Budenz József: Podhorsky Lajos magyar-sinai nyelvhasonlítása. (Értekezések a Nyelv- és Széptudományok köréből. VII. kötet 2. szám, 1877)

4 BÜD­ESZ JÓZSEF Analyse der magyarischen mit h­anlautenden Worte nach chinesisch-tibetanischen Analogien«, szintén beadatott az Aka­démiához, véleményadás végett. Ugyanez, a­mint hallom, későbben franczia nyelven is jelent meg. Kiváncsisággal vettem a füzetet kezembe, mely a ma­gyar-sinai rokonság titkát föltárandó vala. De nem kellett sok lapozgatás, hogy már oly furcsaságokra akadtam benne, me­lyek annak tudományos érdemét és számbavehetőségét nagyon kétségessé tették. Azt láttam pl. hogy szerző a m. hajlam szó­nak utórészében­­lam külön szót lát, mely egy sinai lim, s fölvett ó-sinai lum »discussion, debatte, beratung« szóval egyező volna, tehát ignorálja annak a hajla­ni igétől való, még pedig tudvalevőleg nem épen régen történt alkotását; vagy láttam pl. azt, hogy szerinte horgol­ni »häkeln«, nem hogy a horog­nak köszönné eredetét, sinai ho, illetőleg koreai k­or­tól való volna, mely nem is egészen egyező műveletet te­szen, t. i. bizonyos hímzést (»auf dem feile sticken)«, hogy szerző a m. hasít, hasáb szóknak utórészeiben (sít, sáb) keresi a »fördere, fissus« fogalom kifejezését, mert van egy ily jelen­tésű tibeti sagva és sinai sao (»holzscheibe, rüder«), ci (»spal­ten«), miszerint az említett magyar szók előrészét ha vagy causativ értékűnek (azaz caus. előképzőnek!) vagy akár az utórészszel synonymnek kellene tekinteni, minthogy sinai ha ezt is teszi hogy »hauen, spalten.« Ilyenek láttára szörnyül­ködve kérdeztem, mit várhat a mi nyelvtudományunk a ma­gyar nyelvnek, egy olyan megfejtésétől, mely ennek, t. i. a magyar nyelvnek, világosnál világosabb alakulási tényeit me­rőben félreismeri vagy egyáltalában ignorálja? mely annyira érzéketlen a nyelvi alakulás azonos eseteinek követelményei iránt, hogy az egyik egyes esetben (nem bánom akár a legsi­kerültebbnek látszó leleményességgel) alkalmaz bizonyos ma­gyarázatot, nem törődve azzal, hogy ugyanily magyarázatnak kell a másik hasonló esetre is illeni (pl. hogy K­a-sír szerint a szakít-mik is sza­kít-ra kell taglalódnia) ? Bizony, azt felelték nekem a fölhoz­ott botrányosságok, az ilyen kézzelfogható té­vedésekre képes nyelvészkedéstől a legjobb esetre csak többé kevésbbé tetszetős szeszélyes ötleteket várhatunk, de a­me­lyeknek a tudomány semmi hasznát nem veheti. S csakugyan.

Next