Egyetértés, 1877. november (11. évfolyam, 282-311. szám)

1877-11-21 / 302. szám

IX.,évfolyam. Budapest _ ...........■ .S02* ssän­L Előfizetés! dij: Vidékre postán vagy helyben bárh­ol hordva.­ Egy évre................................ . 20,— Félévre..........................................10,— Negyedévre ................................. Egy hóra . .................................1.86 Egy szám 6 krajczár, Hirdetési díj: 9 hasábos petitsor egy­­­szeri hirdetése 12 fr., többször 10 kr. Bélyegdíj minden hirdetésért kü­lön 30 kr. Nyílttéri öt hMábfs sv>r 30 fcrajczar, Bpa«fliMfega«iaiaBMBMaga B 8SB3CTasmaEflHSMas^ POLITIKAI ÉS KÖZGAZDASÁGI NAPILAP, A tévtanok. Archimedes egy pontot keresett a föl­dön kívül, hogy kivethesse azt sarkaiból. Nem talált. Az igazság, melynek örökké­valóságát és végtelenségét az önmagából eredő és önmagába folyó körrel hasonlít­ják össze a kelet nagy bölcselői, hatalma­sabb a földnél, mert a világteremtés és az isten eszméje nyugszik rajta, mégis hányan vannak, a­kik egy-egy sophisma pontocskájából kiforgatni vélik varázsere­jéből. Hasonló gondolatok vonultak át lel­kimen, midőn olvasták szemeim a „Neues Politisches Volksblatt“ ama czikkét, mely­ben egy „független szabadelvű képviselő“ a okoskodja ki, hogy legjobb minden úgy, mint van, mert hát kinek személye nyújt garantiát, hogy máskép lesz, ha egyszer Tisza, Jókai s a kormányra jutás consortiumának többi tagjaiban is annyira csalódtak. Nos megvallom, ez furcsán hangzó hitágazat egy teli­vér a független szabadelvű képviselőtől, a­kinek a pártok genesisének rendje szerint, mint oly fiúnak, a­ki meg nem előzhette a születésben atyját, előbb fusionalistának kellett lennie. Könnyen fe­lelhetném neki, minek bízott annyira a személyekben, miért nem bízott inkább az elvekben, s ha már egyátalán oly annyira bízott határozott programja hiányában is, miért nem akar ennyi csalódás után sem határozott irányt követni. No de ez ugyancsak kíméletlen poli­tikai fejtegetésekre vezetne. Maradjunk te­hát csupán ama tévtannál, mely a vi­harzó tengeren veszedelem közt evező ha­jósnépnek a világitó torony elkerülése vé­gett szemköteléket, és lelki kétségbeesést ajánl. cultus Mert ez és semmi más a személyi alapján tett fejtegetés: Lasciate ogni speranza, minthogy innen a pokolból nincs többé visszalépés, a­ki oda betette lábát. Én a lemondás e tanát soha nem fog­nám aláírni, míg a föld nem változik egé­szen pokollá, hanem férfiak is laknak há­tán. Nem írnám alá a lemondás e tanát, már csak azért sem, mert a tisztelt füg­getlen szabadelvű álphilosoph nagyon ra­­bulisticus fogással végzi czikkét a kiegye­zés mellett, midőn azt mondja: „Jobb egy sovány egyesség, mint a legkövé­rebb per“. Csattanós záradék volna ez nagyon, köznapias szempontból, de a jog legalapo­sabb ismerője Jhering, s az angol alkot­mányos szellem napi­rendre térnének fe­lette. Legyünk azonban gyakorlatiak, vaj­jon úgy áll-e a kiegyezés dolgában a kér­dés, hogy egy sovány egyesség és egy kövér per közt kell választanunk ? Bár csak így állana, akkor könnyű volna vá­lasztanunk. De mi ott állunk, hogy világos jo­gaink, szerződéseink és törvényeink ellenére ránk erőszakoltak egy kövér követelésekben gazdag pert, két éven át húzzák-vonják mindenféle fórumon, s mi árvák, a­kiket gyámok képviselnek, egyszerre arra ébred­tünk, hogy megvan hozva az ítélet, s már nincs egyéb hátra, mint az exccuzió. Hu­szonnégy milliónyi bankadósságot akarnak megvenni rajtunk perköltségben, tíz évre lezálogolták jövedelmeinket, lekötötték ke­nyérkeresetünket, herék és darázsok raját küldik a magyar nép méhkasa ellen, hogy a mi ipar, a mi kereskedelem ott él és dolgozik, éhen haljon. Tisza és társai perre mentek, el is vesztették, a­helyett, hogy önállósági jogainkat érvényesítették volna. „Mit ígértek és mit tesznek,­ kérdi most álmélkodva a czikkíró? Hinc­illaé lacrimae! Csakhogy kissé krokodilus ter­mészetű könyek, mert e kényeken át szű­rődnek ama tanok, a­melyek a politikai közönyt diktálják rá a közönségre, a po­litikai éberség helyett. De ha igaz könyök is, valjon helyes-e a szemrehányás a bu­dapesti polgárság részéről? Nem, és ezerszer nem ! Bizonyságot tehet erről a fusio, bizonyságot maguk a felemlített férfiak. Elveik, programmjuk alapján léptek-e azon urak a kormányra ? Mivel indokolták, hogy nem a történelem nagymestere, és egy független Magyaror­szág független fővárosa érdekeinek meg­felelő programmal ragadták kezükbe a kormányrudat? Azzal, hogy a nép cserbe hagyta őket, nem birt oly lélekbátorsággal és jellemszilárdsággal, mint hir Franczia­­ország fővárosa, midőn a respublicáról, a német invasióról, vagy a revan­cheról van szó. Csernatong az 1872-iki választások után keserűséggel szivében kezdte meg hirdetni az elvtagadás theoriáját. Ez idő­tájban már oldala mellett voltam, mint balközépi hírlapíró. Nem egyszer fakadt e szavakra: „A szavazás ellenünk bizonyít , a nép megtagadta hitét, nincs kitartása, náluk nem az elv, hanem a hatalom dönt. Hiába küzdünk, választások utján több­ségre nem jutunk, nem szerezzük meg az eszközöket, a­melyekkel a koronát elveink elfogadására rábírhassuk. Szegre kell akasz­tani programmunkat, hogy legalább azt menthessük meg, a­mi még menthető.“ És Tisza úgy tőn, a­mint Csernátony megírta. A trójai faló ismeretes históriája, és Jericho falainak bevétele, a nép­szava­zási erkölcstelenségére zsugorodik össze. Érvényre jutott az ősigazság, hogy minden nép oly képviselőket kap, a­milyeneket ér­demel, s olyan kormány ül nyakára, a­milyennek létet ad. Egy kormány, egy parlament sem mer visszaélni a bizalom­mal, ha félhet, hogy a választásoknál megbuktatják, de minden kormány, min­den parlament vissza fog élni, ha bizto­sak, hogy bármit tesznek, a választások az erkölcstelen és nemzetellenes politiká­nak adnak igazat. Hiszen nem­rég mondta egy miniszter a folyosón : „Eh! mit a vá­lasztás, majd megcsinálja azt a rendelke­zési alap !“ Mily lenézés, mily vád rejlik e sza­vakban a polgársággal szemben! Önérze­tét, jogfogalmát, és erényeit veszik taga­dásba. S nem ad-e a múlt igazat a mi­niszternek ? Budapest volt az, a­mely az erkölcstelen és nemzetellenes választások­nál mindig előljárt, Budapest volt az, a­mely az 1872-iki választásoknál a balol­dal népszerű és tekintélyes jelöltjeit fur­csa existentiák és ismeretlen nevek által buktatta meg, s ezzel az egész országban bukásra vezeté az elv-programm ügyét. Budapest volt az, a­mely e szerencsétlen lépésével a programm-csűrés-csavarás lej­tőjére taszítá a balközép nagy am­biciójú, de szédülékeny jellemű vezéreit. Nem mondom, hogy ez helyes volt, sem egyesek, sem tömegek erkölcstelen­sége nem jogosít fel valódi jellemszilárd embert az erkölcstelenségre. Legkevésbbé vannak erre feljogosítva azok, kiknek ve­zetni, és nem vezettetni kell. A valódi politikai férfiúról írta meg Horácz : „Si fractus illabatur orbis..........“ „Welche Garamie bieten sie gegen die politische Schwimmkunst ?“ kérdezi a czikkíró. — A morál és elvszilárdság ga­­­rantiáját. Ez volna a kérdésre a felelet. Hja­ de a morál és elvszilárdság ma, elismerem, a sok csalódás után a nép szem­pontjából kényes garantia, midőn az inmorali­tás tavában oly erősen kurutyol a béka, a hol oly jól érzi magát, hogy is ne érezné, a mikor a néperkölcs maga egy tó, melyben az elvtagadó is programm­­szegés elemére talál. A milyen a viz, olyan az állatvilág. Kérdezzék csak meg a halászt, milyen izü húsa van a pontynak, ha álló víz tükörébe kerül, s minő, ha a folyam­beli ivarozás látta el uszhártyákkal ? Frissitse fel poshadásnak indult er­kölcseinek javát a nép, legyen az hegyi csermely, melynek csörgedező zenével foly­nak babjai, legyen az méltóságos folyam, mely szőke habjaival szemet üdít, szomjat olt, s akkor fürgén fog úszkálni vizein a paj­zán pisztrángtól kezdve a komoly lazaczig minden hasznos állat. E friss vizek összefolyásából alakul majd a teremtés csodája, a méltóságteljes óceán , az emberiség. Tanuljunk a történelemből, mert ez a tapasztalat. Ott van a zsidók régi törté­nete, a tanulságok e kimeríthetlen bányája. E nép az Ígéret földje felé haladván, ki­dobta kebléből a bálványimádókat. Az egész ó-szövetségen keresztül vo­nul a szabadság öntudata. Még a nézetet is, hogy a zsidók isten kiválasztott népe, odamagyarázza a biblia, hogy oly nép, melynek hivatása a szabadságot, s a sza­badsággal a tiszta erkölcsöket fenntartani. Midőn a bibliai történet folyamán a zsidó nép elveszti érzékét az erkölcs iránt, az­zal fenyegetik a próféták, hogy elveszti szabadságát. A világköltészet nem termelt igazibb érzést, és velőtrázóbb fájdalmat, mint Je­remiás az ő siralmaiban. Itt látjuk a sza­badságot és erkölcsöt féltő legnemesebb kényeket, melyek tiszták, mint a szűzies Andromeda könyei, melyek a hitvege sze­rint gyöngyökké váltak a tenger fenekén. Verhovay Gyula. A függetlenségi párt ma, november 21-én délután 4 órakor értekezletet tart. Szerda, 18??. november 21. Szerkesztői Iroda, Budapest, IV. himző-utcza 1. 87. hová a lap szellemi részét illető minden közlemény küldendő. — A küldemények esefe bém­entesen fogadtatnak el. Kéziratok csak rendkívüli esetben kül­detnek vissza Kiadó-hivatalt Budapest, IV. himzo-xitcsa 1. sz. hévé az előfizetési pénzek küldendők. Minisztertanács volt ma a király elnöklete alatt. A tanácskozás tárgyát a határőrvidéki ügyek képi­­ték. A minisztertanácson részt vettek a ma­gyar minisztereken kívül B­y­l­a­n­d­t gróf közös hadügyminiszter, Mazuranics h­orvát bán és Philipovich báró táborszernagy. A tanácsko­zás tárgyát képező határőrvidéki alap hovafordítá­­sának kérdésében egy külön királyi leirat el fogja határozni, mily arányban fordíttassék ezen alap egy része más művelődési czélokra, mint vasút­építésre. Az őrvidéki vasút­építésről szóló törvény­javaslat minden irányban fenntartatik. Az osztrák képviselőházban, mint azt la­punk mai számában távirati értesítés után bőven közöltük, Pretts és Unger miniszterek tegnap tar­tották nagyszabású beszédeiket a bankkérdés ügyében. Kevés újat mondhattak, de elég jellemző hivatalos nyilatkozatokat tettek arra nézve, hogy az ő általuk felhozottak által is mindenki bebizo­­nyítottnak tarthassa azt, a­mit a bankjavaslat kárhozatos voltára nézve mi hangoztattunk. Az eddigi bankstatutumok szolgai szerepre kényszerítették Magyarország iparát, kereskedel­mét, minden nemzetgazdasági érdekeit. A kor­mány az osztrák bank­szervezet helyett most az osztrák-m­agyar quodliebettel vakítja az ország szemeit. Erre nézve pedig Pretis kategoricze ki­mondta, hogy „Az osztrák­ nemzeti bank statumai jóknak bizonyultak s az osztrák-magyar bank sta­tútumai azokkal minden lényeges pont­ban megegyeznek.“ A pénzügyminiszter kifejti a statútumból azt is, hogy a főtanács minden kellékkel és hatalommal bír a bankügyek egységes vezetésére, s hogy en­nek statutumszerű teljhatalmát a pesti igaz­gatóság nem korlátozza. No már ez elég lapidáris módon van meg­mondva. Miután ebben benne foglaltatik a mos­tani helyzet további fentartása, nem csoda, hogy az osztrák lapok a legnagyobb megelégedéssel nyilatkoznak a pénzügyminiszter beszédéről, mint az a következő kivonatból kitűnik : A ma este ide érkezett bécsi lapok közül a „Presse”, különösen a magyar állam iránti teljes tiszteletet emeli ki, mely vonás közös volt mindkét beszédben ; hogy ezen álláspont mikép egyeztethető meg az Ausztria hatalma és egysége iránti élénk érzelmekkel, azt úgy Preu­s, mint Unger, de kivált az utóbbi valóban „utánzásraméltó mó­don“ mutatta meg. —A „Tagespresse“ így szól:A tarpeji szikla megkapta áldozatát. Unger minister vállalta magára a bírói tisztet a centralisticus bo­garak, personal-unioniákus agyrémnek és ultramon­­tán állam­bölcsesség ellen. A Tagblatt Unger poli­tikai fejtegetésében azon eszmét látja, hogy az egyetértést és egységet a birodalom két fele közt nem lehet erőszakolni, hogy az egységnek alulról fölfelé kell nőnie, hogy a nézetek, érzelmek és meggyőződések kiegyezésének létre kell jönnie a két fél közt, s akkor a politikai unió és a par­liament unió tetőzi be az épületet. A „Frem­denblatt“ szintén hangsúlyozza a komolyságot és méltóságot, mel­lyel Unger a kormánynak a dua­­lismus lényegéről, okairól és hatásairól való néze­teinek kifejezést adott. Karl eleste. Ez a napok eseménye. A lesújtó esetről több tudósítás érkezett. A „Daily News“ táviratot kö­zöl Teronkáléból: Kars ostromát eredetileg 13-kora tűzték ki, de az időjárás miatt szombatra halasz­tották. A hadoszlopok a legnagyobb csöndben fog­lalták el a positiókat. Lazareff a 40 hadosztály fölött a jobbszárnyon parancsnokolt, a Hafiz-pasa erőd elleni rohamban, mely sziklás meredek ma­gaslaton fekszik. Grabbe egy ezred moszkvai grá­nátossal és a 39. hadosztály egy ezredével a centrumban a Kauli és Szuvari erődöket támadta meg, míg az ardaháni brigáda és moszkvai másik gránátos ezred Ropp és Komaroff alatt Inglisz Tábla erődött rohanták meg. A harcz a centrum­ban kezdődött meg; Grabb t. i. a 39. hadosztály egy ezredével éjjel 11 órakor elfoglalta az egyik központi redouteot.­­ Egy nagy erős redoute hajnalban capitulált. Ezután a fellegvár tornyai, a Szuvari erőd és egyidőben a Kánli erőd is megostromoltattak. Legkésőbben adta meg ma­gát Hafíz erőd, és reggel Karadak, néhány más erőd egészen reggel 8 óráig tartották magukat. — Erzerum felé 40 török zászlóalj vonult el, de a dragonyos és orenburgi kozákok utolérték őket, letétették velük a fegyvert, és foglyok gya­nánt visszavitték. Karszba 300 ágyú, hadiszer, élelem esett zsákmányul, ezenkívül a törökök ha­dipénztára is. 6000 halott és sebesült, 1000 fo­goly és sok zászló ; az oroszok vesztesége 2700, az asszonyokat és gyermekeket megkímélték. Me­­likoff maga vezényelt, és délelőtt 11 órakor a vá­rosba vonult. Mihály nagyh­erczeg jelen van, Grabbe tábornok elesett. Szintén a „Daily News“-nek Weronkalehból jelentik 18-ról Karsz bevételét illetőleg: Lazareff tábornok 40 divisióval működött a jobb szárnyon, s a meredek magaslaton fekvő Hafiz pasa erődöt megtámadta, gróf Grabbe tábornok a moszkvai gránátos ezreddel s a harminczkilenczedik dandár egy ezredével Kanli Táblát, a Hawari Tabia tor­nyait és a fellegvárat támadta meg, mig az Ar­­dahánból megérkezett dandár s egy másik moszk­vai gránátos-ezred Roop és Komaroff tábornokok vezetése alatt az Inglis erőd ellen nyomultak. Fél kilenczkor kezdődött a harcz a központon. A Kanli-Tabia ellen intézett roham alkalmával, Grabbe gróf dandárjának élén elesett. Kwedmicki száza­dos tizenegy órakor behatolt a redouteba. A ho­­rasnei nagy redoute reggel megadta magát, utána három torony, a fellegvár és a Souvary erőd, úgy nemkülönben a Katinak nevezett erőd is egy időben bevetettek. Ezután a Hafiz-pasa erőd szintén rohammal elfoglaltatott, s reg­gel felé Karadagh is; a többi Tikmet-Arab­i erő­dök reggeli nyolcz óráig álltak ellen. Negyven zászlóalj Erzerum felé akart menekülni, hanem az orosz lovasság által feltartóztattak s elfogattak. Az egész vár, a várossal együtt, továbbá 300 ágyú és lőszer az oroszok kezébe jutott. A törökök veszte­sége 5000 halott és sebesült továbbá 10,000 fogoly számtalan zászlóval. Az oroszok veszteség körül­belül 2700 ember. Az oroszok megkímélték a bé­kés polgárokat, asszonyokat és gyermekeket. Lorisz- Melikoff trnok vezényelt a csatában s Mihály nagyherczeg is részt vett abban. Lorisz-Melikoff d. e. 11 órakor vonult be Karszba. A N. Fr. Pressének távirják Londonból, í. hó 19-ikéről, hogy az összes lapok vezérczikkei Kars elestéről igen komoly aggodalommal szólnak. A Morning Post ezt írja : „Ha Angolország semlegessége korábban tán bölcs volt, most An­golországnak abba kell­ hagynia a tétlenséget, mert Törökország integritása Ázsiában vadbás­­tyája Angolország integritásának.“ A Times úgy hiszi, hogy Angolországnak humanistikus és egoista indokokból közvetítenie kell. A Daily Telegraph azt hiszi, hogy Törökor­szág nem fogja a harczot abbahagyni. A Stan­dard orosz aranynak tulajdonítja Kara elestét. Ama „légió“ Ugye. — hov. 20. A legfőbb itélőszéknél ma délelőtt 9 órakor vették folytatólagos tárgyalás alá a székely légió ügyében elfogottak szabadlábra helyeztetésének kérdését. Az előadó tegnap beterjeszte a vádlottak és tanuk vallomásait tartalmazó iratokat, ma a kirá­lyi ügyészség vádinditványa, a törvényszék hatá­rozatai s végül a vádlottak által e határozatok el­leni felebbezések terjesztettek elő. Osztrovszky József előadó bemutatja mindenekelőtt a marosvásárhelyi kir. ügyészség indítványát. Az indítvány tudvalevőleg közcsend háboritási vádat emelt a vádlottak ellen. A vád indokolásában kiemeltetik, hogy több tanú (György L, Hubanek, Oláh J.) vallomásai­ ki „EGYETÉRTŐ" TíRGZÁJA. ^ KÖSZÖSIJS. — Történeti regény. — írta CHAVETTE ! KI NŐ. Forditotta Hentaller Lajos. ELSŐ RÉSZ.­­ MÁSODIK KÖTET. — 42-ik folytatás. — — Én vagyok az Abbé , beszéljen bretagnei kiejtéssel. E jelenet oly gyorsan folyt le, hogy Lebic nem vehette észre, miszerint Iván rokona szavai­nál összerázkódik. Berabee lovag most Laurához fordult, ki cso­dálkozva szemlélte a vendéget. — Surcot asszony, van szerencsém rokono­mat Pornicot bemutatni, mondá francziául. — Azért jön ugy­e, hogy önt magával vi­gye ? kérdé­sebeb­ élénken s nyomatékkal. — Ezt nem tudom fiacskám, engedj időt, hogy megkérdezhessem tőle, viszonzá­svón. A bemutatásnál, de különösen azon szavak hallatára, hogy Iván el fogja őt hagyni, a fiatal nő szíve fájdalmasan szorult össze , s félénken pil­lantott a jövevényre, ki boldogságát ketté akarja tépni. Lebic ezalatt, a­helyett hogy visszatért volna a boltba, a szobában ólálkodott, hogy valamit meghallhasson. E reményben azonban csalatkozott, mert a lovag, az Abbé felszólítása folytán bre­tagnei dialectussal kezdett beszélni. — Talán el akar engem vinni? kérdé Mon­­tesquiou urat. — Önt elvinni, kedves barátom? kiáltá az Abbé. Ellenkezőleg. Önnek itt sokkal jobb dolga van, semhogy ily kegyetlen tudjak lenni, válaszoló, szinte bretagnei tájkiejtéssel. Mialatt beszélt, Laurát szemlélte; azután újra Ivánhoz fordult, és folytató: — Fogadja szerencsekivánatomat édes bará­tom, ha e bájos nő kedvese , bámulatos szépségű. —■ Nem kedvesem Abbé ur, hanem egy imá­dott lény, kit szivem teljes mélyéből szeretek, s ki az ön tiszteletére is érdemes. Az Abbé szavaira Laura hirtelen felegyene­sedett, a fiatal ember szavainál pir lepte el arczát, s egy hálás pillantást vetett feléje. — Ugy­ e ő ért bretagneiul ? kérdé az Abbé, ki észrevette a benyomást, mit szavai Laurára okoztak. — Azt hiszem nem. Legalább mióta itt va­gyok, sohasem árulta el. — Jó lesz, ha­ megkérdezi, az elővigyázat nem felesleges. — Megkérdhetem, de nem elővigyázatból, mert ő nem árul el minket. Mielőtt Berabee megszólalhatott volna, Laura az óriáshoz fordult. — Lebic, hány óra? — Mindjárt kilencz lesz. — Vevő tehát már nem jön, menj gyorsan és zárd be a boltot, azután jöjj fel és mulattass, mert ha ezek az urak egész este ily zavarosan fognak beszélgetni, nagyon hamar álmos leszek. E megbízásnak Lebic örült, mert legalább őrködhetett a gyanús idegen fölött. Hogy annál hamarább visszatérhessen, rohanva ment le a lépcsőn. Mikor hallotta Laura, hogy már lent van, a két férfihoz fordult, s mosolyogva kezdő: — Igen, uraim , értem a bretagnei beszé­det. Bocsásson meg Iván, hogy ezt mostanig nem árultam el. Azután habozva folytatá: — Hisz úgyis csak ma lettünk . . . . , szö­vetségesek. — Mondja Laurám, ma esküdünk örök hű­séget egymásnak, javitá ki Iván, megragadva a nő picziny kezét, mit ez minden ellentállás nél­kül engedett megcsókolni. — Lebic rögtön itt lesz, kezdő újra a fiatal nő , osszuk ki tehát a szerepeket. Ha zavarom önöket, úgy néhány percz múlva távozom, az áru­lóval együtt. — Ellenkezőleg asszonyom, mond az Abbé, szükséges, hogy ön hallja amit a lovagnak mon­dani akarok. Miután azonban ön félni látszik ezen óriástól .... — El fogom mondani miféle ember ez, sza­­kitá­st félbe Iván. — Tehát jobb, — folytatá Montesquiou úr, — ha jelen lesz értekezletünkön. — Hamar tehát, mi tevők legyünk, már hallom Lebicet jönni. Midőn Lebic a szobába lépett, Laura egész nyugodtan ült himzése mellett a kis asztalnál, a szoba másik részén pedig Iván figyelmessen hall­gatta az Abbé zagyvalék beszédét, ki oly hangon szavalt, mint egy falusi szőnek. — • Lebic gombolyítani akarok , tartsd a selymet Óriási karjain a gyenge selyemszálakkal fur­csa jelenség volt e colossus. — Hallja e két bretagneit ? Azt hinné az ember, hogy két bagoly huhog. — Vagy pedig, hogy diót törnek, mond mo­­solygva az illatszerárusnő. — Mi baja asszonyom ? kérdé az óriás, mi­dőn az özvegy hirtelen összerázkódott. — Ej no oly ügyetlenül tartod a selymet, hogy összekuszálódott, — mond Laura türelmet­lenül. Azonban nem Lebic ügyetlensége okozta, hogy az illatszerárusnő összerázkódott. Bármennyire igyekezett is magán uralkodni, nem birta megőrizni hideg vérét, midőn az Abbé minden bevezetés nélkül e szavakat mondá Ivonnak: — Mondja csak lovag, mit fog ön és barát­nője mivelni a kincseset, mi e házban elrejtve van ? — Önnek tehát van tudomása a kincsről?—■ kérdé­s van meglepetve. — Van bizony, s most én azon czélból jöt­tem, hogy azt önöktől elkérjem, — viszonzá nyu­godtan az Abbé. — De mi csak ma tudtuk meg annak léte­zését. — Lehetetlen! — kiáb­á csodálkozva Mon­tesquiou úr. — Ma reggel Surcot asszonynak még sej­telme sem volt róla, s csakis néhány óra előtt hullott le a titkot boritó fátyol. Ezután elbeszélte a jegyző látogatását, s hogy az hagyta itt a kér­déses levelet. — A levél itt van zsebemben, — folytatá a lovag, — de Lebic jelenlétében nem akarom elő­venni. — Ó­ válaszoló az Abbé, ez teljesen feles­leges is, mert én már rég tudom annak tartalmát, sőt keletkezését is elmondhatom. — Ön e szerint tudja ki írta ? — Igen, egy szeretetreméltó hölgy, kinek boldog élete szomorú véget ért Frimaire 17-én a köztársaság II. évében ; de kinek nevét ez ember jelenléte miatt nem említhetem, mert a tulajdon­név minden nyelvben egyformán hangzik, s ha megtalálná hallani, gyanút kelthetne előtte, én azonban asszonyom, ki hall minket, daczára an­nak, hogy nem látszik érteni a bretagnei kiejtést, legyen szives valami ürügy alatt e nyomorultat eltávolitni. Az előbbi vigyázatlansága óta Surcut asszony teljesen nyugodt volt. Midőn az Abbé szavait meg­hallotta, lehajolt az óriáshoz, s halkan, de nevetve mondá neki : — Ha a bretagnei paraszt ily gyorsan be­szél tovább is, nyelve hamar kiszárad. — Bizony asszonyom jó lesz, ha egy üveg bort eleibe teszünk; azt hiszem nem fog érte ha­ragudni. — Gondolod, nem lesz ez illetlen ? — Próbálja csak meg. Majd látni fogja, hogy érti ez azt a mesterséget is. — Azt hiszed? — Engedje, hogy megkísértsem. Két percz múlva visszatérek a pinczéből. — Menj tehát és hozz egy üveg bort. — Ó­ mond az óriás, két üveggel fogok hozni, magányosan nem merne inni e ficskó. — De hisz a lovag nem ihatik, ő beteg. — Jól van tehát, feláldozom én magam, vi­szonzá Lebic önmegadással. Asszonyának intésére távozott, annélkül, hogy a két férfi észre látszott volna ezt venni. Midőn magukra maradtak a fiatalok, egy­ide­­jüleg kérdók . — Mondja meg tehát, ki volt azon hölgy ? — Gyermekeim, az, ki daczára kényeinek és kéréseinek, Frimaire 17-én kivégeztetett, szegény Dubarry grófnő volt. — Igaz, jegyzé meg Iván. Dubarry volt az egyetlen, ki a rémuralom alatt gyáván halt meg. — Ej 1­et­ mond az Abbe, nem kell ám mindent hinni, mit az emberek beszélnek. — Hogyan Abbé, csak nem akarja ezzel azt mondani, hogy a grófnő bátran nézett a halál szemébe? Ő, ki midőn a vérpadra vitték ellensze­gült bakóinak, s ordító: „Tárjon még egy per­­czig hóhér úr! Irgalomból még egy perczig! — Igaz, hogy a szerencsétlen nő e szavakat mondta. De ki tudja bebizonyítani, hogy a gróf­nőnek nem volt-e joga arra, hogy éljen? — Mit akar ezzel mondani? kérdé Laura. — Azt, hogy Dubarry ama szavai „Tárjon még egy perczig hóhér ur! irgalomból csak még egy perczig!“ magában fogják azon irat keletke­zését, mit önök ma elolvastak. Laura és Iván bámulva hallgatták az Abbét. — Ah ! folytatá ez, látjátok gyermekeim az ismeretes tényeken kívül, mit a történelem szokott rendesen előadni, vannak néha olyanok is, mit elhallgat, s ez képezi a történelem hátterét. A levél mi önök birtokában van, felvilágosítja Dubarry utolsó óráit .... Elmondom miként keletkezett. A fiatalok jóváhagyólag intettek. — A grófnő már 1792-ben belátta, hogy Francziaország az ő részére nem eléggé biztos, s már régibb idő óta beváltogatta értékpapírjait arany s gyémántokba. Utolsó kedvese segélyével kincseit a Louvecienni erdőben levő kastélyába retté el. Öt vagy hat milliót érő gyémántot ma­gánál tartva, kihiresztelte, hogy gyémántjait elra­bolták s azon ürügy alatt, hogy a rablókat üldözi, hirtelen Angliába utazott. A király halálának hí­rére Londonban gyászt öltött. E bolondos grófnő jóhiszemű volt, s menekült honfitársait bőkezűen segítvén, hamar végére járt millióinak. Ekkor eszébe jutott elásott kincse, s titokban visszatért Francziaországba. Rögtön elfogatott, s a forra­dalmi törvényszék elé állíttatott. — Negyvenhat éve daczára még igen szép volt, de e birákkal szemben szépsége mit sem használt. Legnagyobb bűne az volt, hogy a ki­rályért gyászt viselt. (Folytatása következik.)

Next