Ceglédi Kisgazda, 1920 (1. évfolyam, 1-51. szám)

1920-08-01 / 33. szám

33-ik szám — Anyakönyvi értesítés. Születtek: Sági Mária Terézia rk., Darányi Mária ref., Pintér Béla rk., Kovács Rozália rk., Tóth Mária rk., Biró Ferenc rk., Pólyák István Károly rk., Horváth Mihály rk., Czirják Vilmos rk. Czirják Lajos rk., Kókai Nagy Margit ref., Reznák Imre rk., Tóth Lajos rk., Gál Julianna rk. Meghaltak: id. Farkas Miklós ref. 48 éves, Bálint Mária rk. 7 hónapos, Szabó Lajos ref. 27 éves, Lendér Mária ref. 9 hó­napos, Czirják Gáborné ágh. 86 éves, Hor­váth Mihályné ref. 19 éves, Szabó József ref. 2 hónapos, Borsos Mária ref. 1 hetes, Bene Erzsébet rk. 17 éves, Kántor József rk. 17 éves. — Marhaazonosság. Ezt az oláhok ta­lálták ki a megszállott részeken. A mezőn legelő minden jószágról a pásztornál marha­­azonossági igazolványnak kell lenni, mert különben mint bitang jószágot elhajtják. Nyilvánvaló, hogy ez a marhaság a rablás egy oláh módja. Ilyen a rend Traján császár bocskoros utódai között. A művelt franciák gyönyörködhetnek rokonaikban. — Zsákok bejelentése. A kereskedelmi miniszter rendelete szerint mindenki köteles zsákkészletét a július 31-iki állapot szerint augusztus 10-ig bejelenteni. A bejelentést a Zsákbizottsághoz kell küldeni Budapest, IV., Párisi­ u. 2. sz. A később beálló változáso­kat be kell még majd jelenteni ugyanoda a szeptember 30. és november 30-iki állapot szerint október, illetve december 10-ikéig. — A dobolás és publikálás díja. A városi tanács a publikálás díját 30 szóig 1 60 fillérben, azonfelül 2 koronában, a ma­gánfelek dobolási díját pedig a piacon 5 ko­ronában, a piacon és az egész városban történő kidobolás esetén 8 koronában álla­pította meg. Ezzel végeszakadt az eddig ural­kodott bizonytalanságnak. Leghelyesebb a dobolás szövegét a tizedes­ őrmesternek át­adni, aki a kihirdetés tényleges megtörténtét is ellenőrzi. — A rendőrség figyelmébe ajánljuk a tejpiacon levő visszaélések megakadályozását. Sok a panasz, hogy a piacon drága pénzért sem lehet éjfelt kapni, csak írót, pedig a gazdák tiszta tejfelt adnak el a kofáknak, ámde ők a vajat szépen kiszedik belőle és tejfel helyett ugyanabban az árban általuk összepancsolt kotyvalékot adnak a közön­ségnek. Ez merénylet a közegészség ellen­i megtorlásul és elrettentő például nemcsak elkobzással kellene büntetni a méregkeverő­­ket, hanem néhanapján bemutatni a deres célszerűségét is. — Megszüntetjük a sertés- és ba­romfivészt, ha a vész elleni cseppeket adjuk és ólainkat, istállóinkat Melioform­mal fertőtlenítjük. Kapható: Bernáth, dr. Zalai, Hauer-féle gyógytárakban, Pesti Antal drogé­riájában és a Hangya-szövetkezetben. Főrak­tár : Megváltó-gyógyszertár Czegléd, Kőrösi-út Uradalmak és viszonteladók (kereskedők) nagyobb rendelésnél árengedményt kapnak. A Czeglédi „Hangya" szövetkezet tudósításai. Csak tagok vásárolhatnak. A város minden lakosának, aki a keresztény Magyarországot felépíteni óhajtja, erkölcsi kötelessége, vagyoni viszonyaihoz képest, a „Hangyába“ sürgősen tagul belépni. Kitűnő asztali, rizling- és muskotályborok­kal szolgálhatunk üvegekben. CZEGLÉDI KISGAZDA A petroleum fogytán van, mindenkinek nem jut, ehez képest igyekezzék a város minden cukorjegytulajdonosa a hét végéig adagját átvenni. A-n-.' * Az üzletrészek esek­ditetinm­ég­ átvehetők az osztalékkal együtt. Bővebbet a kirakatbeli hirdetmény szolgáltat. Be adagját e héten mindenki vegye át. A Hangya-pénztárnál a gabonaügyben tel­jes felvilágosítást nyújtó füzet kapható. /—* 9 Czeglédi Gazdasági Egyesület hírei Préda: Esonolikus bazárépület.) KIVONAT a m. kir. minisztérium 6060, 1920. M. E. sz. 1920. évi termésből eredő és közcélokra be­szolgáltatandó búza, rozs, kétszeres és árpa térítési árának megállapításáról szóló rende­letből. A m. kir. minisztérium a háború esetére szóló kivételes intézkedésekről alkotott tör­vényes rendelkezések alapján a következőket rendeli: 1. §. Az 1920. évi termésből származó és közcélokra beszolgáltatandó 100 kg. tiszta súlyú búza térítési ára 500 (ötszáz) korona, rozs, kétszeres és árpa térítési ára pedig 400 (négyszáz) korona. A fenti árak búzánál 2 % -nál nem több idegen keveréket tartalmazó, hektoliterenként 76 kg. fajsúlyú, egészséges, rostált búzára, rozsnál és kétszeresnél ugyancsak 2% -nál nem több idegen keveréket tartalmazó, hek­toliterenként 71 kg. fajsúlyú, egészséges, ros­tált rozsra és kétszeresre és árpánál szintén 2%-nál nem több idegen keveréket tartalmazó hektoliterenként 62 kg. súlyminőségüekre vo­natkoznak. Ha a búza hektoliterje 76 kg-nál nagyobb, a megállapított térítési ár minden teljes kilo­grammja után 78 kg-ig bezárólag 1 *50 K-val, azon felül minden további teljes kg-nál 81 kg-ig 1 K-val emelkedik; ha pedig 76 kg-nál kisebb, 73 kg-ig 1*50 K-val, azon túl 71 kg-ig minden megkezdett kg. után 2 K-val csökken. Rozs- vagy kétszeresnél, ha 71 kg-nál na­gyobb a fajsúly, akkor 3 kg. súlykülönbözetig 1 K-val emelkedik, ha kisebb 1 K-val csökken. Az árpa, ha 62 kg-nál nagyobb, de legfel­jebb 4 kg-ig 7 K-val, ha pedig kisebb, de legfeljebb 2 kg, súlykülönbség 4‘50 K-val csökken. Amennyiben a búza, rozs, kétszeres vagy árpa 2%-nál több idegen keveréket tartalmaz, a keveréknek minden megkezdett 1—1% többlete után a térítési árból 2’50, illetve 2 K vonatik le. Tekintettel arra, hogy a szénbányák — most már látjuk — képtelenek az Országos Szénbizottság által Egyesületünknek kiutalt szénmennyiséget kellő időben leszállítani s mi tagjainkat arra kényszeríteni nem akarjuk, hogy a jegyzett szenet — ha nem is kell már — átvegyék; azért már most felszólítjuk mind­azokat, akik az Egyesületnél jegyzett szenet átvenni nem akarják, hogy ezen szándékukat ott jelentsék be, mert azt a mennyiséget az­tán az Egyesület a bányánál visszarendeli, értékét pedig visszaköveteli s azt tagjainak visszafizeti. Akik ezt be nem jelentik, azok kötelesek lesznek a szenet átvenni. Pk. 2437 1920. Sport. Labdarúgás. Szegedi Testgyakorlók Köre—Czeglédi Tö­­rekvés S. E. 1:0 (félidő 0: 0). Az elmúlt vasárnap régen látott szép és élvezetes mérkőzés színhelye volt a vásártéri footballpálya. Délmagyarország bajnokságá­nak II. helyén szereplő Szegedi Testgyakor­lók Köre legjobb csapatát küldötte ide. Csa­patukban 4 válogatott játékos is szerepelt. A mérkőzés pontban 6 órakor vette kez­detét és az eredmény 1:0 a szegediek javára, amit a szegediek határozottan meg is érde­meltek. Minden egyes játékosukon, labdaosztoga­tásukon, mint összetételű játékukon láttuk, hogy jól képzett, határozott tudású és kitűnő technikával bíró játékosai a footballnak. Az eredmény határozott megelégedést kel­tett, mert a mérkőzés előtt Czegléd nagy­arányú vereségét számította mindenki. Dicséret illeti a czeglédieket is. Mérkőzés után a két csapat kellemesen együtt töltötte az estét és a legmelegebb baráti és sportszeretet közepette vettek búcsút egymástól. Tife. Ma, vasárnap, f. hó 1-én ismét jó csapatról gondoskodott a C. T. S. E. football intézője. A II. osztályú bajnokság elsői között ját­szó Vérhalmi Sportclub I-fő csapata jön Czeglédre barátságos mérkőzésre. A mérkőzés 6 órakor lesz a vásártéri foot­­ballpályán. Ismertető előadást tartott 27-én a czeglédi MOVE elnöksége a Czeglédi Törekvés S. E. előtt. Örömének adott kifejezést a MOVE el­nöksége, hogy sport-alosztályává lett és igy alkalma lesz Czegléden szép és virágzó sportéletet teremteni. Hirdetmény. A czeglédi kir.­­biróság közhírré teszi, hogy Csabai Sándorné Pataki Juliánna czeglédi lakos részéről a 28000—1919 I. M. rend. I. §-a alapján előterjesztett keretem folytán az állítólag eltűnt Csabai Sándor után, akire vonatkozó személyes adatok és egyéb kö­­rülmények a következők : Neve : Csabai Sándor. Szüle­tési helye : Czegléd. Ideje: 1879. november. Atyja : Csabai Sámuel. Anyja: Péczeli Lidia Házastársának neve: Pataki Juliánna. Egybekelésük ideje: 1908. jan. 20. Gyermekei: 1907. febr. 12-én szül. Juliánna. 1911. febr. 14-én szül. Sándor és 1914 aug. 16-án szül. Mária. Eltűnt foglalkozása: rendőr. Utolsó lakhelye: Czegléd. Ingatlan vagyona 2 magy. hold föld és 8 vé­kás fekete föld 20.000 kor. értékben. Bevonult: 1914 jul. 27-én a 29. népi. gyal. ezredhez. Utoljára szolgála­tot tejesitett szerb harctéren. Katonai rendfokozata: hornist. Utolsó ismert tábori posta száma 134. — a holttányilvánítási eljárást a mai napon megindítottam, az eltűnt részére ügygondnokul dr. Tóth Kálmán czeglédi ügyvédet rendeltem ki. Felhívja a­­bíróság azokat, akiknek az eltűnt életbenlétéről, tartózkodási helyéről, halálának vagy eltűnésének körülményeiről vagy a holtnaknyilvánítás szempontjából fontos egyéb körül­ményekről, így különösen arról lenne tudomásuk, hogy az eltűnt a hirdetményben jelzett időn túl még életben volt, ezt a hirdetménynek a bíróságnál törént kézbe­sítésétől számított 60 nap alatt jelentsék be a bíró­ságnak, amennyiben a határidő alatt bejelentés nem érkeznék, a bíróság az egyébként kihirdetett tények alapján fog a holtnaknyilvánitás kérdésében határozni. Czejéd, 1920 julius 14. Magyary s. k. kir jb. A kiadmány hiteléül: Garagos s. k. irodatiszt. 3. oldal Fb­HA f­l. Félfertálynak egy vetője a var- IC/ICIUU IUIU. avasi uradalom sarkán, Má­­nyoki Pál­né szomszédságában eladó. Értekezni lehet II., Temető­ utca 18. 2 uj okb­a t t­eljes készlet) eladó Mészáros a­lad, Istvánnál IV., Oroszlán­ u. 37.

Next