Curierul de Iassi, ianuarie-iunie 1875 (Anul 8, Nr. 1-62)

1875-01-01 / nr. 1

anul viii lasst, Mercurl I Ianuarie 1875. ALENDARUL septamanei. Stil vechiu. Stil nou.­­ DIOA. | PATRONUL B* I­­E *•­­ Res. Soar. | Ap. Soar. | stil vechiu. StU nou. DIOA. | PIXROLUL BILEI. | Reg. Soar. Ap. Soa CURIERUL DE IASSI FOAEA PUBLICAȚIUNILOR OFICIALE DIN RESORTUL CURȚII APELATIVE DIN IASSL C 1 Decemv. Ianuarie. jore­ m­ Ore. m­. Ianuarie. Ianuarie. lore. m. Ore. m. 29 io Duminică. Sf. 14.000 prunci uciși de Irod. I 7 40 4 20 2 14 Joi. Prof. Silvestru papa Romei. Q­­­­7 36 4 24 30 H Luni. Martira Anisia. 7 39 4 21 3 15 Vineri Profetul Malahia. I 7 35 4 25 31 12 Marți. Cuvioasa Melania. _ 1 7 38 4 22 4 16 Sâmbătă. Consiliul a 70 Apostoli. ! 7 34 4 26 Ian. 1 13 Mercuri. (f) Tăer. imprej. Sf. Vasile. I 7 37 4 23 5 17 Duminică. Sfinții Teopenit și Teona. 1 7 33 4 27 PREȚUL ABONAMENTULUI: Iași și districte: Pe an an 12 lei noi.—Pe șase­­ luni 6 noi.—Pe trei luni 3 lei noi. Austria: Pe 6 luni 14 franci;— Germania: Pe 6 Inni 18 franci;—Italia, Belgia, ElTețiaPe șase Inni 22 franci. Apare de trei ori pe săptămână DUMINICA, MERCUR­ si VINERI. Redactiunea si Administratiunea in localul TIPOGRAFIEI NATIONALE, ANUNCIURI. Răndul sau local sen 15 bani. Inserțiuni și reclame: Răndul 40 bani. — Epistole nefrancate nu se mese. — Manuscriptele nepublicate se vor arde. Francia.— Pe șase luni 26 franci. Abonamentele și arunciurile pentru „Cari de Iași“ foaea oficială se fac la Eugene Crain, la Paris 9 rue Drouot, 9. Exemplarul 40 bani. Revista Internă. Măria Sa Domnitorul a bine-voit zi­­­re " visita pe d. general So­ U.­­i­xai öoloman, a cărui sanatate interesa așa de mult pe toți militarii și concetățenii, continuă a fi bolnav. Se sperăm că cu timpul se va ameliora să­nătatea unui militar de­stimat și iubit de toți. Marți 24 Dec. la carele 11 */a dimi­neața, înalt Prea Sănția Sa Metropoli­­tul Primat, incongiurat de inaltul cler, s’a înfățișat la Palat cu sântele icoane, și in presența 1.I. L. S. Domnului și Doam­nei, a făcut rugăciunele obicinuite, in­­ a­jurul zilei nașterei Mântuitorului. După aceasta, înalt Prea Sănția oo, a luat dejunul împreună cu Măriele Lor. Măriele Lor Domnitorul și Doamna, in timpul sântelor sărbători, nu vor pri­mi in audiență. Revista Esternă. La République frangaise, vorbind despre uti­mele evenimente din Spania, se exprimă in modul următor: „Primim din Madrid noutăți cari ne cau­­sează mai multă sfășiare de inimă, de căt surprindere. Armatele spaniole, cari se puteau crede preocupate a pune, in fine, capăt unei in­surecțiuni care le desprețuește de atâta timp și cu cari au avut atâtea lupte de tea­tru, au dispus incă odată mai mult de gu­vernul țarei lor. Era aproape un an de când această nefericită națiune n’a suferit o lovire de stat, dar aceasta nu mai putea dura mult timp.. Guvernul mareșalului Serrano, recu­noscut acum căte­va luni de puterile euro­pene, a fost resturnat printr’un pronuncia­­ment. Se pare că dânsul n’a făcut nici o re­­sistență, și e permis chiar a presupune, fără a lovi mult adevărul, c’a dat în una la pro­pria sa resturnare. Mișcarea a început cu două regimente din armata din centru, după instigarea generalului Martinez-Cam­pos. A­­ceastă armată, comandată de generrele Jo­vellar, alfonsist și acesta, s’a asociat cu sedi­­țiunea și a proclamat rege al Spaniei pe prin­cipele Asturielor, sub­ numele de Don Alfons XII. Această fericită noutate a fost telegra­­fiată din Madrid ex-reginei Isabela (mama lui Alfons) a cărei abdicare solemnă pare că s’a uitat, îndată apoi s’a constituit un minis­­t­­riu,—cea­ ce nu este nici­de­cum deficile in Spania,—și generarele Jovellar strălucește in capul listei, cu portofoliul resbelului. Se a­­nunc­ă in urmă adesiunea armatei de Nord, căt despre națiune, nu ’și dă nimeni osteneala a mai vorbi. „Eacă dar ștearsă acea revolțiune din Septemvrie, intr’ai cărei uneltitori mai prin­­­cipali a fost și Serrano, și pe care dânsul a numit-o in corte si victoria „definitivă“ a ideilor moderne in contra ideilor retograde.“ Gazeta oficială din Spania publică un ma­nifest, care azi nu se poate explica de­căt ca o curată falsă. Dacă conținutul acestui act oficial, sunt scris de toți miniștrii: „In momentul chiar cănd șeful statului pu­nea in mișcare armata de Nord, pentru a incepe lupta decisivă in contra forțelor car­­liste, căte-va trupe din armata de centru, comandate de generălii Martinez-Campos și Jovellar, profitând de imensele sacrificii pe cari guvernul le-a cerut țării și pe cari țara le-a oferit supunănduse cu cel mai nobil pa­triotism, au arborat in fața inamicului dra­pelul sedițios al lui Don Alfons de Burbon. „Acest fapt necalificabil, care ar putea fi începutul unui nou resbel civil, ca cam­pa­nia nu era apăsată de destule calamități, a vut din nefericire nici un ecou, nici in armatele de Nord, nici in cele din catalonia nici in vr’unul din diferitele districte militare. Guvernul care, in circumstanțele supreme in cari se află națiunea, atât in Peninsulă căt și in America, a făcut apel la toate partidele cari se dau de liberale, pentru a înăbuși prin silințe comune aspirațiunile absolutismului, are un drept asigurat, și până la un punct sacru, d’a califica cu asprime și d’a pedepsi cu toată rigoarea, in ceia ce’l privește, o rebeliune care, pană in cele din urmă, nu poate, dacă se va intinde, de căt a favoriza carlismul și demagogia, și pe lângă aceasta a ne desonora in ochii lumii civilisate. „Ministerul, credincios decisiunilor sale, și voind a păstra cu lealitate ingagiamintele solemne ce a contractat in fața Spaniei ș’a Europei, este olărit azi, mai mult de­căt tot­deauna a’și indeplini datoria, și și-o va îndeplini.“ Primo de Rivera, căpitanul general al Madridului, și cu Canovas Casstillo, preșe­dintele minister­ului, îndată ce au pus mă­­nele pe frânele g­uvernului, au adresat ex­­reginei Isabela următoarea telegramă: „Madrid, 31 Dechemvrie,­amiazi „31. S. reginei Isabela de Burbon la Paris. „Armatele din centru și de la nord, pre­cum și garnizoanele din Madrid și din pro­vincii, au proclamat pe Don Alfons XII rege al Spaniei. Madridul și toate orașele penin­sulei respund la această proclamare cu sem­ne de cel mai mare entusiasm. „Rugăm pe maiestatea voastră să bine-vo­­ească a face să ajungă această noutate au­gustului iei fiiu, căci nu feim unde se află in acest moment: „Felicităm din toată inima pe maiestățile voastre pentru acest mare triumf obținut fără luptă și fără vărsare de sânge.“ Proclamarea junelui rege Alfonso se vede a fi bine văzută și de Puterile monarhice a­­le Europei. Belgia a și recunoscut pe noul rege. eare oficioasa Nord-deutsche Allgemei­ne Zeitung din Berlin exprimă încredere in succesul regelui Alfonso XII; organul berli­­nez zice că această soluțiune era neaparată pentru Sspania și prevăzută chiar de princi­pele Bismark, prin discursul său de la 4 De­cemvrie. Acest regim ce s’a inaugurat prin proclamarea junelui monarh in Ispania era cel mai potrivit cu tradițiunile istorice, cu experiența făcută și cu situațiunea actuală a acelei țări. Oficioasa din Berlin exprimă speranța că noul rege va contribui la „consolidarea lu­crurilor in Ispania“. Despre mareșalul Serrano se asigură că e favorabil noului rege, căci mareșalul nu re­­presinta nici Republica nici monarhia, ci un provizoriu, care nu se putea sfirși decăt prin reîntoarcerea la monarhie, in urma tristei ex­­periențe cu Republca de toate soiurile și temperamentele. Nu mai este indecată că toate elementele sănătoase din Ispan­a, cari prin interesul ța­rei mai presus de cel personal, se vor adu­na in giurul tronului regelui Alfonso, căci monarhia constituțională garantează stabili­tatea și progresul, autoritatea și libertatea, de care națiunea islaniola este atăt de în­setată. In urma conferințelor ce a avut mareșalul Mac-Mahon cu șefi diferitelor partide din Cameră, s’a luat de guvern decisiunea de a se cere prin mesagii punerea la ordinea zi­lei a proiectului constituțional pentru înfiin­țarea unui Senat. Majoritatea însă a decis a se pune la ordines zilei cestiunea transmi­­terei puterei esecutie la caz de vacanță, a­­decă înainte sau după 1880. Ministerul ș’a dat demisiunea, iară noul cabinet nu s­’compis încă. D. Larcy n’a is­­butit, ear d. Dufaure fost ministru sub Thi­ers, este însărcinat ai compunerea ministe­rului, sarcină cam de a de implinit in fața unei Camere atât" defi­­isă in partide și frac­țiuni’ desi partide. Alegerea unui deputat in departamentul Pirineilor de sus, s’a pronunțat la început in favoarea’ candidatului bonapartist Cazeaux, care a întrunit 19,212 voturi; iar candida­tul septenalist și cel republican au întrunit mai puține voturi. Se așteaptă acum resul­tatul b­alotagiului. Pt căt se vede, bonapar­­tism­ul câștigă terenu ji in unele departamen­te din Sudul Franției Discursul pronunțat de M. S. Imperatul Germaniei cu ocasiunea felicitărilor de anul nou, dă Europei nouă asigurări pentru men­ținerea păcii generale. Ori­cine înțelege căt de prețioase sunt niște asemine asigurări da­te Statelor iubitoare de pace și progres, de cătră acel mare guvern. Să scrie de­ la Versailles cu data de 6 Ia­nuarie, că in Adunare s’a dat cetire unui mesagiu a lui Mac-Mahon. Prezidentul repu­­blicei spune că guvernul a însărcinat pe gu­vern se ceară Adunări a pune la ordinea zilei intr’o ședință ma apropiată, proiectul de lege pentru instituirea unei a doua Ca­mere, de care e necestate pentru desvolta­­rea intereselor conservatoare și mai cu samă in fața eventualităților unei noué Adunări. Puterea executivă vansa de dreptul de a recurge la judecata țări prin disolvare. Mesagiul crede, in privința legii asupra transmiterii puterilor, că trebue a lăsa Adu­nării din 1880 deplina libertate de a deter­mina forma de guvern, zice apoi că Aduna­rea va putea înainte de 1880 se decidă ea singură, dacă trebue a menține starea de lu­cruri actuală până in 1880. După o vie discuțiune, Adunarea a votat punerea la ordinea zilei a proiectelor con­stituționale după legea asupra cadrelor, și a respins prioritatea asupra legii Senatului, a­­doptănd prioritatea asupra legii transmiterii puterilor și a fixat pe luni deliberațiunea a­­supra legii cadrelor.­­ Din Paris se scrie cu aceeași dată că la ridicarea ședinței din 5 ianuarie, toți mi­niștri și au depus demisiunile, conservând pro­visoriu portofoliile pentru expediarea aface­rilor. Mac-Mahon s’a pus in legătură cu membri influenți din Adunare. Buffet, presi­­dentul Camerii, a fost chhemat la Elysee.­­ Se mai scrie de la Versailles că Adu­narea a decis să mențină in Algeria starea de asediu. Comisiunea constituțională a ho­tă­rii se ceară Adunării a pune la ordinea zilei legea Senatului îndată după legea asu­pra cadrelor. Se mai scrie din Paris cu data din 8 Ianuarie că Larcy a declarat că nu poate forma cabinetul. Mac-Mahon a chiemat pe Dufaure. — Ziarul oficial publică raportul ministru­lui de finance prin care se constată că bud­getul pe 1876, va presinta un excedent de 5 milioane impreună cu ameliorările ce se vor practica in perceperea unor drepturi. — Din Londra se anunță că s’a semnat convențiunea pentru construirea unui tunel submarin intre Englitera și Francia.­­ Din Madrid se anunță că noul ministru al justiției, printr-o circulară cătră demnita­rii eclesiastici zice că venirea la tron a unui prinț catolic asigură restabilirea relațiunilor cu statul Scaun și protecțiunea datorită bi­­sericei. — Electorul de Cassel Frideric Guilem a murit subit. — Noua operă din Paris s’a deschis. — Regele Neapolului, visitănd ieri pe prin­țul Alfons la Paris, a promis că va seli fra­ților săi (Caserta și Barri) să consilie pe car­­liști a abandona lupta. Alfons pleacă azi (5 Ianuarie) și se va îmbarca măine la Marsilia; el a adresat consiliului regenței o telegramă prin care mulțămește armatei și poporului, exprimând speranța pentru un mai bun vii­tor Ispaniei. r Á No. î. PARTEA OFICIALA. PUBLICAȚII ADMINISTRATIVE. Prefectura Districtului Iași. No. 12507. D. Comandant al regimentului I-iu de artilerie prin adresa No. 1080 mijlo­­cește aflarea dizartatului Ghindă­loan din Ceplenița, plasa Bahlui, înmatriculat la No. 2228, talia 1 m. 680 mii., fața brună, frun­tea mare, ochii negri, părți sprincenile negri. Se publică spre știința generală. No. 12538. Conform adresei No. 27275 ce am primit de la d-nii administratori dome­niilor și pădurilor Statului, la 13 Ianuarie 1875 urmând a se ține licitațiune in cance­laria acestei Prefecturi pentru arendarea pe termin de la 23 Aprilie 1875 până la aceiași dată 1876 a locului de hrană ce face parte din trupul moșiei Costulenii s’au Prisacanii din acest județ, se publică aceasta spre cu­noștința generală. Prefectura Poliției Iași. No. 9634. Domnul Mihail Duca cerând au­­torizație pentru deschiderea unui stabiliment de crâșmă in acest oraș dispărțirea IV, este necesar a se cunoaște mai intăiu dacă nu­mitul nu este căzut in vre’o causă corecțio­­nală, tras înaintea trib, pentru bănueli de crime s’au vine, pus sub privigherea poliție­nească in recidivă de delicte s’au crime, se publică aceasta și sunt rugate autoritățile respective că dacă vor cunoaște pe numitul căzut in vre-una din aceste categorii se facă cunoscut acestui oficiu până in termen de 40 zile de la data fonei. Prefectura Districtului Cahul. No 10337. Pe teritorul comunei Manta din plasa Costangalia s’a pripășit 1 cal la păr murg deschis, păntănog de piciorul stâng di­napoi, coama in dreapta, fără alte semne, și ț­eapă la păr roaibă deschisă, coama in ambele părți și chioară de ochiul stăng. Se publică aceasta in termenul legal pentru a­­flarea proprietarilor. Prefectura județului Fălciu. No. 11228. In ziua de 1 Fevruarie 1­ X5 urmând a se ține licitație in camera comite­tului permanent local pentru darea in antre­priză a facerii de fa scenagiuri pentru sus­ținerea a 2 podețe și pare din satul Tăbă­­lcești, cu materialul antreprenorului și cu zilele date de județ din acele ce datoresc lo­cuitorii pentru drumurile vecinale și comu­nale. Se publică spre cunoștința concurenților care nu aratata zi să se presinte in camera comitetului însoțiți de garanții, unde vor lua cunoștință de devis și schița de plan pentru descripțiunea fasconarului. No. 11197. Pe teritorul comunei Vicoleni, din acest județ, pripășinduse t vacă la păr porumbă, coarnele țapoșe fără alte semne. Se publică pentru înștiințarea păgubașului care cu dovezi in regulă să se presinte la primăria menționatei comuni in termenul le­gal spre a o primi. No. 11114. Pe teritoriul comunei Pahnesci din acest județ, pripășinduse 1 cal la păr alb, pete vinete pe el, coama din stânga fără alte semne. Se publică pentru înștiințarea proprietarului acelui cal care cu dovezi in regulă să se presinte in terminul legal la primăria menționatei comune spre al­priimi. Prefectura județului Neamțu No. 19490. Sub­prefectul plasii de sus prin raportul No. 5560 incredințază că pe terito­riul comunei Topolița s’a pripășit t vacă in păr porumbă, puțin gălbie, coarnele inainte potrivite. Se publică aflarea proprietarului ei și presentaria lui cu probe legale la zisa co­mună in terminul prescris de legea polițeii rurale. FOILETON. don Carlos. Traducere de Joan Răducărescu. (Urmare.) „Dacă aș putea obținea un minut de liniș­te, voiu veni la Amsterdam ca se ra­găsesc Turburarile din Portugalia a ingrijit lumea. Ele poate mé vor imped­ica de s’mi urma do­rința inimei mele; dar ori și care ar fi îm­prejurările, sufletul meu nu va fi de­căt u­­nul cu al scumpei mele soții, și sper că in curănd vom fi impreună. „Nu’ți mai vorbesc despre afacerea de pe urmă care a avut loc; este o partidă puter­nică contra prosperității curței de Spania. Agenții ei nu sunt cunoscuți. Poate că in cu­rând se vor vădi; cel puțin așa mi-a spus contele.“ Se vede că prigonit de soartă, don Carlos in graba lui uită se pre dată la scrisoare; el o dădu ast­fel lui Fernando, și il rugă ca să se însărcineze el cu îmbarcarea familiei sale. Culpabilul posesor al acestei scrisori, pe c­ar­e putea se o restălmăcească in desfavoa­­rea geni ralului, se grăbi de a o deschide, și ii pusă el singur dată, așa fel ca se poată corespund­e cu ziua plecairei familiei lui don Curios, pe care o vestisă ministrului cu că­te­va zile mai înainte. El mai adăugi la această scrisoare­ un pro­­ect de conspirație, scris de măna secretarului său, și prin care don Carlos părea că este șeful conspiratorilor ducilor de Bragance. Toa­te acestea fură date unui om, pe care il plăti foarte bine, pentru ca să se lase să fie con­dus la ministru, ca cum ar fi fost prins la 50 leghe departe de Madrid___ înarmat de acest pachet fatal sub adresa soției lui don Carlos, acest curier fals fu con­dus la ministru tocmai in minutul când in­tra și contele Fernando. Totul a fost atăt de bine calculat, incăt acea ce spusesă el săp­­tămăna trecută semana ca un resumat al pla­nului de conspirație ce ținea acum in mănă ministrul. Facând întrebări curierului, el respunsă po­trivit cu instrucțiile ce le primise. I se luă hârtiile; și fiind­că nu’l găsi vinovat, i se dădu drumul, și el părăsi pe dată Madridul; îndată ce contele fu sigur că lovitura ce o dasă de sigur trebuia se piartă pe inimi­cul seu, el plecă la Lisabona, cu gând ca se descopere retragerea Celinei. XII. Se strecurară mai multe luni, de cănd ple­­ca să dona Isabela. Anna era foarte mult in­­grijită că nu primește nici o scrisoare de la dăhia. Ea tremura ca nu cum­va din causa scârbei să se fi i­bolnăvit stăpâna sa, căci el nu’i trecea prin minte că contele se’și fi restunat asupra ei pentru că’l desprețuisă sora sa. Amabilul Alfons plărgea ne­incetat; el vr­­ea ca numai de căt se’l conducă lăngă pă­rinții lui, și ei fură siliți ca se’i spun că do­na Isabella s’a dus la don Carlos, și că poa­te nu se va întoarce ce grabă. Don Sebastian, pe care de acum inainte­ il vom numi guvernorul seu, avea pentru dăn­­sul o tandreță de părente. Alfons era ascul­tător și foarte simțitor, căci lecțiunile ce le primea se intipăreau in spiritul și inima sa. Sermane copile, iată-te despărțit de acel ce ți-a dat vieață. Bine ar fi cănd vei pu­tea se’i revezi intr’o zi! Buna Anna nu cuteza se invinovățiască cu glas tare pe Fernando, vrednicul preceptor nici nu se gândea. El aflase că acest om lipsia de un timp de Lisabona, și aceasta il ingrijia mult. Ei scrisă lui don Carlos, si scrisă și prin Celina, pe care amicul ei se dusă se o vadă la monastire; dar, vai­ cănd scrisorile sosisă la Madrid, generalisimul nu mai era la atelul seu. Chiar de a doua z cănd se presentasă ca se ceară o audiență de la rege, acesta plecă la Badajos capitala Estramadures, unde ser­­viră niște tulburări, și in care Portu­ghesii erau in adevăr ațâțătorii. Monarhul găsi de cuviință ca călătoria sa se fie neștiută, și cănd don Carlos se preseată din nou, i se spună că prințul este nevăzut. El se dusă la mi­nistru și nici pe dănsul nu’l putu se’l vadă. Această împrejurare il încredința că disgra­­ția să, pe care i-l vestisă contele Fernando era sigură. Se hotără dar ca se scrie mo­­narhului, pentru ca se poată cunoaște din ce pricină il tratează cu atăta asprime. De­și călătoria lui Filip IV părea a fi tai­nică, dar curțile nici­o­dată nu pot avea tai­ne adevărate. In curănd fu știută, nu numai lipsa prințului, dar chiar scopul călătoriei sale, și chiar timpul cănd se va re­inturna. Don Carlos plecă la casa lui de țară, și se gătea se scrie lui Filip. După două zile petrecute in liniște, el văzu umblând încoace și încolo niște străji a gu­vernului, cari păreau că privighează intrările locuinței sale. El vroind să se încredințeze dacă intenția lor era dușmănească, zisă se’i pue șaua pe un cal, și se pregăti d’impreună cu mai mulți oameni de ai casei ca să se ducă la venit in pădurea vecină, dar la poar­ta parcului, un străjăr ii presentă un crdni al ministrului, prin care ii făcea cunoscut că este arestat și că nu are voie să iasă din casă. Aceasta fu pentru dănsul cu o lovitură de trăsnet, și din acel minut el ințelesă că per­­derea sa era furată. Cu toate acestea con­știința lui ii spunea că el nu s’a abătut nici o­dată de la principiile onoarei, că iși var­­sasă sângele pentru patrie, și că prin urma­re este cu neputință ca ea se fie atăt de in­grată cătră dănsul. Zadarnice iluziuni, cu care se măngăe a­­desa­ori oamenii cei mari, și care tot­dea­una ferește de la rele pe un suflet adevărat nobil. Străjele ocupară locuința generalisi­mului; cu toate acestea ei il tratară cu re­spect. Ofițerul ce ii comanda, servisă si le lui don Carlos. El ii spusă că c­­e vitete defăimătoare pentru groi se vorbea prin Madrid ne o consu­­mată de cătră Portug vesU că erau­meni ce cutezau se’i amestece n pr’intre a conspiratorilor, și că ar mai in grabă se aibă o întrețineri rară cu monarcul, pentru ca se in nainte dușmanii ce ii avea la cu părască—Nu me tem, respinsă r toată viața me este fără pată și ai de a spune că sunt puțini oameni făcut mai multe servicii­­ Statului, c Voiu aștepta dar cu încredere ca in fața acelor ce nu se tem de a n­a, și’mi va fi ușor de-a’i confuc Lipsa lui Filip IV din capital a­proape șase ani. In acest timp, nu găsi prilejul ca ss-i poată tril­

Next