Dél Keresztje, 1954 (4. évfolyam, 1-24. szám)
1954-01-01 / 1-2. szám
1954. JAN. 15. DEL KERESZTJE A CSOMAGFRONTROLI A CSOMAGOK ügyében újabban — valószínűleg a karácsonyi hangulat miatt— ismét igen sok személyes és levélbeli érdeklődést kaptunk Olvasóinktól. A sokféleképpen megfogalmazott kérdések lényege: “Lehet-e Magyarorságba ajándékcsomagot küldeni? Ha igen, akkor hogyan és ha nem, akkor miért nem?” ★ A “DK”-ben is ismertetett 31/ 1952/IV/20 számú minisztertanácsi rendelet alapján elküldött csomagok sorsáról egymásnak ellentmondó hírek érkeztek, mert a budapesti Fővámhivatal nem kezelte egységesen a csomagokat. A rendeletben biztosított külföldön elintézhető vámmentesítés /Vámmentesítő jegyekkel/ pedig lehetetlenné vállt, mert ilyen jegyeket legalábbis Ausztráliában nem lehet vásárolni. Ezek után maradt mint egyetlen és biztos lehetőség az Ikka csomagakció, melyet sokan támadtak. Joggal, amíg magunk között esett róla szó, de károsan, amikor ausztrál hivatalok elé vitték ezt az ügyet. A “valami” még mindig jobb a “semminél”. Magunk között viszont megállapíthatjuk, hogy az Ikka árai egy átlagos, kétkeze munkájából élő magyar részére megfizethetetlenek. ★ Ily módon — szinte komikusan hangzik, de így van — “a tőkés elemek” tudják kifizetni a horribilis árakat, míg a “dolgozóknak” erre nem telik, bár volna hová eljuttatniuk segítségük s rokoni szeretetük látható jeleit. Erre az ellentmondásra nem gondoltak Budapesten, mint ahogy biztosan gondoltak rá Varsóban, Prágában és Bukarestben, amikor olcsó ajándékcsomagok küldését engedélyezték. Ma az ajándékcsomagok küldése terén ez az őszinte és tiszta helyzet. Ugyanakkor, értesülésünk szerint az itt élő csehek, románok, szlovákok, nem beszélve a lengyelekről, ma is a magyarokhoz képest rendkívüli lehetőségeket élvezhetnek, ha ajándékcsomagot akarnak küldeni. A már említett kormányrendelet ugyan a magyarok részére is kielégítő lehetőséget nyújtana, de az az egyszerű és kis bökkenő, hogy a használtruhás csomagok idekint nem vámmentesíthetők—lehetetlenné teszi azt, hogy segítsünk, hogy megajándékozhassuk szeretteinket. Nyugati lapok jelentése szerint az elmúlt hettekben Lengyelország már újabb könnyítéseket engedélyezett e téren. Reméljük rövidesen hasonló intézkedésről tájékoztathatjuk az ausztráliai magyarságot is, mely jelentős megkönnyebbülést okozna idekint és évente többezer ajándékcsomaggal többet odahaza. ___ ________ ÚJ CIKK... Karácsonyi számunkban ismertettük azt az Újzélandban rendkívül sokat ártó cikket, melyet egyik emigráns sajtótermék cikkei váltottak ki. A “N.Z.T.” 1953. december 9.-i száma közli a folytatást, egy nagy újságoldalt félig betöltő, fényképes cikkben. A folytatás lényege: az újzélandi lap első cikkének megjelenése után egy magyar nevet viselő egyén /nevét a lap nem írja ki/ felkereste a lap szerkesztőségét azzal a céllal, hogy bebizonyítsa: az előző cikk állításai valótlanok. S nyilván érvei alátámasztásául a következőképpen kezdte védőbeszédét. Közölte, hogy az 500 újzélandi magyar közül “legfeljebb hat hallott arról, hogy mi a nácizmus”. A szerkesztő kérdésére elismerte, hogy ő is előfizetője a hirhedett németországi sajtóterméknek, de tagadta, hogy a lap akár náci, akár “quislingista” lenne. A “N.Z.T.” korrektségére különben jellemző, hogy az újzélandi terjesztő fedőnevét és címét-melyet kinyomoztak — a terjesztő kérésére, aki “otthoni hozzátartozói miatt nem akarja publikálni nevét” nem közölték. Viszont a cikk a következő — nemcsak Újzélandban — megszívlelendő megjegyzéseket teszi: — A bevándorlók kiválogatása emberileg a leggondosabban történt, de sok esetben lehetetlenség volt megállapítani a jelentkezők múltját. /A jelentkezéskor mindenki demokrata volt/. Ezek az egyének most úgy érzik, kiemelkedhetnek az ismeretlenség homályából, az 1 anban — folytatja a cikk: “N. Z.-ban nincsen helyük azoknak, akik náci propagandát terjesztenek vagy támogatnak és aki ezekkel az eszközökkel akarja bevándorolt honfitársait megfélemlíteni, megérdemli, hogy cselekedetének megfelelően bánjanak el vele. S ezek után, bárhol keresnek is új búvóhelyet, ez ne az újzélandi adófizetők költségén történjék”. Más szavakkal, a lap a fenti csoportba tartozók kiutasítását ajánlja, önköltségen. Az újzélandi magyarok józan, dolgos rétege körében e cikkek után természetesen erős nyugtalanság tapasztalható és lapunkhoz intézett levelükben egyhangúlag és ismételten tiltakoznak a magyarság jónevét megrabló — s “bátran” álnevek mögé bújó — tevékenység ellen. 3 Oldal HERCO LOTION FOR YOUR SKIN Herco contains Olive OH and Lanolin, the two Ingredients known to Science as being the be3t to protect and soften the skin and guard against drying and roughness. Herco Lotion for the care of your skin, from the top of your head to the tip cf your toes. Try Herco once you’ll never be without it. FROM ALL CHEMISTS, STORES, CHAIN STORES. Üzletemben pontos és előzékeny kiszolgálással állok kedves magyar vevőim rendelkezésére. Elsőrangú paprika, magyar módon készített paprikás, sózott, füstölt szalonna, kolbász, szalámi, disznósajt, máj, zsir, kovászos uborka, mák /és mindenfajta fűszer, csemege kapható, STAN SLAVIK J.P. Continental Groceries üzletében No. H03, May St., Sydney, a'"Hotel Sydney” mellett SYDNEY DISZTIN G V ALT 4 M £ kínai etterme PITT St. 173 G.P.O. MELLETT MINDEN PENTEK ES SZOMBAT este 9.30 — éjjel 2 JOHNNY ANGEL délamerikai zenekara játszik NAPONTA 11.30 — 3.45 között ebéd 5 — 8.45 között vacsora 12 — 2.30 között és 6 — 8.20 között italszolgátatással. Táncnapokon 5.30.-ig telet rendeljen italt. Tel: BL 3718 — BL 3719 — BL 3720 — manager Bona K.