Ellenőr, 1870. november (2. évfolyam, 47-76. szám)

1870-11-21 / 67. szám

Monsieur Papineau. Átalánosan ismert dolog, hogy a közös had­ügy­minisztérium sokkal nagyobb marinát tart, mint szükséges. Nyolc­ millió forint egy kicsit sok oly szegény budgetbe, mint a miénk, s Ma­gyarország bizonyára hasznosabban be tudná fek­tetni ez összeg 30 százalékát. A­mit azonban kevesen tudnak, az az, hogy a lissai győzelem óta Bécsben folyton tengeren­túli gyarmatokról ábrándoznak, á la Berlin ! Afrikának van sok oly partja, a­hová euró­pai hatalom még nem tette a lábát — alighanem azért, mivel a fáradság és költség nem fizetné ki ott magát. Az utóbbi körülmény, úgy látszik, elég volt arra, hogy Bécsben ép egy ily pontot sze­meljenek ki a jövendő osztrák-magyar kolónia számára. E pont a vöröstenger mentében feküdt, s egy fregat csakugyan el is ment oda Triestből, de a lakosok, megérezvén a látogatás czélját, ki­tűzték a török lobogót. A hajó visszafordult. Következik a második rész. Egy Papineau nevezetű franc­zia kalan­dor a negyvenes években, a Sofala-partokra vető­dött valahogy, a­hol sikerült neki egy szerecsen királyné kegyébe magát beudvarolni, annyira,hogy egy ideig feltétlen ura lett az orszának. A 1859-ki trónkergetések híre azonban ily messze földre is elhatván, Papineau ő felsége a következő év­ben egy szép reggel iszonyú forradalomra ébredt föl, mely őt mindentől megfoszta, kivévén becses életét. Papineau tehát visszajött szülőföldére, egy koronával kofferjében. Egy kiadó azután el­csábította, hogy nyomassa ki élettörténetét, a­mi meg is történt. A könyv Marseillesben­ jelent meg s 10 frankért kapható. A múlt év kezdetén a közös külügyminiszté­riumba egyszerre egy levél érkezik Bordeaux ból Papineau aláírással, melyben az illető vál­lalkozik egy osztrák-magyar kolónia létesítésére; a levélhez egy tervirat volt csatolva, mely szakér­tők véleménye szerint, mely ismeretekről tett ta­núságot. Az ajánlat nagyon megtetszett Tegethoff­­nak. A bordeaux-i consul ennek folytán rendele­tet kapott Papineauval érintkezésbe lépni, illetőleg őt Bécsbe küldeni. Papineau azonban előbb 5000 forint útravalót kért, és azt később meg is kapta. Azután táviratozott, hogy már el­indult, de nap napot ért s ő csak meg sem mutatkozott. Bécsből már-már a türelem végfogytán voltak, midőn a franczia kormánytól egy tudósítás ér­kezik, hogy hisz az igazi Papineau már több évvel ezelőtt meghalt! Bécsben tehát egy halottat vártak. Kérdés: ki téríti meg a költségeket ? Felelet: a Delegátiók! Pázmándy Dénes. ... •­­ ■ . ) f Előfizetési árak: Egész évre .­­ 20 ft. u­kr. Évnegyedre . 5 ft. — kr. Félévre • • . 10 „ — „ Egy hónapra I 1 „ 80 . Egyes szám­­ra 10 k­raj­ezár. Szerkesztési iroda: Pesten, bálvány-utcza 4. szám, 1. emelet. Semmit sem közlünk, ha nem tudjuk, kitől jön. — Kéziratok visszaküldésére nem vállalkozunk. Minden értesítés a szerkesztőséghez intézendő. Levelek csak bérmentesen folladtatnak el. 67. szám. Megjelenik minden reggel, kivéve hétfőn a­zinnepre következő napon. A­ lapot illető reklamátiók­ Légrády testvérek irodájába (2 sas-utcza 24. sz.) intézendők­. Hétfő, november 21. 1870. Hirdetési dijak: Tizhasábos petit sor egyszeri ! A nyilt­ tér egy petit sora 30 kr. beigtatásáért . .­­ . 10 kr. | Bélyegdij minden beigtatásért 30 9 Kiadóhivatal: Pesten, kétsas­ utcza 14. szám. Hirdetések felvétetnek: az „Ellenőr“ kiadó­hivatalában kétsasutcza 14. sz.­ Légrády testvérek nyomdájában Pest , sas utcza 24. sz. és Naschitz J. ügynöki irodájában Pest, arany kéz utcza I. szám, II. évfolyam. A szent részvét nevében reánk bizott adományok iránti számolás kötelességénél fogva közöljük azon választ, melylyel e lapok szerkesz­­tője tiszteltetett meg ma reggel Vienne, 19. novembre 1870. Monsieur! J’ai 1‘honneur de vous accuser réeepti­­on de la somme, de 1382 florins en billets autrichiens, 30 kr, 2 florins, 2 Zwanzigers, 7 Ducats et 205 francs en or et argent, que vous avez bien voulu uV advesser, et qui est le produit d‘une souscription ouverte par le journal „1‘Ellenör“ pour le Soulage­ment des maux occasionnés par la guerre en France. Je fais remettre cette somme au Comité chargé de centraliser a Vienne, les dons de cette nature. Je nrempresse de vous offrir en meme temps 1‘expression de la recconaissance de 1‘Ambassede pour cette nouvelle et gene­­rense souscription, ainsi que pour votre ini­tiative — ä laquelle eile est due. Veuillez agréer, monsieur, ^assurance de ma consideration la plus distinguée. Le ministre de France Cte de Mosbourg. (Fo r d i t á s b a n.) Van szerencsém értesíteni önt, hogy vettem azon összeget, melyet hozzám intézni szives volt, s a mely osztrák bankjegyekben 1382 frtot 30 frt 2 ezüst frtot, 2 ezüst húszast, 7 aranyat, 205 frankot tesz, és a háború által Francziaországban okozott nyomor enyhítésére az „Ellenőr“ cziraűi lapban megindított aláírás eredményét képezi. Én ez ösz­­szeget átadom azon bizottmánynak, melynek fel­adata Bécsben összpontosítani a hasonló természe­tű adományokat. Önt pedig sietek értesíteni a követség hála érzetéről ezen ismételt és nagylelkű aláírásért, va­lamint az ön kezdeményezéséért is, mely azt si­­keresité. Fogadja ön stb. Francziaország követe de Mosbourg gróf. Pest, nov. 20. Az orosz föllépésre vonatkozólag biztos tudo­másunk csak arról van, hogy a londoni és bécsi kabinetek elküldték válaszaikat. Az angol választ, mely Gortsakoff jegyzéké­nél meglehetősen szelidebb hangon van írva, b­ebeb adjuk egész terjedelmében. Ha ilyen lesz a többi garantírozó hatalom válasza is, nehezen fog Orosz­ország tőlük megijedni. Sőt már azt is beszélik a táviratok, hogy Gortsakoff egész hidegen hallgat­ta végig, a­mint Buchanan előtte felolvasta Gran­ville válaszát s azt felelte, hogy sajnálattal veszi tudomásul, miszerint Angliának aggodalmai van­nak, de a dolgon nem lehet már segíteni, mert az orosz czár határozata változhatatlan. Törökország még nem küldte el válaszát, Olaszország pedig még határozott állást sem fog­lalt el, hogy valjon tiltakozik-e vagy nem. A londoni lapok azonban folytonosan erélyes hangon szólnak e kérdésről. A Times szerint Angliának lehetetlen volna egy pillanatig is veszteg maradni, mihelyt Orosz­ország tettleg megszegte a szerződést, azaz mi­helyt Oroszország a megengedett hajókon kívül más hajót is bocsát a Feketetengerre. A „Standard“ az angol politikát a követke­zőleg definiálja : a szerződések szigorú föntartása, semmi engedékenység. „Ha ez így lesz,“ véli a Standard és reméljük hogy így lesz, akkor nem kerül háborúra a dolog , Gortsakoff vissza fogja vonni követeléseit. Ha Angolország ismeri és gya­korolja politikáját, akkor nem fognak hiányozni szövetségesei, és az első, ki Oroszországot a visszalépésre fogja fölszólítani, a porosz kanc­el­­lár lesz, kinek­­ a keresztényi szeretet nagy megsértése nélkül is — tulajdoníthatunk némi részt annak előidézésében, mit ő a jelen pilla­natban, mint nehézséget tekint Angliára nézve. Angolországnak nem kell régi hibáit ismételnie, melyek oly drágák lettek rá nézve a krími hábo­rúban. Egy merész szó, egy merész tett biztosítják a párisi szerződést.* A német egység, ha hitelt adhatunk a mai táviratoknak, megtörtént dolog.. Néhány nap előtt még nagyon kételkedtek, hogy Bajorország vona­kodása, illetőleg föltételei miatt létre jöhessen az egység s ma már azt táviratozzák Berlinből, hogy Bajorország és Würtemberggel megköttetett az egyesség, csak az aláírás hiányzik, Baden és Hes­­sennel már alá is írják a szerződések. A porosz választásokról részletes tudósítá­sok még hiányoznak, úgy látszik azonban, hogy a választások eredménye nem leend a szabadel­­vűség diadala.* A reichsrath-képviselők házában megkezdőd­tek a felirati viták. Szombaton két ülés volt, me­lyekben mint záporeső hullott a sok vád a minisz­térium ellen. Egyik képviselő a legelső hazafias köteles­ségnek jelentette ki a jelen körülmények között minél előbb megbuktatni a minisztériumot. A legna­gyobb figyelemben a volt igazságügyminiszter Herb­st beszéde részesült. Herbst visszapillantást vet a kormány ké­sőbbi alkudozásaira a csehekkel, melyek hogy si­keresek legyenek, a cseh országgyűlés 27-dikére határozott ülése 30-ára halasztatott, noha a teen­dők különben is nagyon felhalmozódtak. Az alku­dozások eredménye felirat lett,noha egy rész Magyar­­ország példájára resolutiót sürgetett A kormány le­hetővé tette a cseh országgyűlésnek, hogy a relci­­rat­tal egyidejűleg ülésezzék. A cseh országgyű­lés azonban a végletekig menve, deputátiót akart ide küldeni, mely a ruchstráth küldöttségével egyenjogúsítva tanácskozzék. A felirat elhatározta­tott, a reichstráthi választás azonban ugyanakkor határozottan megtagadtatott, a kormány erre egy rescriptummal felelt, melyben a csehek patriotis­­musát kiemelve, a koronázást megígérte. A még be nem zárt országgyűlés egy második feliratában a cseh királyságot souverainnek nyilvánította. A cseh lapok már önálló cseh hadsereget követelnek, s gondoskodnak egyszersmind párisi és pétervári cseh követekről annál is inkább, mivel jegyzék­­váltás már is történt, (derültség). Szemrehányást érdemel a kormány a cseh országos főmarsal kine­vezéséért, mi sem a minisztériummal, sem az al­kotmánynyal össze nem fér. Szónok ezután a három helytartó letételéről s a nagy földbirtokosok választására gyakorolt be­folyásról szól. Végül megjegyzi, hogy az osztrák németek azt kívánják, mikép a törvény és jog tisz­teletben tartassák (tetszés balról és a centrumban) és hogy az, mi minden más­ törvényről áll, álljon az alkotmányról is ; kivonják továbbá Aus­z­t­r­i­á­t és pedig azon Ausztriát, a­melyben születtünk, a­melyhez emlékeink és traditióink csatolvák. A felirati vitában részt vettek még Grochols­­ky, Giovanelli, Dinstl, Knoll, Sturm, Kotz, Skene, Dernél és a miniszterelnök Potocki. Potocki elismerését fejezi ki a felett, hogy a vitában oly kevéssé személyeskedtek. Midőn a minisztérium szomorú, nehéz viszonyok közt lé­pett hivatalába, arról volt szó, hogy az ellensze­­­gl­lések az alkotmányt illetőleg megszűnnek, s a pár okát merevül elválasztó ellenzékek kiegyenlíttethet­­nek. Fáradozásaim nem arattak teljes sikert. Nyíltan kijelentem, hogy Prágában egyik ellenfelünk se ígérte a reichs­­ratbba való követ­küldést. Nem en­gem csaltak meg, én csaltam meg ma­gam magamat. De attól félek, hogy az alkot­mány ellen való szegülés nem csökkenni, sőt gya­rapodni fog. Kárhozatot szülnie, ha a reichsrath teljes számára irányzott iparkodások perkorrestálva lennének. S hogy az eszme nem volt terméket­len, tények mutatták meg: sokan léptek e ház­ba, kik eddig ellenszegültek az alkotmánynak. Ausztriában t­e­r­e­l­m­e­tt­e­s­s­é­g é­s bizalmatlanság álják el útját min­den becsületes­ szándéknak. Nyílt fellépés, jóakarat pedig sikerre ve­zetnek. Dr. Herbst beszédében olyan pártállást foglalt el, minőnek az én óhajtásom szerint e he­lyen nem kellene előfordulni. Szerettem volna ha a galicziai resolutiót még a delegatió előtt tár­gyaltuk volna, hatalmam körén kívül eső okokból ez nem volt lehetséges. Annak bizonyíté­kát nyújtottuk volna az által, hogy a kormány a birodalom eszméjét (Reichs­ Idee) határozottan fentartja. Hét hónap alatt nem lehet Au­sz­triában kiegyenlíteni az ellentéte­­k­e­t. De arról is meg vagyok győződve, hogy rend és kibékülés segíthetnek ben­nünket haladásra és kiépülésre. (A beszédet élénk félbeszakítások mellett viharos él­jenzés követi.) ■* A prágai „Politikában ezeket olvassuk : Hogy Ausztriában a dél­szláv kérdés ügyé­ben egy közös programm állapitassék meg,s hogy egy közös eljárás tétessék lehetővé, a horvát nemzeti párt kezdeményezése folytán f. hó 8-di­­kán Sziszekben az osztrák dél-szlávok egy gyü­lekezetre hivattak egybe, melyben körülbelül 30 személy vett részt a dél-szláv tartományok minden részéből: szlovének, dalmaták, horvátok, határ­őr­vidékiek és szerbek. Mint hiteles forrásból érte­sülünk, ezen alkalommal még nem állapíttatott meg határozott programm, hanem ez egy második gyűlésnek, mely rövid idő m­tha más helyen fog összeülni, hagyatott főn. Amennyit azonban a résztvevők nyilatkozataiból s a hírlapokból kivehe­tünk, úgy látszik a következő pontokra történt megállapodás : Magyarország Csehországgal és Galicziával barátságos viszonyba lépjen és azokat a történeti és nemzeti jogok elérésében segítse. Ezen czél elérésében Dalmatia ragadtassék ki a német centralisták kezei közül és Slorvát-Szla­­vóniával egyesítessék , épugy a Határ­őrvidék ke­­beleztessék be Horvátországba, továbbá szükséges, hogy a magyar kormány a horvát nemzettel való­di s igazságos egyezkedésre lépjen. Magyar­, Cseh­ország, Galiczia és a három egységes királyság Szlavóniával egy konföderátióra lépjenek, míg a német-osztrák tartományok egy más csoportosulatot fognak képezni. Ez lenne azon föderatív­ állam, mely az osztrák monarchiát megerősítené és min­den európai hatalom kivánt szövetségese lenne. * Francziaországból ma jelentékenyebb hírt nem vettünk. Toursból jelentik, hogy nov. 7-ike óta oda sem léghajóval sem galambok által sem­mi tudósítás nem érkezett. Ennélfogva kevés va­lószínűséggel bir az „Ind. beige“ azon tudósí­tása mintha Párisban az eddig harczias szellem töké­letesen megváltozott volna. Lehet, hogy a nem­zetgyűlés összehívását kívánják, de bizonyára nem vádolják a kormányt azért, hogy minden áron nem akar békét kötni az ellenséggel. Hír szerint a honvédelmi minisztérium legkö­zelebb öt törvényjavaslatot fog a ház asztalára ten­ni. Tartalmuk következőkbe vonható össze: a hon­védsereg husz dandárba osztatik, mindegyik dan­­dárnokkal élén, kik mellé táborkal szerveztetnek. Műcsapatok és tüzérség is állíttatnának fel az en­gedélyezett kétszáz ágyú szolgálatára. A já­rási őrmesterek eltöröltetnek. Nyolcz uj századke­rettel.. szaporittatnék a honvéd lovasság. Mindezt már ő felségétől is helyben hagyottnak mondják , valamint azt is, hogy Hollán Ernő az államtitkár­ság elfogadását ezen feltételektől tette volna függővé. Tolcsva, nov. 15. Egy igen esős szüreti napon. Sok, tagadhatlanul mivelt okos ember, ha jól emlékszem, még a magyar tudóstársaság ter­­mészettani osztályának tagjai közül is némelyek, sőt tán épen olyanok, kik azért lettek tagjai ezen díszes országos intézetnek, — az 1862., 1863., 1866., 1868., szóval a hatvanas években ujságlapi, tudo­mányos folyóirati s önálló értekezési czikkekben, végtelen positivitással arrogálva maguknak e rész­beni biztonságukat, kimutatni igyekeztek, hogy a Magyarországot véginségre juttató, s most már csaknem minden évben előforduló aszály és szá­razságnak az az oka, hogy az erdők hazánkban kiirtattak, a folyóvizek és tavak szabályoztattak, s igy nincs elegendő exh­alátió (mind azon kor­­beli tudós kifejezések) melyből eső fellegek képződhessenek, s ennek nincs is más természetes és okszerű gyógymódja, mint az alföld rónái egy nagy részének, s a felföld irgalmatlanul kiprédált hegyvidékének fákkal való beültetése, s e mellé aztán mellesleg, oda tették, nem árt még az alföld canalisatiója, s mint együ­gyüeket, valóságos szá­nalommal le is nézték az ezen tannak hódolni nem akarókat. Én ösmerve atyám és nagyatyám száz évet már jóval meghaladott, s most már általa egész pontossággal folytatott gazdasági s időjárási jegy­zeteit, csak hallgattam akkor, tudva, hogy eljön az idő, mikor ezen tudós urakkal én is szóba állhatok. Fákat ültetni a kipusztult s fahiányban szen­vedő vidékein az országnak, sőt szerintem minden legkisebb zugban s árokparton is, hol annak ár­nyéka más növények életére káros hatással nincs, szent és üdvös intézkedés. Nemzetgazdászati szempontból éz úgy szükséges, mint megköveteli azt az egyesek önérdeke és haszna. S ha a tör­vényhozás szigorúan lépne fel e tárgyban, legalább a temetők s országútszélek beültetésénél, s a beül­­tetteknek megoltalmazására; (látjuk a szigorú tör­vény, hogy megőrzi a távirati sodronyok oszlopait) másrészről szép jutalmakat tűzne ki a kormány a nép közt, azon egyes gazdák részére, kik birtok­­aránylag legtöbb számú 5—6 éves gyümölcs és haszonravaló kemény fát mutatnak fel minden egyes községben, nem vesztegetné vele idejét sem a kormány, sem a törvényhozás. De hogy egy két rongyos bokorral így azután több vagy kevesebb, a nagy földgolyón döntő befolyást is gyakoroljon a természet nagyszerű titkos miveletei előidézésé­­re, p. o. mint az országos szárazság vagy esőzés, ezt hitessék el azon urak olyan emberrel, aki már legalább pár évet a Schwarczer budai gyógyinté­zetében töltött. Hogy a természettan korunkban nagyszerű­­­leg halad s óriás foglalásokat tesz a természet tit­kaiból, az tagadhatlan. Mióta a gőz ereje feltalál­tatott, hegyeket völgyeket ront bont szét a gyarló emberkéz. Villanyütegei által egyik világsark a másikkal suttogva discurál. Gambetta oly magas légi régiókban teszi meg miniszteriális körútját championt evő és burgundit ivó halandó létére, honnét egy hatalmas ó-világbeli isten urficskája vagy 10 ezer esztendővel ezelőtt, nyakát törve bukott le, — ez mind igaz. — De vannak a ter­mészetnek oly nagyszerű művei és ahol lévő titkai, hogy már azoknak megfejtését, productióját csak egyedül magának tartotta fel, ilyen a többek közt az esős, nedves, vagy pedig az aszályos évek elő­fordulása. Nagyatyám s atyám jegyzeteiből azt látom: 1760—70 száraz, 70—80 nedves, 80—90 száraz, 90—800 nedves, 800—810 száraz, 10—20 ned­ves, 20—30 igen száraz, 30—40 nedves, 40—50 száraz, 50—60 nedves, 60—70 igen száraz, most 70-től esős tizedet várok. Azaz 6—7 év nedves fog állani 3—4 száraz ellen. De ha valahogy azon értekezletet irt urak biztosak benne, hogy ezen 1870-iki esős évet már az ő tanácsokra 64 óta elültetett fatöbblet okozza, s ez a tokaji szüretünket tönkre tévő sok eső, a­miatt hull: legyenek szívesek nekem kiszá­mítani, hogy itt a szomszédomban fekvő herczeg Breczenheim-féle erdőkből hány darab fát vágas­sunk ki, hogy vagy 10 napra, míg megszüretel­­hetnénk, az incorrigibilis rész­időt szárazságra változtathatnánk ? Jutalom 100 but. száraz 1866- ki esztendőben 4 puttonos tokaji bor. Mezőssy László.. A közlekedési minisztériumhoz. B­e­z­dán, nov. 18. Már több hét óta akadályozva vagyunk a szomszéd Baranya megyével való közlekedésben azon 299 folyó ötnyi országút miatt, mely közvet­len a Duna mellett van, s melynek folyó évi de­­czember hó 15-ig való megépítését a közlekedési minisztérium a zombori állammérnöknek rende­letileg meghagyta. Szerződött is a nemsokára nyugalmazandó állammérnök becsületes vállalko­zókkal a költségvetésen 400 írttal alul; e mai napig azonban a vállalkozók nem foghattak a munkához, mivel szerződéseiket ki nem kapták. Ezen rövid országút oly rosz állapotban van, hogy rajta az üres kocsi is elmerül a sár­ban, s ha valaki a szükségtől kényszerítve azon végig utazni szándékozik, gondoskodnia kell előre vontató lovakról, hogy az elsülyedéstől magát és jószágát megóvja. — Ily nyomorúságos lo­ti­­ntásnak naponkint lehetünk szá­nakozó szemtanúi. Ha a vállalkozók időn túl veszik szerződé­seiket az állammérnöktől, — be­áll a fagy — a Dunán követ nem szállíthatnak, akkor nekünk kilátásunk lehet arra, hogy lovainkat az egész télen át kínozhatjuk, mert ezen út majd csak ak­kor fog elkészülni, midőn már a tavaszi meleg napok a bajt enyhíteni fogják. — Kérjük a közlekedési minisztériumot, gyors intézkedése által segítsen ezen nagy nyomorú­ságon. Azon 518 mértföldnyi államut is a Duna és Bezdán között, mely a Bach­korszakban épült, mely akkor kitűnő állapotban tartatott fenn, jelenleg minden kritikán alól áll, azon 300 ölnyi tégla úttal együtt, melyet ezelőtt 14 évvel Mihálik J. miniszter­tanácsos sikerülten és gyö­nyörűen próbára építtetett.­­ Most ezen rövid ál­lamutat csekély munkával rendbe lehetne hozni, mig ha a telet így túléli, kilátásunk lehet arra is, hogy a tavaszig szintén járhatlanná fog tétetni. Baranya megyének 45 mértföldnyi köves útja van folytonosan jó karban fentartva. Bács megyének tudtunkkal 4 kis darab kövezett útja van alig 3 mértföldnyi hosszúságban, hogy ezek mily karban tartatnak az állammérnök felügyelete alatt, ítéljék meg a vidéki utasok, kik arra van­nak kárhoztatva, hogy ezen vidéken utazzanak. Hogy is mondja a vers: „Bács-Bodrog vármegye vagyon utoljára, s. a. t. s. a. t. Granville jegyzéke Gortsakoffhoz. A ma érkezett­ angol lapok közzéteszik e fontos okmányt, melyet mi is közlünk egész ter­jedelmében, a mint következik : Gróf Granville sir G. Bachanauhoz. Külügyi hivatal. 1870. nov. 10. Sir Báró Brunow tegnap nyilatkozott nekem az orosz czár és a sultán közt kötött szerződést illetőleg, a mely szerződés 1856. mártius 30-ától keltezve tengeri küzdeleiket a Feketetengeren meg­határozza s a melyre ön tegnap d. u. érkezett táv­sürgönyében vonatkozott. Tegnapi sürgönyömben közöltem önnel, hogy mi folyt le köztünk; most Gortsakoff herczegnek múlt hó 19-ről és 20-ról szóló sürgönyeiről akarom nézeteim elmondani, mely sürgönyöket a követ közölt velem. Gortsakoff hg. kijelenti császári felsége ne­vében, hogy az 1856-os szerződés Oroszország hátrányára több pontjában megsértetett s kivált a Duna-fejedelemségeket illetőleg képviselője egye­nes tiltakozása ellenére; hogy Oroszország e szer­ződés ezen megsértése következtében maga ré­széről feljogosultnak érzi magát felmondani azon stipulátóit, melyek speciális érdekeit érintik. Tud­­tul adja ennélfogva, hogy nem érzi többé köte­lezve magát azon szerződések által, melyek szu­­verainitásának jogait a Fekete-tengeren korlá­tozzák. Emlékeztetnek ugyanekkor minket bizonyos tényekre, melyek Oroszország nézete szerint az egyezmény megállapodása ellenére történtek meg, és Oroszország azt állítja, hogy mindezen általa fölhozott praecedens nézetek már magukban véve följogosítják őt, föloldva tekinteni magát ezen diplomatiai egyezmény bizonyos más stipuláci­­óitól. Ezen állítás a gyakorlatban ugyan a szerző­désnek csak egynéhány pontjára szorítkozik, de azon követelés, hogy azoktól egyetlenegy erősza­kos lépéssel akar megszabadulni, egyértelmű azon követeléssel, melynél fogva az egész szerződést visszautasítja. Ezen állítás legkevésbé sem érinti az indo­kokat, melyek Oroszországot azon kívánságra bír­ták, hogy a Feketetengerre vonatkozó 1856-iki stipulatióktól megszabaduljon. A kérdés ez: „Kinek van hatalma a szeződő felek egyikét vagy másikát a szerződés összes v­ag­y n­é­m­e­l­y p­o­n­t­j­á­t­ó­l felol­dani?“ Eddig m­indig úgy tekintetett, hogy e jog azon kormányokat illeti, melyek az eredeti szer­ződésben részt vettek. Gortsakoff hg. sürgönyei azt látszanak állíta­ni, hogy ezen hatalmak egyike vagy másika föl­hozhatja azt, hogy olyan körülmények merültek föl, melyek a szerződés pontjait módosítják; s bár ezen nézetet a szerződést aláíró hatalmak sem nem osztják, sem nem helyeslik, nem azt találta helyén, hogy kérelmet intézzen a kormányokhoz, az esetet Lapszemle. A P. Napló. Az urak háza, felirata után ítélve, semmi reményt nem nyújt Ausztria szervezkedésé­re s ha a képr­­házban is ily szellem uralkodik, kétségbe kell esnünk ez állam jövője fölött. A P. Lloyd a keleti ügyről szólva azt hiszi, hogy csak ha Bécs és London szilárdan el vannak határozva Oroszország szemtelenségét megfékezni, lehet reményünk arra, mikép Gortsakoff 1870 ben époly hatályos leczkét kap, mint kapott Mentsikoff 1856-ban. A Reform úgy látja, hogy jelenleg még az ellenzék is meg van győződve Oroszország létezé­séről s hiszi, mikép a közös hadügyérség a fe­nyegető veszélylyel szemben határozott javaslatokkal lép a delegátiók elé, kik ellenkező esetben ma­guk fogják azokat sürgetni. Az U. Lloyd szerint gyors és erélyes fellépés játszhatja kezünkbe a katonai túlsúly előnyét vagy kényszerítheti hátrálásra Oroszországot. A késle­kedés egyértelmű reánk nézve a veszély növe­lésével. A Hon. A béke, úgymond, csak fonalszálon függ, mely azonban most az egyszer nem szakad el; négy hatalom már ellene nyilatkozott az orosz fellépésnek s ha még Poroszországot is megnye­rik részekre, úgy a béke fen van tartva. A N. fr. Lloyd tanácsolja Gambettáéknak, szokjanak hozzá Poroszország erőszakos restau­­rationális politikájának gondolatához. Bismarck már Thiers előtt is megpendítette, hogy Kassel­­­ben oly kormány maradványai vannak, mely egye­dül bírja eddig Európa elismerését. A M. Újság úgy látja, hogy Schmerling napi­renden levő politikája még tarthatlanabb, mint a jelen állapot. A nemzetiségeket az európai esemé­nyek által nem lehet kiéheztetni, hogy t. i. joga­ikról végkép lemondjanak. A Sz. Egyház a 27-es bizottságban Bartal in­dítványára megjegyzi, hogy ily incidensekkel kár a bizottság munkaerejét kifárasztani s igy az auto­nómia sikerülését és az egyház érdekeinek meg­mentését gátolni. A M. Állam szerint Sziszeken ú­j országot csinált néhány horvát, stájer, dalmát- szerb s kraj­nai szóvivő Horvát-,Dalmát-,Stájerországból és Krajnából, hogy valósuljon végre a délszláv bíro­dalomra­ mesélő álom, azon szempontból tekinteni mint ő, hanem, hogy egyszerűen kijelentse nekik, miszerint ő emanci­­pálta magát, vagy emancipáltnak tekinti magát az egyezmény azon pontjai alól, melyek neki nem tetszenek. Az is világos, hogy ilyen okoskodásnak vagy az ilyan okoskodásra alapított eljárásnak — ennek kijelentése mellett vagy nélkül — az lenne következménye, hogy a szerződések tekin­télye és hatálya (efficay) az egyes aláíró hatalmak ellenőrzése és discretiója alá lenne rendelve, a­melyek eredménye a szerződések lényegében való megsemmisítése lenne. Mert míg az egésznek az a czélja, hogy a hatalmakat egymáshoz kapcsolja s e végre a felek közül mindenik feláldozza szabad rendelkezésének (free agency) egy részét, ad­dig a kérdésben levő ukunivulto­le eljárás értel­mében a felek egyike külön, saját felfogása sze­rint (i­n­d­i­v­i­d­u­a­l capacity) az egész ügyet saját ellenőrzése alá helyezi s csak saját akarata által érzi kötve magát. Gortsakoff hg. továbbá tudtul adja sürgö­nyeiben Oroszország azon szándékát, melynél fog­va a szerződés egynémely pontját továbbra is fen­­tartani óhajtja. Bármily megnyugtatólag hangozzék is e nyilatkozat, mindamellett azt fejezi ki, hogy Oroszország kénye-kedve szerént fogja megtartani vagy visszavonni e nyilatkozatot, a mikor neki épen eszébe jut s különben is azon ellenvetések alá esik, melyekkel a közlemény többi részét illet­tük, mert ezen nyilatkozat Oroszország azon jo­gát involválja magában, melynél fogva ő a szer­ződést azon indokok ürügye alatt semmisíti meg, melyeknek birájává maga magát teszi. A kérdés ennélfogva nemcsak az, hogy ba­rátságos úton-módon vegyék-e bírálat alá az együt­tesen aláírt hatalmak Oroszország kívánságát, ha­nem, hogy el kelljen-e fogadniok egy oly nézetet, mely által Oroszország magát saját erejére tá­maszkodva, az ő helyeslések nélkül oldja föl ünnepé­lyes kötelezettsége alól. Alig szükséges mondanom, hogy ő Felsége kormánya mély sajnálattal fogadta a nyilatkozatot, mert ez olyan discussióra ad alkalmat, mely a szí­vélyes egyetértést (cordial understanding) megzavarhatja, melyet pedig az orosz császárság­gal mindig s mindenkor iparkodtunk fentartani. Ezen okoknál fogva ő felsége kormánya a Gor­zsakoff hg. által elfoglalt álláspontot nem helyesel­heti. Ha az orosz kormány ilyen nyilatkozat he­lyett ő felsége kormányához s az 56-os szerződést aláíró többi hatalmakhoz azon előterjesztéssel for­dult volna, hogy vegyék tekintetbe­ a szerződés megsértését, némely pontjainak igazságtalan voltát Oroszország új helyzetében, vagy fölöslegességét Tö­rökország védelmére nézve, akkor őfelsége kormánya nem vonakodott volna a kérdést, egyetértve a töb­bi aláírt hatalmakkal tárgyalni. S bár mi lett vol­na e közlemények eredménye, jövő bonyodalmak veszélye s a nemzetközi szerződések érvényére nézve egy veszedelmes praecedens eset ki lett vol­na kerülve. Fogadja stb. Granville. P. S. Olvassa ön el e sürgönyt s másolat­ban közölje Gortsakoff herczeggel. Tours. Legközelebb megbizható forrásból értesültem, irja a „D. News“ levelezője 14-éről, azon felvilá­­gosításokról, melyeket Bourbaki Ibnok Toursban létekor a kormánynak Metzből történt kijövetelé­nek körülményeiről s azutáni eljárásáról tett s helyén látom elbeszélni e történetet, hogy meg­ítélhesse mindenki, mennyi hitelt adhat az N. vagy M. ez. röpiratnak. Bourbaki tk. nem jött önkényt Toursba. Mi­után Chislehurstot elhagyta, Brüsselbe ment s Metzbe visszatérni volt szándéka, de átlépvén a franczia határt, rendeletet kapott Gambettától, hogy Toursba menjen. A tbk. habozás nélkül en­gedett. Ide érve, hatóságilag kérdőre vonatott, miért hagyta oda Metzet s mi ügyben ment Angii­ba. A tábornok erre kijelenté, hogy Bazaine­mon-

Next