Corvina, 1947 (70. évfolyam, 1-52. szám)

1947-01-03 / 1. szám

2. oldal feltárta, hogy a könyv az újjáépítésnek és felemel­kedésnek épp olyan fontos eszköze, mint akár a tégla, a gépek, vagy bármely más nyersanyag. Ennek tud­ható be, hogy ez a kilencmillió lakosú ország külföldi könyvszükségletének fedezésére 1946-ban az egyes cégek között felosztva 200 ezer angol fontnak megfelelő devizát kapott A könyvbehozatal módja a követ­kező: a könyvárus a külföldi kiadó előszámláját be­nyújtja az egyesületi import-irodába. Ezt itt két szem­pontból bírálják felül. Az egyik: megfelel-e a kormány­zat azon előírásának, hogy a behozatal 80%-a tudo­mányos és tankönyvjellegű kell legyen, a másik, bele­illeszthető-e a cég előre meghatározott kvótájába. A kvóta kérdésében előnyt élveznek azok, akik 1937 és 39 között a legnagyobb mértékben foglalkoztak köny­vek importálásával. Ezek elsősorban mentesek az egyes rendelések felülvizsgálati kötelezettsége alól és rende­léseiket kulcsszámmal látják el. Az i­lyen rendelések­nél a külföldi kiadó bizonyos lehet, hogy követelését megkapja akkor is, ha az import-iroda ellenőrző bélyeg­zője hiányzik róla. Természetesen az egész szisztémá­nak vannak nehézségei és fogyatkozásai, így például az angol kiadók, amikor az előszámla ellenértékét meg­kapják, rendszerint már nem tudják a jelzett árukat azonnal szállítani, ami annyit jelent, hogy a holland könyvkereskedő mindig egy csomó immobil követelést tart nyilván és sok levelezéssel és az import-irodával való érintkezéssel válik csak lehetővé az ilyen immobil követelések más céghez való átutalása. Az 1947. évben egyedül Angliából 200.000 font értékű könyvet vásárolhatnak a holland könyvkeres­kedők és abban a mértékben, ahogyan a gyarmatbiro­dalmak anyagi erőforrásait az anyaország a maga javára fordíthatja, a gazdasági helyzet fokozatos javu­lása várható, de így is sok esztendő kell hozzá, amíg a holland kénykereskedelem visszazökken a régi kerékvágásba. Számunkra nem vigasztaló ugyan a tudat, hogy hollandus barátaink a mi gondjainkhoz hasonlókkal küszködnek, példaképül szolgálhat mégis az a céltudatos és határozott munka, amellyel a nehéz­ségeken felülkerekedni kívánnak. Ezt a példát a ma­gyar könyvárusnak követnie kell és hisszük, hogy követni is fogja. lány 1­0,­ függésbe a kivitellel. Kérjünk a kivitelnél postai tarifa-mérsék­lést, kiviteli illetékmentességet és legalább 40%-os exportprémiu­mot. Kérjük azt, hogy így a kivitt árukért, a rendelkezésünkre álló külföldi követeléseinkért ugyancsak sajtótermékeket hoz­hassunk be vám- és behozatali illetékmentesen. Az hiszem, ha ezeket az adatokat a hatóságaink előtt plauzibilissé tudjuk tenni, úgy kultúrértékükre való hivatkozással meg tudjuk őket győzni. Nem akarom a „Corvina" amúgy is szűkre szabott terje­delmét jobban igénybe venni és ezért csak annyit közlök még, hogy ezen probléma iránt érdeklődő kartársaimnak bármikor személyesen, vagy írásban rendelkezésre állok. Ágoston Pál Hivatalkodó Vállalat Budapest-VI. Nagym­ező­ u. 26. S2. Válasz A Corvina múlt évi 13. számában két kis rövid közlemény jelent meg „Külföldi könyvek és folyóiratok" és „Külföldi könyvek behozatala szövetkezeti alapon" címmel. Fenti közleményre vonatkozólag szeretném megjegyezni azt, hogy jóval könnyebben megindokolható volna a külkereskedelmi hatóságoknál a különböző sajtótermékek behozatala, ha a magyar kiadók kiviteli ellentételt is fel tudnának mutatni. Kivittünk ugyan valamelyes mennyiségben Romániába, de ennek lebonyolításával sem mi, sem a románok nem lehetünk megelégedve. Nem is erről akarok beszélni, hanem egy olyan exportról, amely azon országokba irányulna, ahonnan importálni szándékozunk. Sajnos, a magyar könyvnek Svájcban, Svéd­országban, Angliában, stb . rendkívül kicsi, sőt bátran elhanya­golható a felvevőpiaca. Olyan cikkeket kell tehát exportálnunk, melyek „Polyglott" cikkek, így az orvosi atlaszok, képeskönyvek és végül — de nem utóljára, — a divatlapok. Én 1932 óta vagyok divatlapkiadó. Háború előtti években kivétel nélkül minden európai országba, de még a tengerentúlra is, a Baleári-szigetektől egészen Kínáig exportáltam divatlap­jaimat. A piacok ma is léteznek. Várják a magyar divatlapokat és sokkal nagyobb mennyiségben vennék ezeket, ha értük nem pénzt, hanem csereárukat kérnénk. Békében a magyar divatlap nem azért volt külföldön kelendőbb, mint a külföldi és — ez bármily furcsán hangzik is — a párizsi, mert mi ezeknél vala­mivel olcsóbbak voltunk, hanem azért is, mert sikerült kialakí­tanunk egy speciális mérsékelt középeurópai divatirányt. E­z merőben más volt, mint a párizsi, bécsi, vagy amerikai divat. Ma az egész világon a legdrágábban mi állítunk elő sajtó­termékeket, így a divatlapokat is. Ez olyan közismert tény a t. Kartársak előtt, hogy ennek indokolásába felesleges is bocsát­koznom. Kíséreljük meg azt, hogy a behozatalt hozzuk össze­ ÁRVÁLTOZÁS Fűzve forint Kötve forint Maria Bellonci: Lucrezia Borgia 22.— 30.­Bruno Brehm : így kezdődött. . 22.— 30.— Bruno Brehm: Ez lett a vége 22.— 30.— Bruno Brehm: A kétfejű sas lehull . 22.— 30.— Merényi Márius: Határállomás . 16.— 24.— Mollináry Gizella : Betévedt Európába I. — II. . . . . . 30.— 40.— Mollináry Gizella: Betelt a föld 40.— hamissággal I. —II 30.— 40.— Mollináry Gizella: Vádoltuk egy­ 40.— mást I.-II 30.— 40.— Thury Lajos: Csillagok . . . 22.— 30.— GRILL KÖNYVKIADÓVÁLLALAT Kiadó: A Ma«." Könyvkiadók és Könyvkereskedők Országos Egyesület». Szerkesztőség és kiadóhivatal: Budapest, IV. ker., Magyar­ utca 50. szám Telefon: 188—774. — Postatakarék csekkszámla: Magyar Könyvkiadók (­ Könyvkereskedők Országos Egyesülete, Budapest, 58.78). A lap engedélyszáma: 1125/1948. T. M. f­elelős szerkesztő: DR. KEÉRI-SZÁNTÓ ANDOR. Felelős kiadó: Cserépfalvi Imre. Forrás Nyomdai Mftintézet és Kiadóvállalat nt. nyomása, Budapest, Felelős vezetői Kralovet? Nándor CORVINA 1947 Dr. KISS FERENC RENDSZERES BONCTAN c. munkájának II. kötete technikai akadályok miatt 1947 február hóban jelenik meg. Főbizományos : SZIKRA KÖNYVESBOLT SZEGED, KÁRÁSZ­ UTCA S Kérjük bizományba küldött kiadványaink elszámolását legkésőbb 1947 január 20-ig megejteni. Disponenciát nem engedélyezünk. „Móricz Zsigmond 44 könyvkiadóvállalat Budapest, VIII. ker., Baross-utca I. szám Budapesti főútvonalon levő könyv- vagy papírkeres­kedést átvennék. Ajánlatot „Vidéki szakma­beli" jeligére a Corvina kiadóhivatalába. Új kiadás! Eric Knight: 5km Small csodálatos élete, kötve Ft 22.— Thomas Mann : Varázshegy I.—II. kötve .... Ft 40.— Ré­vai Testvérek Irodalmi Intézet Rt.

Next