Ellenőr, 1871. június (3. évfolyam, 257-286. szám)

1871-06-30 / 286. szám

nozták halálra; láttam továbbá egy másik foglyot, akit a katonák, mivel makranczoskodott, lábánál fogva a földön húztak maguk után a Madeleine boulevardon a Jockey klubb helyiségétől, egész a Madelaine egyházig. A nemzetgyűlés jobboldali tagjai komolyan neheztelnek még mindig Párisra. A különböző minisztériumok áthelyezésének ügyé­vel megbízott osztály határozottan tagadó meg­állapodásra jutott e tárgyban. Decapitalizálni szándékoznak Pak­st, okul hozván fel, hogy maga a pénzügyminisztérium felépítése nagyobb költ­ségbe kerülne, mint az összes minisztériumnak Versaillesban leendő végleges elhelyezése, továbbá, hogy e leégett minisztérium eladása busásan fe­dezné ez elhelyezési kiadásokat; végül felhozzák, hogy azon ellenőrzés, melyet a nemzetgyűlésnek a kormány fölött kell gyakorolnia, szükségessé teszi, miszerint ez utóbbi mindenkor a honatyák keze ügyében essék. E gyűlölet azonban, melylyel a nemzetgyűlés jobboldali férfiai a szerencsétlen Páris iránt viseltetnek, önmagukon fogja magát legelőbb is megbeszélni, a midőn Versaillesban unalmat, a külföld részéről pedig nevetségessé­get von a honatyák fejére. Pestváros közgyűlése. (Jun. 28.) Meg kell adni, hogy Pestváros főpolgármes­tere hamarább szokott válaszolni az interpellációk­­ra mint a miniszterek. íme a múlt ülésben két interpellate tétetett s ő most mindkettőre felel megnyugtatóig. Azon interpellációra, melyet Stei­ger Gyula tett a hasonszenvi kórház ügyében, kö­vetkezőleg válaszol: A Rókus-kórházban felállí­tandó hasonszenvi osztály orvosi állo­másra már hirdettetett pályázat, melynek határ­napja jul. 15-re. Mihelyt a pályázat el lesz in­tézve, az osztály azonnal életbe fog lépettetni. Ta­vaszinak ugyancsak a múlt ülésben tett interpellá­­ciójára pedig azt feleli a polgármester, hogy a Ferenczvárosi sétányra azért raktak kö­veket, mivel környékén kövezések történtek. Té­tettek azonban intézkedések, hogy a kő és egyéb anyag onnan elhordassék. Alig hangzott el a két válasz a két inter­­pellációra, egy újabb merült fel, még­pedig olyan, mely hosszas vitát idézett elő. Gelléri Szabó Já­nos interpellálja a főpolgármestert az iránt, hogy a társas kocsik közlekedése miért van megengedve a Klemens­z-s őr­csarnok és Hermina kápolna közt, s miért van megszüntetve az állatkerttel, melynek igazgatósága megkérte a városi tanácsot: engedné meg a közlekedést az állatkerttel? A tanács ezt megengedte és utasítot­ta a főkapitányságot, hogy a közlekedés foganatba vétessék. Mi az oka annak, hogy a tanácsnak máj. 20 án kiadott rendelete végre nem hajtatott. Thais főkapitány előadja, hogy a Hermina kápolnával azért engedte meg a közlekedést, mi­vel ezt az azon környéken lakó­­ tulajdonosok kér­ték. Az állatkerttel pedig azért nem engedte meg, mert ez által sok szerencsétlenség történik, hogy a társaskocsik a népes helyeken összecsoportosul­nak. Különben ő tervezett egy utat az állatkert­hez, de nem volt keresztülvihető. G. Szabó János nincs megelégedve a válasz­­szal s egy határozati javaslatot terjeszt elő, mond­ja ki a közgyűlés addig is, míg egy bizottmány ez ügyet megvizsgálná, hogy a régi kocsiközleke­dés helyreállíttatik, az ezen ügyben eljáró bizott­ság pedig álljon 5 tagból. Erre aztán megeredtek a szónoklatok, pro et contra Szabó. Steiger czélszerűnek tartja azon intézkedést, melynél fogva az omnibusok egy helyre vannak concentrálva. S­z­­­u­p­a Szabót pártolja, előadván azon igaztalan megkülönböztetést, mely az úri fogatok és az omnibusok közt fönforog a fő­kapitány intézkedései folytán. Simon Fs. tüzete­sen szól a dologhoz. Ezeren meg ezeren vannak, kik nemcsak megkárosíttatnak, hanem veszélyben is forognak az omnibusok concentratiója folytán. Aul és Szitányi helyeslik a főkapitány intéz­kedéseit. Tavaszi azt szeretné, ha a vendéglők­nél állanának omnibusok. Nem lévén többé senki följegyezve a szólásra, főpolgármester constatálja, hogy a többség helyesli a főkapitány intézkedéseit. Három­negyed 6-kor aztán a napi­rendre térés is megtörtént,­­ de mégsem­ mert S­z­­­u­p­a a honvédsorsjegyek ügyét melegíti föl. 1000 sorsjegy küldetett a hatóságnak, melyből ő 200 dbot tartott meg, 800 dbot pedig szétosztott. Van­nak azonban sokan, kik a jegyek árát nem küld­ték meg, de a sorsjegyet sem küldték vissza. Sztupa leleplezéseket tesz, hogy a gazdag képviselők közül sokan visszaküldték a sorsjegye­ket, míg a szegényebb sorsú Ferencz- és József­városiak azokat megtartották. Utoljára is a közgyűlés ez ügyben semmi megállapodásra nem jutott’ — 17-kor aztán elő­vétetik a napirend. Olvastatik a tanácsi előterjesztés a fő vám­ház felépítése czéljára átengedett sóházi tel­kek feletti szerződés megállapítása tárgyában. Két szerződési tervezet van szem előtt, egyiket a kir. ügyek igazgatója, a másikat a főügyész fogalmaz­ TÁRCZA. ÁTALAKULÁS, vagy a Monts Béni családrege. írta HAWTHORNE NATHANIEL. Második kötet. Zárszó. Szerző több rendbeli felszólítást kapott a fennebbi lapok olvasóinak részéről, melyben to­vábbi felvilágos­ítást kérnek az elbeszélés rejté­lyeit illetőleg. Ő azonban csak önkénytelenül használja fel az alkalmat, melyet egy újabb kiadás nyújt, — azon események és h­elyek felderítésére, a­melyek nagyon is homályban maradhattak volna; — ön­kénytelenül , ismétli, mivel a kényszerűség érezteti vele, hogy talán nem ért tökéletes sikert, főleg a midőn félre hárítja elbeszélésről azon légkört, mely múlhatatlanul megkívántatott azon hatás elő­idézésére, a­melyre ő számított. Ő átalában oly módon körvonalazta az elbeszélést és a jellemeket, hogy bizonyos viszony tűnjék fel rajtok az emberi természethez és az emberi élethez s mind a mellett oly mesterségesen és oly könnyeden tartassanak távol a világi légkörtől, hogy önkénytelenül és ész­revétlenül bizonyos saját törvények és sajátságok ismertessenek el náluk. A modern faun eszméje például elveszti min­den szépségét és költészetét, melyet a szerző benne képzelt s nem lesz egyéb mint különöz badarság, mihelyt tényleges napfényre hozzuk. Remélte, hogy mystifikálhatja e való és ábránd közt lebegő kép­zeleti teremtményt oly módon, miszerint az olvasó rokonszenve bizonyos élvezetes fokig izgul fel, a­nélkül hogy mintegy ösztönöztetve kérdezze, hogyan osztályozta volna Cuvier szegény Donatellot, avagy követelné, miszerint hosszasan fejtegessük előtte, pelyhes fülei voltak-e csakugyan Donatellonak vagy nem. Azokra nézve, kik ily kérdéseket vet­nek fel, e könyv jelen keretében, meghiúsult munka. Mindaz által a szerzőnek hatalmában áll vi­lágot vetni némely dologra, melyek amint látszik érdekeltséggel bírnak több olvasója előtt. Az iga­zat megváltván, őt magát is olynemű kíváncsiság szállotta meg, a minőt épen most panaszolt fel olvasói részéről s alkalmat vett egyszer egymással szembesítve kivallatni barátait, Hildát és a szob­rászt s a történet több homályos zugába bepillan­tani, a melyekkel eddig csak tökéletlenül ismer­tették őt meg. Mindhárman felhatoltunk sz. Péter templo­mának tetejére s letekintettünk Rómára, melyet nem sokára elhagyandók voltunk, de a melyet — már is eleget vétkezvén e tekintetben — épen nincs szándékom további leírás tárgyává választani. Úgy vélekedtem, hogy ily messze hatolván a fel­sőbb légkörbe, barátaim tartózkodás nélkül ki­mondhatják itt azon titkokat, melyekről alant a fölön még suttogni is veszélyes lett volna. „Hilda — kezdem én — elmondhatja kegyed azon rejtélyes csomag tartalmát, a melyet Miriam gondjaira bizott és a mely Barboni Lukács úrhoz, a Centi palotába volt czimezve?“ „Én soha semmi tüzetesebb ismerettel nem bírtam erről — viszont­ Hilda — és nem is tar­tottam helyesnek kiváncsiságot árulni el e tárgyat illetőleg." „Ami tulajdonképemi tartalmát illeti — vágott közbe Kenyon — arról lehetetlen szólanunk. De I Miriámnak, minden látszólagos elszigeteltsége mel­lett is, családi összeköttetései voltak Rómában s ezeknek egyike, mint alaposan feltehetjük, a pápai kormányban foglalt helyet. E Barboni Lukács vagy a kérdésben levő egyén felvett neve volt, vagy pedig az összekötő közeg amaz egyén és Miriam között. E szerint oly kormány alatt, mint a római, világos, hogy Miriam magánosságát és elszigetelt életét csak némely befolyásos egyének elnézése és támogatása által lehetett fentartani, kik a közigazgatási ügyekkel szoros viszonyban állottak. A minő szabadnak és saját ellenőrzése alatt állónak látszott, minden lépése szemmel volt tartva és sokkal tüzetesebben puhatoltatott a papi kormányzók, mint legkedvesebb barátai által. Mi­riam, ha nem csalatkozom, ki akarta magát vonni e boszantó ellenőrködés alól s valóságos elfele­­dettséget keresni valamely más országban, és az eltávozása után sokára átszolgáltatandó csomag eme szándékra vonatkozó dolgokat tartalmazott s továbbá némely családi okmányokat, melyek mint egy meghalt és eltávozott részéről közlendők vol­tak rokonával.“ „Igen , világos mint a londoni köd,“ jegy­zem meg én. „E pontra nézve semmi további fel­világosítást nem lehet kívánnunk. De midőn Hilda egész csendesen átszolgáltatni ment a csomagot, hogyan tűnt oly rejtélyesen el?“ „Emlékezhetik ön — viszont a Kenyon a jó­­szivű szánakozás egy tekintetével korlátolt felfo­gásom fölött — hogy Miriam végkép eltűnt, nem hagyván hátra semmi nyomot maga után, a­mely­nél fogva tartózkodási helyét ismerni lehetett vol­na. E közben a városi hatóság figyelmessé lett a kapuczinus barát gyilkosára, és több előzetes kö­rülményből, minő volt sajátságos üldözése Miria­­mot illetőleg, világos összeköttetést látott ez utób­bi és ama tragikai eset között. Továbbá okunk van hinni, hogy Miriam valamely összeesküvés vagy politikai ármánykodásban való részvevés gyanúja alatt is állott, a­melynek talán szintén nyomai voltak ama csomagban. És midőn Hilda, mint e küldemény átadója jelent meg, nagyon természetes volt, egy zsarnoki kormány alatt, hogy le kellett tartóztatnia. „Oh, mint ön mondja, nagyon természetes“ felelem én. „Mily rendkívül korlátolt eszü voltam, hogy előbb nem fogtam ezt fel! De vannak még más talányok is. Azon éjjel megelőzőleg midőn a lámpa kialudt, ön­vezeklő öltönyben találkozott Donatelloval, azután pedig látta és beszélt Miriam­­mal egy kocsiban, kinek mellén drágakő csillogott. Mi járata volt e két bűnösnek Rómában ? és ki volt Miriam társa ?“ „Ki ?“ ismételte Kenyon. Hát bizonyosan hi­vatalos rokona, és ami itt járatukat illeti, Dona­tellot még mindig mardosó lelkiismerete vonzotta errefelé Miriam ellenvetései daczára is s tartotta Róma szomszédságában azon végelhatározással, hogy az igazság kezébe szolgáltassa át magát. Hilda előtte való nap történt eltűnését titkos csa­tornán át azonnal tudták ők s a városba jöttek, hol Miriam, mint gyaníthatom előintéz­kedéseket kezdett tenni még ily állapot közepette is a far­sang szomorú vigadalmaira.“ „És hol volt Hilda mindezen szomorú idő alatt?“ Kérdem én. „Hol volt kegyed Hilda ?“ kérdé­senyen mosolyogva. Hilda körültekintett s látván, hogy még egyetlen régi madár sem volt közel, mely tova röpülhetett volna titkával, sem valamely emberi lény nem mutatkozik közelebb, mint amaz őgyel­gők az obelisk körül, alant a piaczon — elbeszél­te nekünk rejtélyes tartózkodási helyét. „Én a Sacré Coeur zárdában voltam letar­tóztatva a Trinita de’ Montiban — mondá — de az ájtatos szünek oly barátságos őrizte és egy kedves öreg pap felvigyázata alatt, hogy — ha nem lett volna egy két zavart okozó visszaem­lékezésem és mivel puritánok leánya vagyok — akár örökre szívesen ott maradtam volna. Viszonyban állásom Miriam szerencsétlenségeivel és a jó abbé meghiú­mlt reménye proselytaságom iránt, előt­tem kellően megmagyarázza az egész rejtélyt.“ „A láthatár gyönyörűen kezd tisztulni — jegyzem meg én — azonban mégis van egy-két dolog, a­mely iránt nem vagyok tisztában. Meg­mondhatná ön nekem — és biztosítom önt, mi­szerint mély titok marad nálam — mi volt Miriam igazi neve és rangja, és különösen minő szeren­­csétlenség volt az, mely mind a szomorú következ­ményeket maga után idézte?“ „És valóban szüksége volna önnek arra, hogy választ nyerjen e kérdésekre ?“ kiáltott fel Kenyon, a legmélyebb meglepetés kifejezésével. „Hát még csak nem is gyanította ön Miriam ne­vét? Gondolkozzék egy kissé s bizonyosan emlé­kezni fog rá. S ha nem, én a legőszintébben sze­rencsét kívánok önnek, mert ez azt mutatja, hogy érzületét soha nem kínozta azon legborzadalma­­sabb és legrejtélyesebb esemény, mely a jelen század lefolyása alatt történt.“ „Jól van — mondom, mély gondolkozás után — még csak egy pár kérdést akarok tenni. Hol van e pillanatban Donatello?“ „Börtönben,“ mondá Kenyon szomorúan. „És hogyan van akkor Miriam szabad lá­bon?“ kérdés. „Nevezze azt inkább kegyetlenségnek — m­int kegyelemnek!“ — felesé Kenyon. „De mind a mellett is az ő bűne pusztán csak egy tekin­tetben állott; ő nem gyilkolt.“ „Még csak egy kérdést,“ mondom én, nagy komolyan. „Hasonlítottak Donatello fülei Praxite­les faunjáéihoz ?“ „Én tudom, de nem akarom megmondani,“ felesé Kenyon rejtélyesen mosolyogva. „E pontra nézve mindenesetre egyetlen szó magyarázat se legyen.“ Veres Sándor. Vége. Laptulajdonos: Csernátony Lajos. ta. Barna főjegyző fel akarja olvasni a szerződé­seket, de Steiger félbeszakítja azon kifogással, hogy szerződéseket tárgyalni pontonkint nem czél­­szerű. Tavaszi csak azt jegyzi meg, hogy az ügyet nem kell halogatni, mert ez által a város tetemes kárt szenved. Haris fölszólalására s főügyész ál­tal készített szerződés fölolvastatik s helyben ha­­gyatik, annak végleges megkötésével a polgár­­mester, főügyész, főjegyző, Havas és Simon bizat­­nak meg. Végül az uj marhavásártér ügye intéztetett el. A hivatalos lapból. Zsivkovics János a báni tábla ülnöke és Dr. Go­s­z­t­i­s­a András a varasdmegyei tavszék elnöke, a horvát-szlavon hétszemélyes táblához ül­nökökké, — Kugelmayer Frigyes czimz. számtanácsos a horvát-szlavon orsz. számvevőség főnökévé, — s S­midt Miksa zágrábmegyei főpénztárnok, a horvát-szlavon orsz. pénztár főnökévé neveztettek ki. A kereskedelemügyi miniszer Zach József I. osztályú postatisztet a nagy-szebeni postahivatalhoz ellenőrzé, tut­­zingeni Tichtl Ferenczet a távirdai szakszámvevőséghez III-ad osztályú számtisztté nevezte ki. A pozsonyi pénzügyig­azgatság által Sidó Titus se­gédtiszt III. osztálya tisztté, és Boróczy Flóris adóhivatali gyakornok III. osztálya segédtisztté a pozsonyi m. kir. adó­hivatalhoz kineveztettek. A losoncz-zólyomi vasut­vonal mentén fekvő lónya­­bányai, kriváni, véghies-szalatnai és zólyomi­­ vaspálya-állo­mások a magán-sürgöny-forgalom számára folyó hó 18-án korlátolt nappali szolgálattal megnyittattak. A birodalmi tanácsban képviselt országok cs. kir. pénzügyminisztériumának közlése szerint, a baja­schestici cs. kir. I. oszt. bukovinai mellékvám hivatal a fogyasztási daó visszatérítése mellett kiviendő sör- és czukornak kivi­teli vámkezelésére felhatalmaztatott Hírek. Pest, jun. 29. — Gerson és Lipmann nagy surányi czukorgyárosok gr. Károlyi Lajos tót-megyeri bir­tokán nemcsak a magyar szent koronát gúnyolják a czukorsüve­geikre ragasztott olyan vignettekkel, melyeken a koronát német föliras környezi (mint egy hozzánk beküldött példányon látjuk,) hanem a szegény magyar embernek még czukrát is meg­keserítik vele. Pedig hát a magyar felirat semmi­vel se került volna többe, kivált olyan uraknak, kik csak nem rég adtak 20.000 forintot a hon­véd alapra, s kaptak érte harmad­osztályú vasko­­rona-rendet. A „Toldi Ferencz félszázados irodalmi munkássága“ czím alatt egy dí­szesen kiállított kötet jelent meg (116 lap), az „Atheneum“ nyomdájában, melyet Greguss Ágost könyvészetileg rendezett össze. Rövid előszó után az életrajzi adatok következnek, kronologikus rend­ben; aztán Toldy irodalmi munkássága időrend­ben, t. i. az általa irt s kiadott könyvek jegyzé­kei. Első művei 1821-ben jelentek meg a „Szép literatúrai Ajándékban“ és a „Pannóniában“ Elő vannak sorolva meg nem jelent munkái „Analecta Monumentorum Hungaria Historica“ „Régi magyar legendák tárának“ első kötete régi magyar nyelv emlékek 5-ik kötete össezgyüjtött munkáinak V. VI. kötete Brutus H. Históriája III. kötet Szamos­­közi István Hist. munkái I. kötet, — a Königsber­­gi Ó-Magyar töredék, Adalékok a régibb magyar Irodalom Történetéhez, II. köt. Magyar Prózairók a XVI. és XVI. században, H. köt. Kisfaludi Sán­dor fogsági naplója és levelei, két köt. Kazinczy levelei Döbrenteyhez, ugyanannak levelei Helme­­czyez, Szontagh Gustáv hátrahagyott és elszórt kisebb munkái, három kötet; Történeti magyar nyelvtan: a XVI. századbeli magyar versirók, ti­zenkét köt. a XVII század iyazi költői; Régi ma­gyar Játékszín (XVI—XVIII. század) Történelmi és Irodalmi Berek (Péczeli és kora, Adalékok a XVII század irodalmához.) — Kazinczy munkái nyolcz kötet. Kazinczy és kora, Magyarország irodalmi története az újkorban, vagyis a renais­­sancetól a XVIII század végéig, három kötet. — A külön képcsarnok palota ügyében tegnap hosszú ülést tartott az enquette, a közoktatási miniszter elnöklete alatt. Elvileg meg­­állapíttatott, hogy a külön épület felépítését nem csak a jelen helyiség tűzveszélyessége, de más kultúrérdekek is követelik. Ez új épületben fogna elhelyeztetni a Eszterházy és a múzeumi képtár, valamint az országos rajztanoda, rézmetszetgyűjte­­mény s a most alakuló röszmintaöntvények gyűj­teménye. A részletes tervek kidolgozására Hege­dűs min. tanácsos elnöklete alatt albizottságot küld­tek ki, melynek tagjai: Reiter, Keleti Gustáv, Li­geti, Kratzmann, Pribék, Ybl és Unger. Ugyanez a bizottság fog véleményt adni az orsz. iparegyesület azon megkeresvényéről is, melyben a kultuszmi­nisztérium megkéretik, hogy az iparegyesület és a képzőművészeti társulat által közösen megállapított iparmúzeum tervét vegye tárgyalás alá, vagy lega­lább legyen tekintettel a képcsarnok helyiségeinek kiépítése alkalmával az iparmúzeumra is, mely amazzal szoros összeköttetésben áll. — Péter-Pál napja sehogy sem kedve­zett az ó­budai búcsúnak, mert egész nap szakadt az eső. Nem volt szükség, hogy a gőzhajók fél­óránként közlekedjenek, mert az egy órai menet közökre sem gyűlt közönség. A folyó évre elő­irányzott verekedésekből és dorbézolásokból te­hát jóval kisebb szám kerül ki.­­ Az angol-franko bank 1000 frt jutalmat tűzött ki ama csaló kézrekerítőjének, ki a bankot két hamis váltó által 16,000 frtig meg­károsította. — Jótékonyság. A honvéd menház ré­szére Temesvárról a honvéd bazár bizottmánya 4250 frt 15 krt küldött Vidacs Jánoshoz. — Losonczon e hó 27-én havazott. Ilyes is régen nem történt már júniusban. — A műkedvelői előadás, melyet a pestmegyei tisztviselők e hó 6-án Budán tar­tottak, összesen 421 frt 90 krt jövedelmezett, a kiadás pedig 226 frt 57 kr volt. Maradt tehát 195 frt 33 kr, melyből 35 frt a nemzeti színház nyug­díj alapjára, és 160 frt 33 kr. a vízkárosultaknak adatott. A bizottság egyszersmind köszönetet mond a közreműködőknek s felülfizetőknek. — J­ek­e­lfalu­ssy püsp­ök elment bér­málni a pestmegyei Tinnyére, hol az előleges tudakozódások daczára sem kapott se ő, se pedig lovas szállást. A bérmálást elvégezve tehát, f­i pásztori személyében lakás után nézett, de a hívők közül, kik közt nem egy vagyonos földbirtokos van, egy sem tartotta magát arra méltónak, hogy a püspököt elfogadja. A korcsmába nem akart a püspök menni, először mert korcsma, másodszor mert a korcsmáros valószínűleg zsidó s így már nem tudott mit tenni, midőn a fatális helyzetből egy jámbor uraság még is megmenté, a mennyi­ben meglátta magához, megvendégelte, éjjeli szál­lást is adott neki és csak reggel vallotta be neki, hogy ő bizony kálvinista, meg szabadkőmives. — A magyar tudományos egy­etem nevezetesebb jutalomtételei az 1871—72. évre. A jog- és államtudomány-karé: „Mutattassék ki azon összefüggés, mely a jövedelmi és fogyasztási adók közt az életben és elméletben létezik, s különösen az: lehetséges, és mily módon a közadózási rend­szert kizárólag a jövedelem vagy a fogyasztási alapjára fektetni ?" Jutalom 180 frt a Swartner­­féle alapból. A bölcsészet-karé, a történelemre ugyancsak a Swartner­ alapból 180 írt e tételre, fejtessenek ki a nemzeti szellem hanyatlásának jelenségei és okai a XVII. században. A földrajz­ból: „Irassék le a balaton vidéke hely- és föld­rajzi tekintetben. Pasquich-alapból 50 irtot stb. — A műegyetemi dalárda jul. 8-án a zugligeti disznófőnél zártkörű tánczvrgalmat rendez, melyre meghívók és belépti jegyek a mű­egyetemi épületben (vár, országház-utcza) napon­ként 12—1 óráig válthatók. — A „Népnevelők pesti egylete“ I. évi julius hó 1-én esti 7 órakor , az egylet helyiségében, reálutcza 6. szám alatt rendes havi közgyűlést tart­and, melyre minden t. czimű alapitó, pártoló és rendes tag tisztelettel meghivatik. Na­pirendre kitűzött tárgyak: 1. A legközelebb múlt közgyűlésen megkezdett indítvány fölötti eszme­cserék folytatása a „váltakozó és osztályrendszer­ről.“ Ennek befejeztével 2­ or. pályadijt-nyert mun­kák felolvasása 3 or. Péterffy indítványa, illető­leg értekezése a felállítandó tanszer-muzeum érde­kében. Pest, jun. 28. 1871. Jablonszky Nándor egyl. jegyző. — Az uj vágóhíd, a soroksári Dunaág közelében, épül, s egész város­résznek látszik a sok számos magán épülettel, mely az ott lefolyandó véres epizódok scenírozására, s azok következmé­nyeinek tekintetbe vételével készül. A telep már közel áll befejezéséhez. Ezzel kapcsolatban fel­állítják a nagyszerű marhapiaczot is, mely 350,000 ftba fog kerülni. A földmunkálatokra új árlejtést hirdetnek. A kőműves munkákra a bizottság Die­­scher ajánlatát pártolja, a­ki a 125,447 ft 93 krra menő előirányzaton túl még 26,344 ft 26 krt ki van. Az ácsmunkákra Gregersen 28,520 frt 36 kros ajánlata terjesztetik fel. A palafedél mun­kákra Maler 12,162 ft 50 kros, a lakatos mun­kákra Oetl 15,695 ftos, az asztalos munkákra Thék 3368 ftos, a kövezési munkákra Hirsch aján­lata pártoltatik, mely utóbbi a 80,800 ftra elő­irányzott költségből 10°/0-kot hajlandó elengedni. A csatornázásnál Aird 23,621 ftos ajánlata talál­­tatik elfogadhatónak. — Megjelent uj könyvek. Heckenast kiadványaiból megkaptuk a következő műveket: „A magyar irodalom és műveltség története a legrégibb időktől a mohácsi vészig.“ Irta Las­­kay Bekény zirc circi áldozát. Ára 1 frt. — „Az államtudományok encyklopaediája.“ Irta Mohi Róbert, fordította Löw Tóbiás, második ki­adás, ára 3 frt. „Erdészeti kézikönyv,­ műszaki segédszemélyzet, nemkülönben erdőbirto­kosok gazdatisztek és gazdasági intézetek szá­mára. Irta Lázár Jakab, királyi erdőmester. Az országos erdész-egylettől dicsérettel kitüntetett pályamunka, több ábrával. — Magyar törvények „A magyar váltókereskedelmi és cső­­dületi törvények miniszteri rendeletekkel bővítve, ára 1 írt. „A polgári törvényke­zési rendtartás“, ára 80 kr. „Himfy szerel­mei“ Kisfaludy Sándortól, második kiadás 80 kr. „Magyar hölgyek“ történelmi élet s jellem­rajzok, irta Zsilinszky Mihály. — „A magyar forradalom és önvédelmi harcz története,“ regényes leírásokkal a népnek, irta Tóvölgyi Titusz. — Az orsz. magyar gazdasszony egylet árvalány nevelő intézete javára, a házi ipar s gazdasszonykodás fejlesztését előmozdítandó éves kiállítását f. év szept. hó végén tartandja, miről midőn a t.­nőegyletek, leánynevelő intézetek, s hazánk összes gazdasszonyai előlegesen értesitet­­nének, egyszersmind fölkéretnek a kettős czél ér­dekében, szíveskednének minden a gazdasszony­kodás és női kézi munka keretébe tartozó tárgyak beküldésével a kiállítás érdekeltségét emelni. — Ifj. Csáthy Károly kiadásában Deb­­reczenben megjelent: Az angol nyelv levél szerinti önoktatásának 9—11 levele, tartalmazván a 16— 20-ik leczkéket. Még negyven leczke fog meg­jelenni. — A franczia trónkövetelők. He­lyén látjuk itt röviden megismertetni olvasóinkkal a két franczia legitimista család egyes tagjait és egymáshozi viszonyait. Azt tudjuk, hogy van egy „idősebb“ vagyis bourbon és egy „ifjabb“ vagyis a l­­­é­a­n­s ág. Az idősebbet most már csak Cham­bord gr. képviseli . Károly unokája, a a Louvel által meggyilkolt Berri­ng. fia. Cham­­bord gróf atyja halála után hét hónappal született s igy törvényes születése ismételve kétségbe vona­tott. A bourbonok száműzetésekor nagybátyjával, mint gyermek Prágába jött lakni, később igen ki­csapongó életet élt úgy, hogy a modenai herczeg gazdag húgával 1846-ban házasságra lépvén, gyer­meke máig sincs s magtalanságára számítva az orleansok készek vele a fusióra. Az orléansok Lajos­ Fülöp király fiai és unokái. Lajos-Fülöp 1850-ben Giermontban, Angli­ában elhalván öt fiút és három leányt hagyott maga után. Első fia, az o­r­l­é­a­n­s­i herczeg 1837- ben a mecklemburg-schwerini hg. leányát vette el. 1842-ben Páriából Neuillybe rándulván lovai elragadták , ő a hintóból kiugorván szörnyet halt, két fia maradt hátra a párisi gróf és a chartresi gróf. — A második fia a n­e­m­o­u­r­­si hg. (gyermekei Eu gr. és Alengon gr. ) 3) Clementine hgnő egyik Koburg hg. neje. 4) J­o­i­n­v­i 11 e hg. 5) A­u­m­a­t­e hg. (fia Guise hg.) 6) Montpen­si­er hercze­g. 7) Luiza hgnő, meghalt. — A Kisfaludy-társaság tegnap tarta utolsó ülé­sét a szünidők előtt, Gyulai Pál elnöklete alatt. Három felolvasás volt s ezek közül kettő Goethével foglalkozott. Először Rákosi Jenő ol­vasott fel egy töredéket D­u­x Lajos Faust fordí­tásából. E mutatvány a tragédia elejét t. i. Faust töprenkedését, a szellemidézést, Wagnerrel pártbe­szédét s az ünnep karok énekét foglalta magában. A mennyire egyszeri hallás után megítélhető volt a fordítás úgy hűségre mind nyelvre nézve a sike­rültebbek egyike s méltán részesült a jelenvoltak tetszésében. Rákosi után V­a­d­n­a­i Károly foglalta el a felolvasói emelvényt s először Erdélyi János hagyományából olvasta fel „A menekültek“ czimü eddig kiadatlan hazafias szép költeményt, melyet Erdélyi 1852-ben irt, azután pedig Hegedűs István tanulmányát mutatta be Goethe „Westöst­licher Díván “-járól. Ez utóbbi kis vitára adott okot. Gyulai Pál ugyanis megtámadta a szerző abbeli véleményét, hogy a „Westöstliche Díván“ programszerű s becse abban rejlik, hogy szeretni és hinni tanít. Gyulai szerint sem a szerelem költészete nem nyil­vánul benne oly lángolóan mint Goethe korábbi költeményeiben, a hit pedig nem múlhatlan kellé­ke a költőnek. Vadnai védelmezte felolvasott ta­nulmányt s a tagok egyértelműen megdicsérték a kapcsolatában bemutatott versfordításokat. A folyó ügyek körül felemlítendő, hogy Ve­res Ignácz Aristophanes fordítása a bírálók (Gyu­lai és Székács) szétágazó véleménye folytán Arany Jánosnak adatott ki bírálatra. A „Dornegge kas­tély“ czímű hosszabb regény-fordításról Abonyi és P. Szathmáry bírálók elismerőleg nyilatkoztak, ki­adását azonban nem ajánlják, mivel egyrészt a társaság csak műremekek fordítására lehet tekin­tettel, másrészt pedig e regény terjedelménél fog­va nagyon megszorítaná a többi kiadványt. A tár­­saság elfogadta a bírálók véleményét. — Győry Vilmosnak „Minden jól végződik“czímű Shakespeare­­fordítása bírálatra adatott ki. — A Toldy-ünne­­pély iránt a bizottság a legközelebbi ülésben, (szeptember utolsó szerdáján) fog programmal be­terjeszteni. Végül Gyulai Pál üdvözölte a tagokat s az ülést feloszlatta. TÁVIRATOK. Bécs, jun. 29. (Az Ellenőr távirata.) A dele­­gátiók ma és szombaton délután 4 órára udvari ebédre hivattak meg. Bécs, jun. 29. (Az Ellenőr távirata. A reiels­­rathi delegatió budgetbizottsága hosszabb vita után elfogadta a „magasabb közvetítési köve­telmények“ czímet Van der Strass indítványára 550,000 frttal. Nápoly, jun. 29. (Az Ellenőr távirata.) A ki­rály a nép határtalan lelkesültsége közt megérke­zett ; az egész várost lobogók díszítik. Boroszló, jun. 29. (Az Ellenőr távirata.) Kö­r A nemzeti biztosító társaság ma tarta idei közgyűlését. Forgách Antal gr. elnök 1290 részvényt képviselő 22 tag jelenlétében megnyitván a gyű­lést felolvastatik a választmány évi jelentése. A társaság ez évben csak 26,393 frt 77 kr. nyere­séget mutat fel, minek oka az, hogy jég és ten­­gerszállítmányi üzlete ez évben igen kedvezőtlenül folyt le. A nyeremény 3500 darab forgalomban levő részvényre osztatván, 7 frt 50 kr. osztalék fog fizettetni, a 143 frt 77 krnyi felesleg pedig a nyeremény­tartalékhoz fog csatoltatni. Vita fejlődött ki a fölött, hogy a számvizs­gáló bizottság tagjai díjazása előre meghatároz­­tassék-e, vagy sem. Elnök indítványára a közgyű­lés meghatalmazta a választmányt, hogy a bizott­ság tagjait, ha munkájuk terhes volna és hosszúra nyúlnék, megfelelő díjban részesítse. Ezután a nye­remény s veszteség számlára nézve megadatik az absolutorium s észrevétel nélkül elfogadtatik az alapszabályokhoz csatolandó függelék, mely szerint a társaság az életbiztosítást is üzlet körébe vonja.­­ A választmány felhatalmaztatik, hogy házvétel iránt, három kiküldött részvényes hozzájárulásával intézkedjék s alkut köthessen. Elnök utalva arra a körülményre, hogy ő a Haza életbiztosító társaságnak is elnöke, miután a társaság most az életbiztosításra is kiterjeszti működését, beadja lemondását. A társaság miután Nyiry indítványára köszönetet szavazott neki eddigi munkálkodásáért, elfogadta a lemondást s aztán a választásokhoz fogott. Megválasztottak: Elnökké Pulszky F.; alelnökké Várady G., választmányi r. tagokká: Falk M., Herzl T., Kerstinger J., Páz­­mándy D. és Hegedűs T., póttagokká Balitzky L., Wahlkampf E., Krippfer R. és Ráday G. gr. A számvizsgáló bizottság tagjaivá: Bum J., Uhl S. és Totis M., póttagokká: Kugler H. Taberman L. és Toldy J. — Az e. m. pest-fiumei hajógyár részvény­társa­ság szomorú állapotban van. Kétségtelen bizony­ságot tett erről a ma d. u. tartott közgyűlés, me­lyet gr. Károlyi Ede nyitott meg, mint elnök. Már a lefolyt évről szóló üzleti jelentés kénytelen bevallani, hogy lehetetlen a vállalat állapotát szá­mokkal kifejezni. Hát még a múlt évi sáfárkodá­sok megvizsgálásával megbízott 3 tagú bizottság (Marmaberg, Furmann, Wahl) minő képet tár elénk! 1868 óta, a társulat létrejötte óta organikus baj sorvasztotta a vállalatot: a könyvvezetés nem­csak rendszerezetlen, hanem hamis volt egész a múlt év májusáig 1869/70-ben a választmány oszta­lékot scentrozott, pedig passivum volt akkor is. A volt üzletigazgató Franks tarthatatlan argumentumokkal védi magát, mire egy becsületes részvényes elkeseredetten fakad ki: uram! az el­ső dolog a hű kezelés. Hallottunk két figyelemreméltó beszédet, az egyiket tartotta a társulat jogtanácsosa, ki is fon­tos leleplezéseket tett, kiváló súlyt fektetve a„Sta­­bilimento technico“-tól átvett 42.000 frtnyi passi­­vumra. A másik szónok volt Stempf a m­­űsza­ki vasutak igazgatója, ki élénk színekkel festette vállalataink szánandó állapotát, melyeknél a vá­lasztmányi tagok nem gondolnak a társulattal, az igazgató nem szakember s a társulat nem rendel­kezik elég pénzzel. A­mi a jelen társulatot illeti, biztosítja a részvényeseket, hogy a legjobb eset­ben sem kapnak többet 200 frt után 130 frtnál. Különben azt indítványozza, hogy mondja ki a közgyűlés sajnálatát a történtek felett s nevezzen ki egy bizottmányt, mely vagy az eladást, vagy a liquidatiót eszközölje. Stempf után az elnök gr., Károlyi szólal fel s előadja, hogy egy fusió van tervben az egye­sült m. gőzhajó-társasággal. Miután azonban a közgyűlés nem határozatképes, 14 nap l­e­f­o­­­lyása alatt új közgyűlés fog összehivatni. Addig pedig a választmánynak a közgyűlés teljha­talmat ad, hogy a kellő lépéseket megtegye. (He­lyeslés.) Végül a választmány kiegészítése ment vég­be. Választmányi tagok lettek : André, Schön­­wald, Bossányi és Frankl; póttagok: Ruth, Rosenberg és Lőwy. nigshüttenben munkászavarok t°rtek ki, mely al­kalommal több nap naboltatott s romboltatot össze, különösen zsidó lakosoknál, végre dzsidások léptek közbe, s a zavargók közül 7 halott, 20 se­besült maradt a helyszínen, 60 elfogatott. A hely­ség ostromállapotba helyeztetett. Páris, jun. 29. (Az Ellenőr távirata.) Xavier Montepin felhívta a drámaírók társulatát: zárják ki kebelekből Pyatot, Hugót, Rochefort, Vacque­­riet, Meurice Pált és mind­azokat, kik tettel vagy írással fraternizáltak a communistákkal. Páris, jun. 29. (Az Ellenőr távirata.) A pá­risi munkás­osztály biztos hallomás szerint nem fog résztvenni a közelebbi választásokban. — Fé­lix Pyatot a napokban többen látták London ut­­czáin. KÖZGAZDASÁG. ».i,. ■ — —-■ 11 —- ■- — — — —.......—■ — — ■ — ..... ii.i»^ Felelős szerkesztő : Csernátony Lajos. Pest. Nyomatott Légrády testvéreknél« —7 —■ ■■■»■ 11' ■Sl'.JOU1 . I,1 "BEg

Next