Egyetértés, 1921. január-április (3. évfolyam, 1-97. szám)
1921-02-24 / 44. szám
1921 február 24 -a YE Tán TÁ3 ve HÍREKs nizzai karnevál. A Timesben érdekes cikket olvastunk a nizzai karneválról és nemcsak azért tartjuk érdemesnek leközölni, mert a békebeli képes hetilapok ilyentájban tele voltak a nizzai karnevál képével, hanem, mert a nizzai farsangnak a hangulata egészen más hangnemből fakadt, mint a magyar sírvavigadás. Ha az ünnepséget nézem — írja a Times — az az érzésem, hogy a közelgő tavasz ennek a vidéknek csak jót fog hozni, szenvedést és önmegtagadást minél kevesebbet, óriási ívek, oszlopok és diszítmények, kivilágítás, a „nagy hajóhad“ és fogatok szemkápráztató nagyszerűsége, az ezernyi zene, a confetti- és szerpentine-ár, melyet a napfény szivárvánnyá alakít, az általános nevetés, emelkedett hangulat, a fantasztikus toilettek örökké emlékezetessé teszik a „nagy napot”. Látni itt tekintélyes és kiváló polgárokat, a legnagyobb kitüntetéssel a gomblyukakban, hatalmas hamis orrokkal és öntudattal jót nevetnek más figurákon, miknél csak ők maguk még a nevetségesebbek. Álarcosok áradata sepri végig az utcákat őrült forgatagban, minden lehető színbe öltözve, apró dalokat énekelve, bíbor és zöld confettiben valósággal úszva, — hiába mi ezt nem tudjuk megcsinálni — ezt csak Nizza teheti. • Pazar dolog a Karnevál „hajóhad”. A nagyobb kocsit hat csotorás ló húzza, ijesztő lovagok ülik meg őket. XLIII. Karnevál őfelsége egy óriási gályán ül, mely oly nagy, mint egy ezer tonnás yacht. Szépség királynője egy teknősbékát lovagol. A legimpozánsabb hajó a sportok kocsija, tán száz bohóc van rajta, a leglehetetlenebb sportruhák travestiájába öltözve, amint elhaladnak a házak mellet, a legfelsőbb karzatülök a házak harmadik emeleti lakásaiba dobják a szerpentint. A sok costume, a kocsik, a csoportok helyi érdekességeket és titkokat is gúnyolnak úgy, hogy az idegen sok esetben magyarázatra szorul. Igen érdekesek és nevettetők. A sok idegennek az a véleménye, hogy ez a karnevál kissé hanyatlott az előbbiekhez képest, unottabb és az erkölcsökben is romlottabb. Nem az a spontán áradat és forrongás ez, mint valaha volt. A virágcsata is alig hasonlítható a régiekhez, mikor titkos és burkolt szépségek szerényen vették át, vagy kéretették magukat még náluk is szebb és illatosabb csokrok elfogadására. Ma sokat engednek magukból látni és olyan kemény virágcsokrokkal csatáznak, mint a káposztatorzsa. A virágcsata fegyverei ma inkább támadó lándzsák, mint védő pajzsok. Karnevál művészi, közönséges vagy Üzletszerű, ahogy akarod — de hiába, míg Nizzában Karnevál lesz, mindig lesz fel ségének számos alattvalója. Szomorú világ is lenne akkor, ha az ő dinasztiája is kihalna. Esküvői dir. Frank Ottilia és Fenyves Miksa f. hó 20-án házasságot kötöttek. (Minden külön értesítés helyett.) Simonffy-utca 5. alatt van Kolosné nyakkendő-terme. A homokkerti ref. Olvasó Egylet mulatsága. Vasárnap délután igen jól sikerült mulatság folyt le a homokkerti olvasó egyletben. A meghirdetett műsor kiemelkedő számjai az olvasó egylet dalárdája által előadott darabok voltak. Az alig fél év óta fennálló dalárda első bemutatkozásával megnyerte a közön KALAPOK, gyönyörű nyakkendők HERMANN Nándor és Társánál, Piac-utca 10., Bikával szemben. JWWilli MUH. DOLLART lelt, sokot!, márkát stb. értékpapírokat és részvényeket legelőnyösebb áron vásárol Böszörményi László bank és pénzváltó üzlete Miklós utca 7. TrvTK ka yrn'i Girant * a \ gyapjú-szövet különlegességekben NAGY VÁLASZTÉK feldíselni Testvérek posztóáruházában, Király u. 4. sz. Megölte a felesége csábítóját Felmentette a törvényszék. Érdekes ügyben hozott ítéletet tegnap a debreczeni kir. törvényszék büntető tanácsa. A bíróság előtt vádlottként Arnold Sándor püspökladányi lakos állott erős felindulásban elkövetett szándékos emberölés bűntettével vádolva, mert sógorát Cs. Kiss Mátyást 1918 december 6-án megölte. Nagy Kálmán elnök kérdésére Arnold Sándor elmondta, hogy nem érzi magát bűnösnek, tettét önvédelemből követte el. 1918 július havában jött haza három évi orosz fogságból s 8 hetet töltött otthon Püspökladányon a családjánál, amelyet nagyon szeretett. Nemsokára Szegedre küldték felülvizsgálatra s mikor onnan hazajött, feleségét s öt gyermeke közöl hármat nem talált otthon. Megmondták neki, hogy a felesége Cs. Kiss Mátyással, a sógorával Karcagra szökött. A felesége többször irt neki, hogy vegye vissza, de ő nem is felelt. Végre elment, hogy a gyerekeket hazahozza. Cs. Kiss Mátyás akkor éppen Budapesten volt. A felesége rimánkodott, hogy vigye haza, mert ő csak azért ment el Kissel, mert ez fenyegette, hogy megöli Arnoldot, ha nem követi őt az asszony Karcagra. Erre, hogy a gyerekek ne legyenek anya nélkül, el is hozta az asszonyt haza. Másnap már Püspökladányon volt s éjszaka ott ordítozott a ház előtt: — Amiért elhagyták, nem megyek el innét, mig meg nem ölöm az uradat. Másnap éjszaka megint ott volt a házuknál s halállal fenyegette Arnoldot. Ekkor két nemzetőrt kaptak védelmükre. December 6-án az utcáról bekiáltott Arnoldékhoz Cs. Kiss, hogy adják ki a cukor- és kenyérjegyet, amit Arnold ki is vitt neki. Cs. Kiss nyitóit bicskával várta a kerítésen kívül s káromkodással fogadta Arnoldot, aki kérlelte a sógorát: — Ne gyalázkodjál itt. Eredj haza. Eléggé meggyaláztad a családomat. Cs. Kiss Mátyás ekkor káromkodva átugrott a kerítésen, nyitott bicskával Arnoldra rohant s ezt meg is sebesitette. Arnold egy ott heverő fahasábot kapott föl s azzal fejbe verte kétszer Cs. Kiss Mátyást, aki holtan terült el a földön. Arnold a csendőrségre ment s ott feljelentette magát. Cs. Kiss Mátyásné Arnold Klára a megölt ember felesége, nem tett vallomást. Faragó József püspökladányi lakos a tett előtt egy hónappal beszélgetett Cs. Kiss Mátyással, aki ezt monda neki: — Nagy baj van nászuram. Fűnig bele vagyok bolondulva Arnold-ba, addig nem is nyugszom, amig az urát el nem, teszem láb alól, mert nem tudok a felesége nélkül élni. Berki Albert éjjeli őr is hallotta ! Cs. Kiss fenyegetőzését s azt, hogy Cs. Kiss ezt mondta: — Nincs nyugalmam, mert nagyon szeretem ezt az asszonyt. Tóth Pálné Fazekas Sára, Arnoldék szomszédja előtt azt mondotta Cs. Kiss: — Nem nyugszom addig, míg ki nem végzem ezt az embert. Éjjel-nappal üldözte az aszszonyt. Arnold Sándorné, a vádlott felesége elmondta, hogy 1902. óta van férjnél. Sógora sokat forgolódott körülötte, de ő nem vette komolyan. Férje visszatértekor mondta neki, szökjön el vele. Az urának ekkor nem szólt semmit. Amikor az ura Szegeden volt, Cs. Kiss eljött, ott erőszakoskodott s fenyegette, hogyha nem megy vele, megöli az urát. Félelmében követte Karcagra, ahonnan Budapestre akarta őt vinni. Többször írt az urának, aki végre haza is vitte. Az esetet, amelynek az ablaknál állva szemtanúja volt, úgy mondja el, mint a vádlott. A perbeszédek meghallgatása után a törvényszék ítélethozatalra vonult vissza. Rövid tanácskozás után hirdette ki az elnök az ítéletet, amely szerint a törvényszék Arnold Sándort a vád és következményei alól fölmentette, mert tettét önvédelemből s túlságos izgatottságban követte el. Mégtetszését és szép reményekre nyújt kilátást. Dicséret illeti meg Szabó Lajos karnagyot, ki kiváló ügyszeretettel vezeti ezt a Debreczen város külvárosaiban legelső ilynemű intézményt. Szépen sikerült szavalattal emelték a mulatság nívóját Csontos Vilma uri leány és Tarr Sándor egyleti tag. Debreczeni Icuka és Bihari Lacika mutatták be nemzeti «köreiben az id. Schaff János által betanított „magyar szólót” nagy tetszés mellett. Az ünnepély a Szózat éneklésével ért véget. Utána zárt óráig tánc volt és kedélyes, minden izében magyaros mulatság. K. Gy. Hírlapi nyugtázás. A „Nyukosz" debreczeni főcsoportjához alapító-, illetve pártoló-tagul beléptek. Alapitótagul: Papier Géza nagybérlő 8000 K. Pártoló-tagul: Végh Gyula nagyiparos 300 K. Egyben értesitjük aNyukosz* tagjait, hogy Memblancz Aurél gyógyszerész ur, az „Arany Angyal* c. gyógyszertár tulajdonosa (Szent Anna—Piacutca sarok) a tagok részére — a tagsági jegy felmutatása után — 10 százalék engedményt ajánlott fel minden orvosi rendelvény után. Továbbá Végh Gyula szücsmester úr, a szücsmunkák teljesítésénél ugyancsak 10 százalék kedvezményben részesíti a tagokat. — Mindezen hazafias jótékonyságú cselekedetükért ezúton is hálás köszönetét fejezi ki a „Nyukosz” elnöksége. Lovászy lapja megjelent Bécsben. Budapestről jelentik: Lovászy Márton és Garami Ernő magyar napilapja, a Jövő első száma szerdán jelent meg Bécsben. Lovászy a vezércikkben azt írja, hogy az ő programzaja, hogy a nemzeti eszmét összhangzásba hozza az uralkodó eszmékkel. Elhunyt úrnő. Mélységes fájdalommal tudatjuk, hogy jóságos édes anyánk, szerető gondos jó nagyanyánk özv. Zalai Márkná szül. Bocsó Laura áldásos működésének 73., özvegységének 3. évében 3 heti súlyos szenvedés után folyó hó 22-én elhunyt. Drága halottunkat f. hó 24-én, csütörtökön d. u. 4 órakor, Hatvan utca 1. sz. III. em. 42. ajtó alatti lakásunkról, a református egyház szertartása szerint tartandó ima után fogjuk a Kossuth utcai temetőben utolsó útjára kisérni. Debreczen, 1921. február 23. Áldás és béke legyen hamvai felett ! Gyermekei: Paula, férjével Dr. Kőrös Endrével. Erzsébet, özv. Keresztesi Antalné, Irma, Túrai Antalné, Emma, Tóth Árpádné, Ilona. Unokái: Körös Emil, Béla, Klári és Ilus. Keresztesi István, Ernő, Erzsike, Thuránszky Ernőné, Túrai Lenke, Tóth Iván, Zalai Emma és Zoltán. Menye, özv. Dr. Zalai Baláné Mató Olga s a többi közeli és távoli rokon nevében. A temetést Dankó temetk. vall. Kossuthutca 6. sz. rendezi. Kisvárdán még koporsóra sincs fa. Kisvárda községben nemcsak a tüzelőfa, hanem a deszkaanyag is annyira hiányzik, hogy a szegényebb sorsú halottakat koporsó nélkül kénytelenek eltemetni. Cigánybál. Március hó 3-án tartják meg a debreczeni cigányzenekarok az Arany Bika dísztermében nagyszabású s mint más alkalommal, most bizonyára fényes sikerrel báljukat, amelyen közreműködik ifj. Magyary Imre is. A táncmulatságot kabtté előzi meg, amelynek tartalmas, érdekes és értékes műsora lesz. A reggeligtartó mulatságon a katonazenekar is részt vesz. Reggelig lesz villamos világítás s a terem fűtéséről gondoskodás történt. Jegyelővétel eszközölhető Mandel cipőüzletében és a Csáthy könyvkereskedé sében. Elegáns tavaszi jelöltek, kosztümök, ruhák és blúzok nagy választékban megérkeztek , raktárra Frank Sándor céghez, Piac utca 42.