cooperare culturală și științifică între guvernul Republicii Socialiste România și guvernul Republicii Malgașe * Guvernul Republicii Socialiste România și guvernul Republicii Malgașe, animate de dorința de a stabili și dezvolta relații de prietenie și cooperare intre popoarele celor două țări, dorind să promoveze cunoașterea reciprocă a rezultatelor obținute de cele două popoare în domeniile științei, învățămîntului, sănătății, artei, culturii și sportului, au hotărît să încheie prezentul acord, pe baza respectării reciproce a principiilor suveranității și independenței naționale, egalității în drepturi, avantajului reciproc și neintervenției în treburile interne. ARTICOLUL 1 Cele două părți vor favoriza cooperarea între organismele științifice și de cercetare din cele două țări prin : a) vizite de oameni de știință și de cercetători pentru documentare și conferințe științifice ; b) schimb de cărți, publicații și alte materiale de informare cu caracter științific. ARTICOLUL 2 Cele două părți vor sprijini, prin aranjamente adecvate, dezvoltarea relațiilor în domeniile învățămîntului, culturii și artelor. ARTICOLUL 3 Cele două părți își vor acorda, pe bază de reciprocitate, la cerere și după posibilități, asistență în domeniul sănătății. Trimiterea de specialiști în acest domeniu se va face pe bază de protocoale directe încheiate între ministerele sau instituțiile specializate din cele două țări, care vor stabili condițiile concrete privind activitatea specialiștilor respectivi. Intre partea primitoare și specialiștii celeilalte părți vor fi încheiate contracte. ARTICOLUL 4 Cele două părți vor sprijini colaborarea între agențiile de presă, radiodifuziunile și televiziunile din cele două țări. ARTICOLUL 5 Cele două părți vor sprijini dezvoltarea turismului și sportului între cele două țări. ARTICOLUL 6 Cele două părți vor favoriza reciproc participarea personalităților științifice, culturale și artistice la congrese, conferințe, festivaluri sau alte manifestări internaționale similare, organizate pe teritoriul fiecărei părți. ARTICOLUL 7 Pe baza prezentului acord, fiecare parte va asigura, în cele mai bune condiții și în conformitate cu legile în vigoare pe teritoriul său, desfășurarea activității celeilalte părți. ARTICOLUL 8 în vederea găsirii în comun a căilor și mijloacelor care să favorizeze dezvoltarea cooperării culturale și științifice, s-a creat o comisie mixtă româno-malgașă de cooperare culturală și științifică. Comisia mixtă se va întruni alternativ pe teritoriile Republicii Socialiste România și Republicii Malgașe, ori de câte ori una dintre cele două părți va considera necesar. ARTICOLUL 9 Prezentul acord, încheiat pentru o perioadă de 5 ani, va fi prelungit prin tacită reconducțiune pentru aceeași perioadă, dacă nici una dintre părți nu-1 va denunța cu 3 luni înaintea expirării valabilității sale printr-un preaviz scris. în perioada de valabilitate a prezentului acord, una sau mai multe articole ale sale vor putea fi revizuite cu acordul părților. Denunțarea prezentului acord nu va afecta realizarea obiectivelor în curs și nici valabilitatea garanțiilor acordate în virtutea prezentului acord. ARTICOLUL 10 Prezentul acord va intra în vigoare în mod provizoriu, pentru ambele părți, la data semnării sale și definitiv la data schimbului notelor de confirmare sau de aprobare de către autoritățile competente ale celor două țări, în conformitate cu constituția lor, încheiat la Tananarive la 25 mai 1970, în două exemplare originale în limba franceză, ambele texte avînd aceeași valoare. •) Traducere. 2