Csiki Lapok, 1924 (36. évfolyam, 1-51. szám)
1924-04-27 / 17. szám
*• oldal._________________________ A román állampolgárok összeírása. A Monitorul Oficialban megjelent az állampolgárságról szóló törvény végrehajtási utasítása. Mindenekelőtt azt kell tudni, hogy a törvény értelmében kik tekintendők román állampolgároknak. Három csoportba sorozza a törvény az állampolgársági eseteket. Az elsőbe azok tartoznak, akik itt laknak és 1918. december 1-én községi illetőséggel birtak; a másodikba azok soroztatnak, akik az egyesület idején a régi királyságban laktak, de községi illetőségük itt volt; a harmadik kategóriát pedig azok teszik ki, akik szülői jogon igénylik a román állampolgárságot, vagyis akik az egyesülés idején nem laktak a mai Románia területén, de viszont itt lakó szülőktől és itt születtek. Elveszítették a román állampolgárságot azok, akik 1924. február 24-ig más állampolgárságot optáltak vagy lemondtak a román állampolgárságról. Ilyeneknek tekintendők még azok, akik egy másik államban szavazati jogot gyakoroltak, akik egy más államban közhivatalt vállaltak vagy beléptek a hadseregbe és akik repatriálási nyilatkozatot tettek. Az állampolgárságot városokra nézve a polgármester, falvakra nézve pedig a főszolgabíró állapítja meg. Úgy a városban, mint a falvakban az előírt 30 napon belül elkészítik a román állampolgárok névjegyzékét. Az elkészített névjegyzék ellen azok, akiknek kifogásuk van valamely személy beírása vagy törlése miatt, a kifüggesztéstől számított 40 napon belül felebbezéssel élhetnek. Ez a jog mindenkit megillet saját személyére nézve is. A fellebbezések felett az illetékes ítélőtábláknál alakult bizottság dönt. A táblai határozat ellen 20 napon belül (a határidőt a határozat kézbesítésétől számitva) a sernitőszékhez panasszal lehet fordulni. Akik nem az illetőségük helyén laknak, kötelesek 1924. május 27-ig az állampolgárság bizonyítására alkalmas okirataikat és kérvényüket városokban a polgármesterhez, falukban pedig a főszolgabiráknak átadni, kik az illetőségi hely polgármesteréhez, illetőleg főszolgabírájához ezeket eljuttatják. Az állampolgárok összeírási eljárásának befejezése után mindenki kap egy igazolványt, amely egyedül alkalmas az állampolgárság bizonyítására. Egyebekben az állampolgárság csak minisztertanácsi határozattal nyerhető el. Az összeírás idején távollevők külön eljárásnak vannak alávetve. Felhívás: A román állampolgárság elnyeréséről és elvesztéséről szóló törvény végrehajtási utasítása főbb mozzanatainak ismertetésével kapcsolatosan közöljük a Csíkszeredai Városi Tanács ez irányú intézkedését. Csíkszereda város polgármesteri hivatala felhívja a város összes lakosait, hogy május 2-től kezdődőleg 20 napi záros határidőn belül minden a város területén tartózkodó családfő, nőtlen és hajadon, a román állampolgárság megállapítása végett jelentkezni tartozik fent nevezett hivatalnál. Mindazon lakosok, akik 1918. dec. 1 után jöttek a városba, a román állampolgárság elnyerése iránti kérésüket, szabályszerűen felszerelt okmányokkal ellátva (illetőségi, honossági okmány) kötelesek benyújtani a Városi Tanácshoz. A jelentkezések elmulasztása a legszigorúbb törvényes eljárást vonja maga után, Ünnepi ének. Irta, a Csíkszeredai harangszentelési Ünnepélyen elmondta Ujlaky János. A kelő Hajnal bibor-szin ruháját Magára ölté, s csak dalol . . . dalol A napfény ömlik lágy aranypatakban Egy ezüst-felhő palástja alól. Mikéntha ünnnep virradatra lenne, Ragyog az égbolt azur-végtelenje. És rád köszönt a virradó magasból. A húsvét . . . ging . . . galang S a kis toronyban mégis csak egy harang szól A Hargita, s a Tarkő összenéznek A havasoknak villan tűz szeme. Somlyó felől a szent halmokon által A szent Szűz dómja ép most özene. Ormán az áldott, ragyogó kereszt A kis toronyra fény-futárt meneszt. E napon az oltár oly varázslatos volt . . . Ging . . . galang . . . S a kis toronyban mégis csak egy harang szólt. Az is úgy szólt, mint könnyes-szemű árva, Ki ama napon —jaj — egyedül maradt. Ijedve nézték kormos nagy szeműkkel A szomszéd üszkös, rombadőlt falak. Taplocza, Deme, Szentkirály harangja Somlyó felé, ha szállott ging-galangja A kis torony néma, bától környezett, A Somlyói Szűz lelke titkon könnyezett. Hová lettek a zengő érc-harangot Egy szivszakasztó, rémes délután . . . hová lettek . . Hát elmentek a daloló, virágos, Halált-felejtő székelyek után. Oda, hol harcok vad orkánja tombolt, Hol a mező vér . . . egy vér-Balaton volt. S úgy úsztak benne a hossó-halt szivek, Mint mély tengerekbe sülyedő sziget. Ott . . . ott, a mártir-népek Requiemjén Lettek rettentő hangú kántorok. Mély hördüléssel, észbontó robajjal Lettek gránát, mely száz halált hozott. Csatába űzött, összetört harangok, De elfeledtétek a szép szelíd hangot, El az imázó, égi zengzetet, Jaj, ott mindenki vérben reszketett CSÍKI LAPOK________________________ IT. watk. Mig ez a hossza, bus Requiem tartott, Itthon egy egész ország gyászban ült. Népe lélekben, testben meggyötörve A bujdosóknak utján menekült. Szive hideg lett . . . imáit elfeledte, Mig a hontalanság szűk kenyerét ette. Sivár lett minden, mint a kövezet, A szent Szűz értük sokat könnyezett. A templom üres . . . hivó harangja nincs. Az emberek csak itt-ott tétováznak. Ünneptelen, lerongyolt létük, ó jaj! Nem mondható csak szibarita-váznak. Az Isten útja nem kell senkinek. Lázas robottal mindenki siet Imádni múló kincsek Mammonát. Testvéreim! igy nem mehet tovább Éit hívlak, jertek, messze tünt harangok Mint tavasz hívhat vándormadarat. Siessetek, amíg még késő lenne És mentsétek meg, ami megmaradt! Maradék népünk mélyén-alvó lelkét Zugó zengészek uj tavaszra keltsék, Húsvéti harangok! nem kérünk mi mást ! Hozzatok nekünk uj feltámadást! És csoda történt, testvérim, csoda, A harangoknak fülük van talán ? A hivó szóra eljött mind a három Husvét szombatnak alkonyulatán. Virágfüzér, szemek öröm-sugára Hullt a harangok ékes homlokára És felcsendültek áldó, szent igék, Hogy a harangok majd tovább vigyék A legnagyobb védője: Szent kereszt, Melyen a Jézus meghalt érted is Zengése örök főparancs legyen: Hozz áldozatot Érte majd te is ! A másodiké: Jézus szent Szive És szól, hogy légy örökre hü hive! A harmadiké Szűz Anyám Te vagy Népem te régi Patrónádnak Halálig édes gyermeke maradj ! Testvéreim fel ünnepelni hívlak De ez az ünnep legyen szent . . . örök. Némult harangok népe nem leszünk már Ha föld indul, vagy égbolt menydörög. Csak zúgjatok, csak csengjetek harangok, Hogy sose felejtsük a kemény parancsot Sorsod tehozzád bár rit, mostoha, A mártír ősök szent hitéhez Népem te ne légy hirtelen soha A felkelő Hold ezüst ruháját Magára ölté, s csak dalol . . . dalol. Ezüst fénye ömlik lágy-ezüst patakban A szálló-felhők palástja alól. Mikéntha ünnep éjszakája lenne Ragyog az égbolt csllag-végtelenje És rád köszönt az álmodó magasból A húsvéti Béke Alleluja . . . S a kis toronyban immár három harang szó KÜLÖNFÉLÉK Munkásaimét a hivatalokban. Az Ortodox húsvéti ünnepekre való tekintettel a hivatalokban ápr. 25-től ápr. 30-ig teljes munkaszünet van. — Egy vagon érő pénz vármegyénknek. F. hó 25-én katonai fedezet mellett szállították be a helybeli pénzügyigazgatósághoz, a vármegye részére irányított és megérkezett egy és két lejes ércpénz készletet. Az egy és két lejes pénzek az ünnepek után forgalomba kerülnek. — Csikmegye egy millió lejt kapott tenyészállatok beszerzésére. A tenyészállatok beszerzésére megszavazott 100 millió lejt felosztotta az agrárminiszter. Az elosztás szerint Erdélynek 31 millió lei jutott, amelyből Csíkvármegyére egy millió lei esik. A bizottság tagjai már elutaztak Svájcba az állatok bevásárlására. A miniszter felszólítja a hazai tenyésztőket, hogy eladásra szánt simenthali és svájci állataikat az agrárminisztérium állattenyésztési igazgatóságához jelentsék be. Az egyház köréből Bajna Ferenc plébános halálával megüresedett csikszentsimon-csatószegi plébánosi állás betöltésével kapcsolatos jelölések eredményéről annak idején beszámoltunk. Majláth püspök most a Csikszentsimon-csatószegi plébániára annak idején első helyen jelölt Todor Lászlót, Todor István csatószegi kántor fiát, nevezte ki a két község plébánosának. — Török Ferencet a szentegyházasfalviak népszerű plébánosát, a gyergyócsomafalvi hívek kérése folytán, a püspök úr Csomafalvára visszahelyezte. — Világkörüli utazók. Jelenleg városunkban tartózkodnak Nagy Károly 28 éves és Nagy Géza 26 esztendős turisták, akik a mult évben indultak el Budapestről, azzal a szándékkal, hogy az öt világrészt beutazzák. Ezideig Jugoszláviát, Görögországot, Egyiptomot, Libériát, Tunist, Olaszországot, Svájcot, Francia-, Németországot, Hollandiát, Belgiumot és Ausztriát járták be s most érkeztek hozzánk. Vállalkozásuk sikerét úgy remélik biztosítani, hogy útközben arcképeiket árusítják s az ezekből befolyt összeggel finanszírozzák merész vállalkozásukat. E helyen éppen azzal fordulnak vármegyénk közönségéhez, hogy tervüket megértő jóindulattal támogatni szíveskedjenek. — A Csíkszeredai Önkéntes Tüzoltóegyesület, f. év május 11-én (vasárnap) d.u. 3 órai kezdettel a Városház nagytermében tartja évi rendes közgyűlését, amelyre ezúton meghívja az egyesület tagjait. — A rendes évi bukaresti vásárok. A főváros tanácsa elhatározta, hogy a főváros évi rendes vásárainak (Targ al Moșilor) jellegét már ebben az esztendőben megváltoztatja, s azokat az „árumintavásárok“ példájára kiépíti az ország gazdasági életének számottevő tényezőjeként. Az első, május havában megtartandó árumintavásárra a bukaresti Városi Tanács főbb rendelkezései a következők: 1. Pavilon helyeket a város ingyen nyújt a kiállítóknak, a pavilon felépítése ellenében. A pavilon használata az első év után, kölcsönös megállapodás szerint szabályoztatik. 2. A város által épített pavilonok, a hely fontossága szerint, m*kint bocsáttatnak a kiállítók rendelkezésére. A rendező bizottság idejében közölni fogja a vásár megtartásának idejét. A kiállítóknak a főváros tanácsához be kell jelenteni: 1. A kiállítandó áru nemét. 2. A kiállítandó produktumok részére igénylendő hely nagyságát. 3. A kiállító vagy a cég nevét. Az árumintavásár főbb csoportjai magukba foglalják: A földmivelés, állattenyésztés, szőllészet és borászat, halászat, méhészet minden ágát. A háziipar, kisipar minden fajtáját, ásványvizek, feltalálók külön csoportonként szerepelnek a vásár keretében. — A védjegyek használatának újabb meghosszabbítása. A kereskedelmi és iparkamara értesíti az érdekelt védjegytulajdonosokat, hogy a Kereskedelemügyi Miniszter s védjegyek eddigi használatát a 25674—1924. számú rendeletével utóbbi 6 hónapig vagyis 1924. október hó 1-ig engedélyezte . Elveszett egy gyémánt fülbevaló csüngő. Becsületes megtaláló illő jutalom ellenében, adja be a Kovács drognériába. — A Csíkszeredai Méhész Egyesület évi rendes közgyűlését f. hó 28-án hétfőn, d. e. 10 órakor tartja az Ipartestület hivatalos helyiségében, amelyre ezúton hívja meg a tagokat. A közgyűlés tekintet nélkül a megjelentek számára, megtartatik. — Halálozások: Csikcsekefalvi Gábosy Antal földbirtokos, folyó évi április hó 23-án, 68 éves korában elhunyt Csikcsekefalván. Temetése folyó hó 25-én volt. László Mancika folyó hó 28-án, 18 éves korában meghalt Madéfalván. — Jakab János kereskedő, 54 éves korában, folyó hó 25-én elhalálozott, Csikszépvizen. — Műsoros estély Rákoson. A csikrákosi műkedvelő ifjúság 1924. május hó 4-én este 8 órai kezdettel, az iskola termeiben szinielőadással egybekötött zártkörű táncmulatságot rendez, a következő műsorral: 1. Szalmaözvegy, bohózat 1 felvonásban. Személyek: Tyukoss László, jegyző — Botár Orbán ; Nyőszoruó asszonyság, Tyukoss anyósa — Fodor J-né; Borközi, Tyukoss barátja — Fodor József; Csapszéki, Tyukoss barátja — Dobos Géza; Julcsa, Tyukossék cselédje — Fodor Erzsi; Hapták, káplár — Péter Jeremiás. 2. Monolog. Előadja: Dobos Erzsike. 3. Andevncia, színpadi tréfa 1 felvonásban. Szereplők: Báró Magassházy Tihamér, vallás és közoktatásügyi miniszter — Lehhner Antal; Dr. Kullans Bendegúz, a miniszter titkára — Kovács Árpád ; Geregus Tamás, községi bíró— Péter Albert; János, hivatalszolga—Mánya Béla. — Hat hetes halászati tilalom. Bukaresti tudósítónk jelenti: Az egész ország területén május 1-től junius 10-ig halászati tilalmat rendeltek el. — Hány lap jelenik meg Erdélyben. A kolozsvári statisztikai hivatal kimutatást állított össze az Erdélyben, Bánságban, Kőrösök vidékén, Mármarosban az 1923. év folyamán megjelent időszaki sajtótermékekről. Az összeállított számadatokban annyiban is eltérések vannak, amennyiben az összeállítás után egyes lapok megszűntek, vagy újak indultak meg A Societatea de Mftine (Holnapi Társadalom) című folyóirat közlése szerint ezen a csatolt területeken megjelent 1923-ban összesen 26 napilap; ezek közül 2 román, 17 magyar, 7 német. Hetilap 121 , és pédig 51 román, 61 magyar és 15 német. Hetenként többször megjelenő lap volt 13; közülök 4 román, 5 magyar és 4 német. A napi, heti és hetenként többször megjelenő lapok összes száma 160. Ezekhez nincsenek hozzávéve a hivatalos közleményeket tartalmazó (törvényhatósági, községi stb.) lapok. Havi folyóirat 54 jelent meg, amelyekből 21 román, 24 magyar és 9 német. Kéthónaponként 26, amelyek közül 10 román, Î2 magyar, 8 német és 1 szerb. A folyóiratok együttes száma 246. A felsoroltakon kívül 9 gazdasági, ipari stb. vegyes (román-magyar, román-német, román-magyar-német és magyar-német folyóirat is került ki a sajtó alól 1923-ban. — Szinelőadással egybekötött táncestély Szentkirályon. A csikszentkirályi ifjúság 1924. április 27-én (szombaton), az iskola termeiben szinelőadással egybekötött táncmulatságot rendez, mely alkalommal színre kerül a „Piros Bugyeláris“ 3 felvonásos népszínmű. Személyek: Török Mihály, tölgyesi bíró — Gál Balázs ; Zsófia felesége — Tánczos Berta ; Csillag Pál, manipuláns őrmester — Székely Mária ; Kapitány — Tőke Dénes ; Peták János, huszárkáplár Tánczos Mihály ; Boros, huszárkáplár — Balogh Ignác ; Pennás, községi jegyző — Vitos János ; Hájas, uradalmi ispán — Csiszár Antal; Julis, özvegyasszony Hagymáson—Vitos Margit; Manczi, a nevelt leánya — Simon Gizella; Leveles Misi, gyalogpostás — André Ágoston ; Kósza Gyurka, falusi legény — Benedek Ferenc ; Első kisbiró — Szőke Gábor ; Második kisbíró— N. N . Ruszák Kata, kártyavető cigányasszony — János Borbála ; Béresgazda — Bartis Dénes ; Kati szolgáló — Szőcs Erzsi; Panni szolgáló — Szőke Gizella ; Huszárkáplár — Donáth Károly. — A legfrisebb budapesti politikai, szinházi és sportesemények képeit hozza a „Vasárnapi Újság“ legújabb száma. Különösen érdekes Jókai regényhősének, Adorjánt Munseenak ma is élő özvegyéről készült képes riport, mely mindenütt a legnagyobb feltűnésre számíthat. Ebben a számban foglalkozik a lap az érdemes erdélyi ipartestületek életével, bemutatva több nevezetes vezető iparos arcképét is. Szépirodalmi része ezúttal is elsőrendű. Szinelőadás a Vigadóban május 3-án. A Csíkszeredai Iparos Nőegylet május 3-án a Vigadó nagytermében tánccal egybekötött szinelőadást tart, mely alkalomból szinre hozzák a „Szökött Katona“-t az alábbi szereposztásban : I. Szakasz. Gróf Monti, olasz — Magyarosi Lajos; Camilla, neje, szül. Hamvai grófnő — Péter Nusi; Korpádiné, özvegy kovácsné Kovács Ilonka; Gergely, kovács fia — Sámuel Andor ; Lajos, szabó fia — Biró Sándor ; Julcsa, árva, Korpádiné rokona, gyámság alatt — Dóczy Erzsi; Gémesi, szentmiklósi jegyző — Szabó György; Pista, kovácsinas — Schmidt Béla; Jancsi, szabóinas — Kalamár Béla; Kisbiró Bedő József. II. Szakasz. Gróf Monti — Magyarosi Lajos ; Camilla, neje — Péter Nusi; Saint Geray, francia — Schmidt Béla; Völgyi, ezredes — Köbölkúti Lajos; Roberto, Monti titoknoka — Salamajer György ; Róza, Montiné társalkodónéja Biró Mariska ; Tengeri, utazó — Fejér Andor ; Parti, utazó — Szabó György ; Gergely, közlegény — Sámuel Andor; Miska közlegény — Bedő József; 1-ső káplár — Kalamár László 2-ik káplár — Dóczy Imre; III. Szakasz: Völgyi, tábornok — Köbölkuti Lajos; Camilla— Péter Nusi; Korpádiné—Kovács Ilonka; Julcsa — Dóczy Erzsi; Lajos — Bíró Sándor; Pista — Schmidt Béla Gergely — Sámuel Andor ; Gémesi, iparlovag — Szabó György; Biztos — Dóczy Imre ; Jean, pincér — Kalamár László; I. hegedűs — Salamayer György. I-ső szakasz, „Katonafogdosás“, történik Szantmiklóson. — Il-ik szakasz, „Siralomház“, történik Milánóban több év múlva. —Ill-ik szakasz, „Zrínyi kávéház“, történik Budapesten. Jegyek előre válthatók Pototzky Pál ur divatüzletében. A mulatságot a városunk közszeretetben álló Kozák Dávid és Fia zenekara muzsikálja. ELADÓ egy jó karban levő SINGER gyártmányú cilinder cipész varrógép Jakab Andrásnál, Zsögöd. 1-1 Zsögödfürdőn mindennap meleg kádfürdő és orvosi rendeletre női ülőfürdő áll a közönség rendelkezésére Egy kitűnő állapotban levő félfedeles olaj tengelyű kocsi eladó. Cim megtudható a kiadóhivatalban.* Irodám elvállalja Üzleti könyvek felfektetését, folyó könyvelést, zárszámadások készítését román és magya nyelven. Bz. Cseh István. 12—