Délamerikai Magyarság, 1937. október-december (9. évfolyam, 1189-1225. szám)
1937-10-02 / 1189. szám
mihhmhmhhihhmmbi Az elmúlt hét szombatján — mint már jelentettük — a rendőrség feloszlatott egy gyermekelőadást, melyet egy “magyar-német segélybizottság” című alkalmi egyesülés hirdetett a spanyol “miliciánok” árváinak és özvegyeinek megsegítésére. Hogy az eljáró hatóság mivel indokolta rendelkezését, azt a sajtóközlemények nem közölték; a lapokban csak annyi állott, hogy egy nyilvános összejövetelt, amely “magyar-német” rendezésben készült, a rendőrhatóság nem engedett megtartani. Ez tehát azt jelenti, hogy a “magyar-német” bizottság olyasvalamire készült, amit oka és joga volt az eljáró rendőrközegeknek eltiltani. Nekünk ehez az egész rendőrségi eljáráshoz csak abból a szempontból van hozzászólásunk, hogy a hivatalos jelentésekben ott szerepel ez a szó, hogy “magyar” és hogy ezt a nevet olyanok használták fel, akiknek ehez semmi néven nevezendő joguk nem volt! Ebben a kolóniában van jó egynéhány magyar egyesület, amely a kolóniát társadalmi rétegeződés szerint is képviselheti, de tudomásunk szerint egyetlen argentínai magyar egyesület sem vett részt a tervezett előadás rendezésében, tehát még arra sem hivatkozhatnának a rendezők, hogy valamilyen létező egyesülettől vették volna nézték. Ki ez? Mi ez? A nagymama súgott is valamit Isványnak, mire az csak annyit felelt: — Ha csak megmoccan is, kitekerem e nyakát. De senki se kérdezett tőle semmit, ő meg a világért se nyitotta volna ki a száját. Amikor ledobta a ruháját, lerúgta a cipőjét, leheveredett a karosládára- Még egy darabig mosolygott magában, de a gyaloglástól úgy el volt fáradva, hogy azt már nem látta, mikor oltották el a házbeliek a lámpát-Reggel nagy pusmogásra ébredt. — Megreszkirozta az egyik szemét s pislantott egyet: hát jóformán az orra fölött ott volt a nagymama orra, közelében meg a Mariskáé. — Szakasztott az! Itt nem lehet hibázni! — suttogta a nagymama. — De mért nem szólt egy árva szót is? — suttogta vissza Mariska. — Mért? Mert bitang, csirkefogó, akár az apja, meg akart tréfálni minket... Nézd, a szája az a lányomé, a homloka meg tisztára az apjáé! Erre már Józsi is felkapta a fejét. Hát mellette a párnán ott feküdt a fényképe, amit a múlt karácsonykor küldött anyja a nagymamánk, azzal vetették őt össze. Persze lem erre nevetés, ölelgetés, csókolódzás, csak Isvány állt a szoba közepén a bottal, mintha egész éjjel így strázsálta volna Józit és szétkenve a bajuszát, mogorván dünnyögte: — No, öcsém, nálad is akasztottak már jobbat!... 1937. október 2. “Délamerikai Magyarság” * * A MAGYAR NÉV NEM LEHET GYANÚS CÉLOK PRÉDÁJA! kölcsön a “bizottság” nevéhez a “magyar” jelzőt. Kik tehát azok, akik ennek a “vegyes” bizottságnak a “magyar” jelleget adták? S milyen jogon? Itt magyar dolgozók évtizedes munkájukkal elismerést, megbecsülést szereztek a magyar névnek Az ő tiszta és példaadó működése állott az argentínai kormány előtt, amikor az újonnan tervezett nagybevándorlási akcióban négy kiválasztott nemzet közé a magyart is felvette. A magyar névnek Argentínában és a szomszédos államokban olyan nemes csengése van, mint a tiszta aranynak. Ezt nem szabad semmiféle mondvacsinált “bizottság”-ok gyanús manipulációival elhomályosítani. Itt nincs magyar, aki azt akarhatná, hogy Argentína és a többi államok hatóságai, intézményei, vállalatai azt higyjék, hogy egyetlen magyar is volna itt Délamerikában, aki magatartásával hatósági közbelépésre ad okot és jogot. Becsületes magyar ember nem akarhatja, hogy ’’Béla Kun“ nagynehezen elfelejthetett emléke újból felkísértsen itt és akadály legyen a magyar dolgozók munkatörekvésében. Nincs sorainkban egyetlen tisztességes ember sem, aki azt akarhatná, hogy a magyart azok közzé sorozzák, akik minden rendbontás, minden földalatti akció részesei. Senki sincs, aki ne tudná, mit jelenthet az, ha néhány felelőtlen erő bér magánakciója miatt a magyar név rendőri jelentésekben szerepel! Mindenki beszélhet, cselekedhetik a saját nevében, azt ami nem tetszik, de senkinek sincs joga úgy beszélni és aként cselekedni, hogy annak árnyéka az itt élő magyarságra hulljon. Épen ezért minden becsületes és józan magyar tiltakozik az ellen, hogy felelőtlen személyek a maguk gyanús politikai céljaira a dolgozó magyarok által kivívott tisztes magyar nevet, a magyar név tisztaságát és tisztességét akár bizottság, akár más formában felhasználják! És minden becsületes és józan magyar joggal teheti fel a kérdést, hogy kik azok, akiknek jobban fáj a spanyol miliciának árváinak és özvegyeinek sorsa, mint az itt élő és dolgozó magyarok nyugodt jelene és biztos jövője? S talán még azt is, hogy olyan nagy bőségben él ez a magyar kolónia és annyi népjóléti intézménye van már, hogy messze harcterek véres könynyeit is magyar pénzzel kell letörölni ? — Ingyen spanyol nyelvtanfolyam A calle Varela 757 szám alatt levő állami iskolában minden hétfőn, szerdán és pénteken este 7—9 között ingyenes spanyol nyelvtanfolyamot tartanak, amelyen mindkét nembeli hallgatóság résztvehet Jelentkezni hayan«TriVon a napokcon lehet Buenos Aires, október 1 HAJÓJEGYEK bármely hajóstársaság hajóira Európába és Európából ide A LEGOLCSÓBB ÁRAKON SAJÁT ÉRDEKE hogy az argentínai magyarok igaz jóbarátját a SANCO HOLAND ÉS UNIDO MAGYAR OSZTÁLYÁT személyesen, vagy levélben felkeresse és bankügyeit megtárgyalja BARTOLOME MITRE 234 szám alatt NYITVA: reggel 8.30-tól esti 7 óráig. A magyar könyvek utódállambeli sorsa a Népszövetség közgyűlése előtt Genf. szeptember 25 — Repülőpostával érkezett tudósítás — A szellemi együttműködés bizottságának jelentésével kapcsolatban a népszövetségi közgyűlés 6 főbizottságában Herriot francia főmegbizott kegyelettel emlékezett meg a bizottság érdemes magyar tagjának, Tormay Cecilének elhunytáról. A jelentés vitája során Baranyay Zoltán magyar delegátus kiemelte annak a nemzetközi tanulmányi bizottságnak az értekezletét, amely a békés revízió kérdésével foglalkozott-Ennek az értekezletnek a sikere azt mutatja — mondotta — hogy a szellemi együttműködéssel foglalkozó szervezet tejes mértékben felismerte a mai élet és a realitás követelményeit. Baranyai megemlítette, hogy az utódállamok minden módon megakadályozzák magyar könyvek és folyóiratok bejutását területükre és kérte ebben az irányban a Népszövetség közbelépését. Rekordok és akaraterő 40 - 50 éves korban W. G Anderson professzor, a Yale egyetem fizikai intézetének igazgatója, a 40—45 éves emberek problémájával szemben foglalt állást, kiknek anyagi és eszmei életterveit és számításait koruk gyakran keresztülhúzza. Anderson professzor arra a kérdésre válaszolt, hogy “öreg-e már a negyven éves ember?’’ s kijelentette — igaz, csupán a sport álláspontjáról —hogy egy negyvenéves férfi, ha szervezete egészséges, ugyanolyan teljesítményekre képes, mint egy húszesztendős, mert itt nem annyira a kor, mint inkább az akaraterő jön elsősorban tekintetbe. Mindenesetre óv néhány sportfajtától: versenyfutók és ökölvívók jól teszik, ha 36 éves korukban befejezik pályájukat, — tréninget tarthatnak ugyan, de testüket kímélniük kell. Természetesen vannak kivételek is. — Anderson professzor megemlíti William Prichard-t, a kalkuttai sprintert, aki 55 éves korában a 220 yardos gyorsfutásnál ellenfeleinek 20 yard előnyt adott és győzött, azután H. C. Courens-t, a világhírű kerékpárversenyzőt, aki 50 éves korában megnyert egy ötven mérföldes versenyt, öt esztendővel később pedig harmadik lett egy száz mérföldes versenyen. Egészséges szellem egészséges testben és csüggedést nem ismerő akarat — ez oldja meg a világháborús generáció életproblémáit! " Választott — Már megint hozattál egy korsó sört, holott az orvos kifejezetten megtiltotta, egy sört igyál az ebédhez. — Jó, hát akkor vidd el az asztalról az ebédet. 3 Beküldött hirek: — As egyesületek által közlé* végett hozzánk juttatott hirek. Jelentések stb- formájáért és tartalmáért azok beküldői tartoznak kizárólagos felelősségnél A Magyar Keresztény Nők Segélyegylete (titkárság: Sarmiento 2691, — 4-ik emelet, Dep. C.) minden hónap első keddi napján délután 4—6 óra között a Magyar Házban (San José 382) élelmiszersegélyt oszt ki. Ebben a segélyben csakis munkaképtelenek és aggok részesülhetnek. HUNGÁRIA S. C. calle ANDONAEGUI 2054 (V. Urquiza) Alább közöljük azon tárgyakat, melyeket tagjaink a strandtelep felépítési költségeinek fedezésére szánt tombolás.. ajándékoztak. Özvegy Jenő és neje 1 selyem asztalterítő (kézimunka), és 3 és fél méter női ruhára való. Köttler Károly és neje 1 szoba festése és 1 nagy fali tükör, - - Borbély Mihály és neje 6 személyes evőkészlet, Sipos Ferenc 1 mértékutáni férfinadrág, Weisz Armand 1 szőrmeszőnyeg Minarcsik Bözsike 1 tartós ondolálás és egy abono 3 kiszolgálásra- Faller Jakab 1 mértékután férfinadrág, Dietrich János 1 pár cipő, Ecsedy Sándor 1 bőrkötésű díszalbum, Rosenberg 1 selyem gyermekpaplan, Sebők Julia 2 olajfestmény, Zombori Mihály 1 kompótkészlet, Erdős Ferenc 6 pár selyem zokni, Zamoróczy Lajos 1 dióstorta, Dr. Salgó Sándor 1 asztali lámpa, Somodi Mihály és neje 1 tea-asztal 5 csészével, 1 tárcakészlet, 6 darab kisebb tárgy és 1 dohányzókészlet, Mayer Jakab 1 mértékutáni férfi nadrág, SchlesingCT 9* 9án