Ellenőr, 1872. február (4. évfolyam, 26-48. szám)

1872-02-14 / 36. szám

Előfizetési árak Egész évre I 1 20 frt. — kr. Évnegyedre I 5 frt. — kr. Félévre ... 10 „ — „ Egy hónapra . 1 „ 80 „ Egyes szám ára 10 krajczár. Szerkesztési iroda: Pesten, nádor-utcza 6. szám. Semmit sem közlünk, ha nem tudjuk, kitől jön. — Kéziratok visszaküldésére nem vállalkozunk. Minden értesítés a szerkesztőséghez intézendő. Levelek csak bérmentesen fogadtatnak el. Megjelenik minden reggel, kivéve hétfőn s ünnepre következő napon. A lapot illető red­aradziók Légrády testvérek Irodájába (nádor-utcza 6. sz.) Intézendők. 36. szám. Szerda, február 14. 1872. Hirdetési dijak: Tizhasábos petit sor egyszeri I A nyilt­ tér egy petit sora 30 kr. beigtatásáért . . . . 10 kr.­­ Bélyegdij minden beigtatásért 30 . Kiadóhivatal és hirdetések felvétele: Pesten, nádor,utcza 6.szám. (Létriddy testvérek irodájában). Az előfizetési pénzek helyben és vidékről Pest, két­ sasutcza 14. sz. óta intézendők. IV. évfolyam. Pest, febr. 13. — 7— Az országgyűlés időtartamának meghosszabbítása kormányköreinknek rég megfogamzott és rejtegetett szándéka. Már tavaly nyáron vettük szelét, midőn kor­mánypárti közlönyök a sugalmazott értesü­lés félénk s jelentős hangján szólottak róla. A kormány azonban észre látszott venni, hogy tervének megvalósítására nem lehet kedvező befolyással, ha a kérdés megvitatá­sát tárgyilagos nyugalom és elvi hordere­­jének kellő megfontolása fogja vezérleni. Bevárta tehát az országgyűlés végének kö­zelségét, midőn a pártokat mereven uralja az önfentartás ösztöne, s a hatalmi érde­kek féltése könnyen háttérbe szorít minden más még oly fontos tekintetet. Kormá­nyunk számításában nem is csalódott. Mint már tudjuk, a deákkor egyhangú helyeslés­sel fogadta a törvényjavaslatot; hozzájá­rult ahoz egy szó ellenmondás nélkül, mely pedig máskor nem szokott hiányozni a lel­kiismeret küzködésének érdekes világításá­ban tüntetve föl a mameluktábor értekez­leteit. Az elvtelenség általános terjedésének, a meggyőződések folyton növekvő selejtese­­désének annyira gyászos jelei közé tartozik, hogy a kormánynak és parlamentnek ma­gatartását, ha törvények alkotása, magya­rázása vagy végrehajtása forog kérdésben, vajmi ritkán irányozza valamely nagy elv követelménye és az általános haladásnak szeretete; rendszerint a változatlan igaz­ság szenved károsodást, mihelyest azt a kormánynak pillanatnyi érdeke vagy az uralkodó pártnak egyszerű kényelemvágya úgy követeli. Helyes theóriának nevezi egyik nagy német laptársunk azon elvet, hogy a közvéleménynek hű képviselésére a szavazó polgárok gyakrabbi megkérdezése volna szükséges ; — helyes theoriának, mely azonban szerinte csak ideális államban nyer­het megvalósulást. — Ez aztán szép állí­tás . Mintha nem a fitymálva mellőzött el­mélet volna alapja az alkotmányosság- n. Ipaisagának­, es parlamentarismusról, nép­képviseletről csak beszélni is lehetne ott, hol a közvéleménynek hű kifejezése nem képezi a törvényhozás sarkalatos feltételét. Hanem ily léha okoskodásoknak van most keretök Magyarországon. Nem érdemli meg a szabad alkotmá­nyos állam nevét, hol nem a népakarat, az országos közvélemény mentős hivebb és tö­kéletesebb megtestesítése szolgál a parla­ment létjogául; ez elvnek a körülmények­hez alkalmazott, de fokozatosan következe­tesebb érvényesítését kell a törvényhozások és államkormányok legfőbb feladatának te­kintenünk. A képviselet alapját parlamen­táris országban igaz, csak a képviselőbe ve­tett személyes bizalom képezi; épen e bi­­zalomszerű természete tilt meg minden oly rendszabályt, mi­által a megbízatás könnyen bitorlássá változhatnék. A népben kell a parlamentnek nemcsak joghatóságának for­rását, de egyszersmind tetteinek és eljárásá­nak bíráját látni, és ha e jönhatóságot szigorúan és kifogástalanul megvalósítani emberi intézmények nem is képesek, lega­lább szándékos sérelmének kerülését lehet a törvényhozásoktól követelni. Ily sérelem a parlament túlságosan hosszú tartama. A par­lamenti pártok természetében rejlik, hogy nem könnyen változtatják véleményeiket. Nem így a nagy tömeg, melynek meggyő­ződése aránylag rövid idő alatt nagy áta­lakuláson mehet keresztül; miért is parla­­lamentáris kormányoknak meg van adva a jog, hogy haladék nélkül oszlathassák fel a velük szembenálló képviseletet, ha nem lát­ják többé benne a közvélemény hű kife­jezését. Ha még az utasításadás idejében él­nénk, nem lehetne sérelemnek tekintenünk a parlament tartamának javasolt meghosz­szabítását. De a képviseleti elvnek mai ér­vénye mellett százszor is meg kellene fontol­ni, mielőtt a nép közvetlen joggyakorlata megszorítanék, legyen bár az érdek, meg azt követeli, még oly lényeges. Hol, min nálunk nemcsak egy helyesnek elismert theo­ria érvényesítése, de a theóriának meg­felelőbb gyakorlat megváltoztatása soros kérdésben, egyedül a legsúlyosabb kénysze­rűség indokolhatná a kormány törvényja­vaslatát. Lehet-e azonban ily kényszerűség­nek árnyát is fölfedezni? A kormánypár eddig fölhozott érvei csak tanúskodnak azo­kak reactionárius szellemről, melynek sugal­ma alatt áll. Jónak mondják a javaslatot mert szerintök a választási mozgalmak­at moralizáló hatása, a vesztegetések kóros ter­jedése, a pártszenvedélyek dühönsége kí­vánatossá teszi az országgyűlés ritkábba történő megújítását. Naiv politikus eze után még csodálkozhatnék, miért ellenzi be a kormánypárt a titkos szavazást, vagy vesztegetések szigorú büntetésére tett aján­latot ? De mi nem csodálkozunk, mi értjük az összefüggést a kormánypárt eljárásában, midőn ellenez oly rendszabályokat, melyek gyökeresen segíthetnének egy nagy társa­dalmi betegségünkön, de a közösen fájlalt baj létezéséből kovácsol érvet sarkalatos pol­gári jogok megszorítására. Ha alkotmányos érzés lakoznék benne, csak melegen óhajt­hatná, hogy népünk élénk részvéttel visel­tessék a közügyek iránt, és közvetlen érde­keltségének mind több jelét adja. Az ily polgári köztudat nélkül az alkotmányos élet­nek nem is lehet sehol jövője és csak si­ralmas üvegházi tengődésre lesz kárhoztat­va. Kormányunk törvényjavaslatából a re­­actiós halál szagát érezzük, azon szabadság­ellenes szándékot, hogy a tömegek teljesen elszokjanak a politikai élettől, és közönbös tétlenséggel szemléljék az ország érdekeinek intézését. Jónak tartják a javaslatot azért is, mert a parlamentnek alulról eredő befolyá­sok ellen nagyobb függetlenséget kölcsönöz­het. Bámulni lehetne jobboldalunk függet­lenségi érzetének puritán szigorát, ha nem a választók irányában vállalt kötelezettsé­gek kijátszását czélozná. De az oly függet­lenséget, mely a megbízatás terhét köny­­nyítse, csak a parlamentáris kormányzat ellensége óhajthatja. Alkotmányos múltúnk rövid ugyan, de csak szándékos vakság ta­gadhatná, hogy országgyűlésünk tevékeny­ségében jobban szerepelt a fölülről szárma­zott függés az alulról eredtnél. Százszor szükségesebb viszonyaink közt a kormány túlságos befolyása ellen óvó gátakat emelni, és a nép érdekein elkövetett árulással ha­táros az oly szándék, mely annak meglevő ellensúlyát is lerontani iparkodik. Meghunyászkodni a kormány előtt, melynek ellenőrzésére van hivatva, és füg­getlenségre törekedni a néppel szemben, mely érdekei képviseletét bízta reá — ez jobboldalunk jelszava. Oh, de jól bírjátok már a szolgaság katekizmusát! A baloldali kör szerdán, f. hó 14-én esti hat órakor értekezletet tart. Az országgyűlési baloldali kör febr. hó 10-én tartott értekezletén az elvbarátaihoz in­tézett felhívásban érintett országos pártérte­kezlet idejéül 1872. mártius hó 10-kének reg­geli 10 óráját, az előleges értekezésre pedig márcz. 9-kének délutáni öt óráját tűzte ki és ezekre az elvbarátai által választott küldötte­ket ezennel tisztelettel meghívta. Az értekezletek helye később fog köztu­domásra hozatni.­­ L­ó­n­y­a­y Menyhért miniszterelnök és Kerkapoly pénzügyminiszter Bécsbe utaz­­­á­sáról a deákpárti lapok ma esti kiadásai a követ­kező félhivatalos tudósításokat hozzák: A miniszterek bécsi utazását sokféle ál­lamügyek tették szükségessé. Ő felsége ezalatt­­ érkezvén meg osztrák székvárosába, a miniszter- I elnököt másnap azonnal 1V­ órai kihallgatáson I fogadá, melyen Lónyay gr. több törvényjavaslatot I terjesztett elő, némely törvényeket szentesítés alá I bocsátott és a horvát kérdésben teendő lépések iránt a legf. helybenhagyást kieszközölte.­­ A horvátországi kormányzatban legközelebb már igen lényeges változások fognak beállani, melyeknek a legfontosabb részletei közé tartozik Bedekovics K. lemondásának elfogadása, ki érdemeinek elismeré­­­­seül a vaskorona-rend kitüntetését nyerte. Suhaj I szintén visszavonul eddig elfoglalt állomásáról s fölcseréli azt a szeptemvirséggel. Vakanovics I pénzügyi igazgató belügyi osztályfőnökké nevez­tetik ki és az 1869. II. t. sz. 10. §-a értelmében I mint báni helyettes fogja a betöltetlenül maradó I báni tisztnek ügyeit ellátni, míg a t*Ai­-i I megürült pénzügyi igazgatóságot Bartolovics I-se I pénzügyi tanácsos veszi át. Továbbá jelentést­ tett a miniszterelnök őfelsé­gének a szerb ügyek iránt tartott előleges értekezletről, a királyi beleegyezés kinyerése vé­gett. Végül szóba került a bankügy is, és a mi-­­ niszterek egyfelől a nemzeti bankkal, másfelől­­ az osztrák pénzügyminiszterrel érintkezésbe tevén ■ magukat, az értekezletek a helyzet minden oldal­■ ról való fölismerésére vezettek. (Az értekezlet­e­I eredményeinek nagyon elastikus kifejezése az, „hogy a helyzet minden oldalról fölismertetett.“ ( A félhivatalos tudósító utána tehette volna, hogy­­ mily értéke van ennek ránk nézve?) b 3 _________ — A sugárút kiépítésére nézve kö­tött szerződés némely pontja az aláírás előtt mó­dosulást szenvedett, s ennél fogva közöljük azo­kat, melyek a lapunkban közlött szövegtől el­térnek. A 15 § új szövegezése a következő: „Vállalkozók az előbbi pontokban megsza­bott határidők meghosszabítását igényelhetik, a)­hogy ha a magyar vasúti kölcsön 120 ezüstbeni kötvénye 92 frt 40 kv ezüstbeni kibo­­csájtási áron 10 %-tól és az osztrák ezü­st hente a mai árfolyamnak megfelelő ezüst értéke 10 °/-­­tel lejebb szállana, mely árfolyam-csökkenések­nél azonban csak azoknak együttes egy napon történt lejebb szállásának átlaga lesz irányt adó; b) ha az építkezési anyagok és a munka­bérek átlaga a végleges szerződéshez csatolandó táblázatban foglalt összes jelenlegi árak átlagánál I 60 %-el magasabb lenne ; c) ha a monarchia tettleg háborúba kever- I tetnék. A meghosszabbítás a c) esetben a háború- I nak tényleges tartamára, az a) és b) esetekben I pedig két évre terjedene, a­mely meghosszabbítás úgy az építési, valamint a hátralevő összegek fize­tési határidőire is értendő. Világosan kikötteté­s vén, miszerint a vállalkozók az a) és b) pontok I eseteiben a 2 évi halasztásnak meghosszabbítását­­ még akkor sem igényelhetik, ha ez a két eset, akár külön, akár együttesen állana be, vagy ha mindjárt ezen esetek ismétlődnének.“ A 19. §. következőleg hangzik: A k­ót1nlL'‘-AL-“ t v/ujr •• I szerződési pontozat aláírása előtt 1.000.000 azaz I egy millió frt ó. é. óvadékot tettek le a közmunkák tanácsa kezeihez. Ha az óvadékul letett értékpa­­­­pírok árfolyama 10%-kal alábbszállana az óvadék megfelelőleg kiegészítendő. Ezen óvadék annyi ré­sze lesz a fővárosi pénzalap javára birságként visszatartandó a mennyi a szerződésileg kiépí­tendő vonalból folyó öl szerint a be nem épített részre esik. Ily bírságolás esetében az óvadék szin­tén kiegészítendő.“ Egészen itt a következő három szakasz: „22. Kötelesek vállalkozók egy közös jogi megbízottat, illetőleg képviselőt kijelölni s annak személyét a közmunkák tanácsának bejelenteni, ki­vel ez érintkezésbe léphessen , kinek valamennyi iratok jogérvényesen kézbesíthetők legyenek. 23. A szerződő felek fizetéseinek teljesítésé-­­ ben a leszámolás félévenkint történik, folyó száma­dás mellett. 24. Ezen pontozatok aláírás után azonnal szerződés erejével bírnak, melynek biztosítására szolgál a közmunkák tanácsával szerződött felek által letett egy millió frtnyi biztosíték. A végleges szerződésnek ezen szerződési pon­tozat nyomán leendő szerkesztése s aláírása leg­­felebb a mai naptól számítandó 4 hét alatt esz­­közlendő.“ Aláírókul olvashatók a szerződés alatt a közmunkatanács évében a gr. Szapáry Géza dr. Ország Sándor, a magyar ált. municipalis hitelintézet, a magy. frankó bank és az Erlanger és fiai bankház részéről: B­a­r­t­a­­ György, Koshen I. I., Lechner Lajos és Ná­d­ay­­ Sándor, mit nemzeti nyelvünkön hazafias áldozat­nak szoktunk nevezni. Hazafias érzelmektől áthatottan tette ezt Ma­kó város közönsége; s ha e tettét a közgyűlési­­leg s meleg szavakban szerkesztett jegyzőkönyvé­ben megörökítette: lehet-e ez ellen valakinek ki­fogása ? S lehet-e főképen egy honvéd hadtest parancsnokának ? És ez, fájdalom, mégis megtörtént. Makó város közgyűlése, az alapítvány érde­mében szerkesztett jegyzőkönyv hiteles másolatát megküldé az érdekelt zászlóalj parancsnokságá­­nak, s ez után megérkezett az, a szegedi honvéd kerület parancsnokához Aschermann ezredes úr­hoz, ki is azt egy ékes megjegyzés kísé­retében felterjesztette a honv. minisztéri­umhoz. E megjegyzés sem több, sem kevesebb, mint­­hogy­ Aschermann ezredes úrnak mél­­tóz­tatik a kérdéses jegyzőkönyvi má­solatot, „eltekintve az abban nyil­vánuló haszontalan túláradásoktól,“ — a minisztériumhoz felterjeszteni. Bizonyos urak grammatikája szerint tehát, a honfi erény lelkes nyilatkozatai, már haszontalan túláradozások? Engedjék meg a­z. ezredes úr és kollégái, hogy ennek ellenében mi is nyilváníthassuk ab­beli meggyőződésünket, miszerint: az a tett, mely szívünkben fogamzott, minden­kor és minden becsületes honpolgár előtt hazafias lesz és marad, fitymál­ja bár azt bárki és bármiképen. Sokan, némely uraknak talán számításán felül vagyunk e tudatban, s Aschermann ezredes urnak talán üdvös lesz, ha elhiszi, hogy a legke­vésbé sem fogja megsérteni hazáját, ha rideg iro­da-bölcseségét ezentúl kizárólag ott fogja érvé­nyesíteni, hol: „similis simili gaudet.“ Makói. — A főrendiház tagjai az elnökség ál-­l­tal értesittetnek, miszerint a folyó hó 15-ikére­­ hirdetett főrendiházi ülés, folyó hó 19-ikére ha­lasztatott el. — A magyarosodás érdekében a k­­ereskedelmi minisztériumhoz intézünk néhány a figyelmeztető szót, és pedig azt hisszük, hogy­­ épen ideje-korán. A fővárosban a német cégek egyre terjed- '» nek. Ez ellen irtunk már eleget — hatástalanul. * Most itt az alkalom, hogy az összes sajtó fel­­szólalásának, — mely egyformán hangzott balról­­ és jobbról — gyakorlati érvényt lehessen szerez-­­­ni, ha a kereskedelmi miniszter úrnak is úgy­­ tetszik. K ! Ugyanis a kereskedelmi minisztérium e hó 16-án egy enquéte-ben tárgyalandja az új c­é­g­­a­­ bejegyzési törvényt. Ha e törvénybe be­vesznek egy paragraphust, mely szerint magyar lévén a hivatalos és országos nyelv, a cégeket magyarul is kell bejegyezni, s a magyar szöveg vétetik hivatalosnak, e paragrafus által annyira elősegítik a magyarosodás ügyét, hogy ha a fővárost nem is, de legalább az utczákat kivet­­kőztetik eddigi szégyenletes jellegükből. Tegyenek ki akármilyen nyelvű c­éget, akárhányat, de legyen ott magyar is. Ez olyan kívánság, melyet lehetetlen elutasítani, s a hazai nyelv irányában a kormány is tartozik annyi fi­gyelemmel, hogy ezt törvény által követelje. Pár év előtt a pápa egy rendelete Rómá­ban egyetlen nap alatt letörölt minden idegen nyelvű feliratot, az olaszt parancsolván meg. Mi nem­ akarjuk ezt, hanem azt­­sem, hogy a fővá­rosban minden lépjen nyomon az uralkodó és törvényes nyelvi negatívjával, s az ellen való de­monstrálással találkozzunk. Ezen segíteni itt van az alkalom. .. A zágrábi „Narodne Novine“ örvendetes tudomásul veszi a magyar s a hor­vát ellenzéki lapoknak a budai értekezletek si­keres eredményéről hozott közleményeit, óhaj­tandó is, hogy a horvát pártok működésének ügye végre valahára rem­es kerestvágásba jusson, mert csak így biztosítható a politikai és nemzeti érdekek fejlődése. A pártok eddigelé úgy állottak Horvátországban, hogy az egyik fél jogérvényes államjogi alapnak fogadó és ismeri el a kiegye­zést, a másik ellenben jogérvényességétől foszta azt meg, s egy egészen új kiegyezkedést szere­tett volna Magyarországgal létre­hozni. Ezen ellentét most már megszűnt, mert az elnökmi­niszter s az ellenzék bizalmi férfiai között elvile­ges megállapodás jött létre, s a kiegyezési törvény is jogérvényesnek lett elismerve. A budai értekez­letek után a nemzeti alkotmányos párt nem vet­heti többé az ellenzéknek szemére, hogy nem akarja az uniót, s a Magyarországgal való kie­gyezést elutasítja, s viszont az ellenzék sincs fel­jogosítva többé a nemzeti alkotmányos párt híveit „magyaránoknak“ keresztelni. A horvátországi pártok tehát ma egy és ugyanazon alapon álla­nak, egy és ugyanazon álláspontból indulnak ki — a budai conferentiának megvan az a jó ered­ménye, hogy úgy a positív mint a negatív elv kiegyenlíttetett. A­ törvény ma már mindkét rész­­ről egyformán ismertetik el jogérvényesnek, így tehát ha mindkét fél ugyanazon alapon áll, a nemzet czéljainak előmozdításáért buzgó hazafiak között csak a kivitel módjára nézve lehetnek né­­zetkülöbségek, de egyébben nem. — Mak­ó városa a 8-ik honvéd zászlóalj zászlószentelési ünnepélye alkalmával, e zászlóalj rokkant honvédei számára 1000 frt alapítványt tett le. Nem tekinthető ez országos eseménynek, igaz, de mindenesetre azon ritka tények egyike Bismarck a klerikálisak ellen. A német kormány erélyes intézkedéseket­­ tesz a háború befejezte óta a klerikálisok zabo­­látlanságának meggátlására s maga Bismarck sem mulasztotta el kifejezést adni nézeteinek e párt államellenes izgatásaival szemben s nyilatkozatai nagy érdekeltséget keltettek nemcsak Németor­szágban, de átalában egész Európában. A német kanczellár a porosz kamarában jelenleg napiren­den levő kultusminiszteri budget tárgyalása alkal­­mával­.hó Jb&htt&tf qtL Wm&h­e Windthorst képviselő úr tegnapi beszédé­nek zárszavai, valamint előttem szólónak meg-­­ jegyzései arra indítottak, — mondá Bismarck ■ hogy részemről is hozzájáruljak a helyzet felde-­­­rítéséhez. Előttem szóló képviselő úr Windthorst­­ urat gyöngynek nevezte; én teljesen osztom e­l felfogást, nálam azonban a színtől függ a gyöngy­­ értéke; e tekintetben kissé válogatós vagyok.­­ (Nagy derültség.) A képviselő úr továbbá azt áll­a­ltta rólam, hogy én a békét az ő pártjával egy 1 . tag kilépésétől tettem függővé; én azonban úgy hiszem, hogy feltételeket egyátalában nem szab­tam s csupán azon kölcsönös szolgálatot igyekez-­­ tem nyújtani, hogy a helyzetet felderítsem. Önök­­ sokkal könnyebben megvalósíthatják az államra és­­ saját magukra szükséges békét az egyházi és az­­ állam világi törvényhozása között, ha távoltartják magukat minden heterogén elemektől, a­melyek­ I nek szószólóivá most talán önkénytelenül lettek.­­ Önök most épen azon sajátságos helyzetbe­­ jutottak, miszerint számtalan államellenes elemek­­ csatlakoztak önökhez, melyek az államot részben nyíltan tagadják, azon feltevéssel talán, mely kü­lönben alaptalan, hogy így leginkább veszélyben foroghat az állam. Ebben tehát különböző véleményen vagyunk. Én tegnap nem mondottam, hogy Windthorst kép- I I viselő rokonszenveivel még ma más, mint a po- 1 I rész táborban van ; én tegnap ezt kétesnek m­on- I dottam; nem számítottam őt a Welfek pártjához s csak azt mondtam, hogy kétségben hagyott ben- I nünket az iránt, vájjon szakitott-e ama törekvé- I sekkel, mire ő e kételyt tökéletesen és­ az én teljes I kielégítésemre megoldotta. Mallinckrodt képviselő úr nem egészen he­lyesen idézte nyilatkozatomat, melyet az egy po­litikai lapra nézve elég sajátságos nevű, „Der I Katholik“ szerkesztőjét illetőleg tettem. Én azt I mondottam, nem tudom, vájjon pap-e a szerkesztő ? de annyi nyilván­való, hogy az ily lapok vezetőit I I „...Uw.io.160t « f«f*b ““6J “** " I I erre bizonyítékok feküsznek előttünk. — Én to- I vábbá nem állítottam, hogy a centrumpárt és a lengyel fractió köztudomásúlag összeműködnek, sőt oda utaltam, hogy tekintettel az illető tarto- s mányok nagyobb részben katholikus lakosságára , szánszándékkal elkerülik eme viszony nyilvánvaló kifejezését. Én csak azt hangsúlyoztam, hogy a ka­tholikus papság, és­pedig ennek nemcsak len­gyel származású tagjai, csatlakoznak a lengyel nemesség nemzet­politikai törekvéseihez s gátol­ják a német nyelven való oktatás előhaladását; e tekintetben támogatásra találnak a lengyel agitatiok a papság részéről. Ez annál kellemetle­nebb és visszataszító a kormányra nézve, mivel lehetlen eltitkolnunk magunk előtt azon tényt, hogy a papság minden országban nemzeti érzü­letű s csupán Németországban képez kivételt. A lengyel papság csatlakozik a lengyel törekvések­hez, az olasz az ottani nemzeti mozgalomhoz, sőt még Róma közvetlen közelében sem vehetjük észre, hogy az olasz papság nehézségeket gördí­tene a kormány elébe, sőt ellenkezőleg kezdet­től fogva azt láttuk, hogy az ottani papságnál a­­ lehető legkedvezőbb visszhangra találtak egész kiterjedésekben a nemzeti törekvések; továbbá Francziaországban is azt tapasztaljuk, hogy a papság előtt mindig nagyobb becsesel bir a fran­­czia, mint a pap.­­ Eklatáns példát szolgáltatott erre azon tény,­­ hogy noha a békealkudozások alatt a pápa azon­­ határozott utasítást adta a franczia püspököknek, miszerint a béke érdekében működjenek, bármily , monarchikus szervezettel bir is a kath. egyház . ! — meghallgatásra nem talált, mert a franczia papságnál minden egyebet túlszárnyalt a franczia politika. Hasonlóan áll a dolog Spanyolországban. És csak Németországban találkozunk azon sajátsá­gos tüneménynyel, hogy a katholikus papság ha­tározottan nemzetközi jelleget visel. A németor­szági kath. egyház az újabb fejlődéseknél is vi­lágosan megmutatta, hogy ebben nem áll az ide­gen nemzetek papságának alapján, s hogy gya­korta közelebb áll szivéhez az egyház, mint a német birodalom kifejlődése, a­mivel különben nem akarom azt mondani, hogy eme fejlődés teljesen idegen marad reá nézve. (Felkiáltások a cent­rumból : Bizonyítékokat!) — Bizonyítékokat! Oh, kérem uraim! tegyék csak saját szívekre közö­ket ! (Zajos tetszés.) Az előttem szólott képviselő úr emlékezte­tett továbbá oly beszédekre is, a­melyeket én 23 esztendővel ezelőtt, 1849-ben tartottam. E hivat­kozást könnyű lenne elütnöm azon egyszerű meg­jegyzéssel, hogy az ember 23 esztendő alatt, fő­leg ha azok a legszebb férfikorba esnek, mégis csak szokott valamit tanulni, és hogy én legalább is nem vagyok csalatkozhatlan. (De­rültség.) De még tovább megyek és azt mondom: A mi hitvallomást tettem akkor az élő keresztyén hitre vonatkozólag, azt ma is egész nyiltan teszem és nem riadok vissza e hitvallomástól sem a nyil­vánosság előtt, sem saját házamban soha, egy napon sem (Bravó! jobbról). De emez élő, evan­gélikus, keresztyén hitem azon kötelességet szabja elém, hogy minden oldalról megóvjam jogait azon országnak, a melyben születtem, a melynek szol­gálatára isten teremtett és a melyben magas hi­vatal ruháztatott reám. — És ha ezen államot a republikánusok megtámadták, kötelességemnek tartottam a résen lenni, úgy most is ottan fognak önök találni, ha oly oldalról jó a támadás ezen állam ellen, a­melyről reméltük és még ma is óhajtjuk, hogy ismét visszatér az állam alapjainak megerősítéséhez a­helyett, hogy azokat szétrom­bolni törekednék. Ezt a kereszténység és hitem parancsolja nekem. (Élénk tetszés). Az angol parlament. — Febr. 9. — — Az uj elnök választása. — A lordok háza e napon csak rövid ülést tartott, minden említésre méltó mozzangf^jjéUgjy.. gendő volt arra, hogy egészen megtöltse a ház padjait és karzatait.­­ Az ülés megnyitása előtt ott lehetett látni a háznagy székén a parlamenti jogart (scepter), mint kézzelfogható és alkotmá­nyos jelét azon ténynek, hogy a parlamentnek nincs elnöke. Pontban délután 4 órakor lord Roussel Károly magasra felemelte a jogart s a helyett, hogy az asztalra helyezte volna vissza, egy alacsony állványra fektette, melyen rendesen nyugodni szokott, midőn a ház osztályüléseket tart. Ez megtörténvén Gladstone felállott s a ház első jegyző­jéhez fordulván, ki az elnöki szék üresedése ese­tében ideiglenesen az elnökségi teendőket viszi, tudatta vele és általa a házzal, hogy a királynő értesülvén Denison lemondásáról, azon óhaját fe­jezte ki, miszerint a ház haladéktalanul megvá­­laszsza új elnökét. Utána Sir Palmer vette át a szót s legmézesebb hangján és a legmegnyerőbb modorban Brand Henrik elnökké választását indítványozta, hossza­san fejtegetvén azon tulajdonságokat, melyek meg­kívántatnak azon férfiúnál, ki a ház tanácskoz­­mányai fölött elnökölni van hivatva; a szilárdsá­got, határozottságot és erélyt, a türelmet, mely­­lyel b­írnia kell, az udvariasságot, előzékenységet és őszinteséget, melynek a képviselőkkel való érintkezéseit jellemezni kell, s ehez képest kimu­tatta, mennyire nem lehet kifogást tenni Brand megválasztása ellen. Locke King magáévá tette az indítványt s derültséget idézett elő azon anekdotájával, mely­ben elbeszéli, miszerint egy képviselő bizonyos hosszasan vitatott kérdésben, újabb argumentumo­kat hozván fel, az elnök oly tekintetet vetett reá, melyből az illető képviselő megértette, hogy a ház beleunt már a hosszú vitába s röviden be­­fejezte oratióját. Brand a ház éljenzése között felemelked­vén szokott üléséről „Tisztelt barátaimnak — I LfL — 1—L— P qj- ~ 1 v~ J i • ——- -—-t-—j—^1*, legforróbb köszönetemet kell kifejeznem azon rész- s rehajlásért, a­mely arra indította őket, hogy töb­bet is mondjanak rólam, mint a­mennyire érde­mes vagyok. Nagyon jól tudom, hogy számosan vannak e házban minden oldalról, a­kik érde­mesebbek pálomnál az elnöki magas hivatás be­töltésére. És ezt nem puszta formalitásból, de tel­jes meggyőződésből mondom. Midőn e ház növe­kedő hatalmára és felelősségére gondolok, habo- s­zom, vájjon részt vegyek-e ily kitűnő mérvben eljárásaiban, azonban mégis kötelességemnek tar­­toma, magamat a ház rendelkezése alá bocsátani. (Éljenzések.) Magasabb hivatást ennél nem isme­rek s ha az fog tetszeni a háznak, hogy én tölt­­sem be az elnöki széket, támaszomul reendem azon szabályokat és házi rendet, melyeket időről időre a ház bölcsesége felállít; azon kitűnő férfiak hosszú lánczolatának példáját fogom szem előtt tartani, kik ama széket eddig elfoglalták s azok között a még életben levő két kitűnő elnökét, kik bizonyára nem vonandják meg tőlem jó ta­nácsaikat, de támaszkodni fogok mindenek fölött­­ az angol nemesség eme gyülekezetének türelmé­re.“ — Palmer és Locke King ezzel az el­nöki székhez kisérték Brandot, ki a ház átalános lelkesültsége közt helyet foglalván eme szavak­at mondó az­ elnöki székről: „Én teljesen méltányo­lom azon magas kitüntetést, melylyel a ház meg­tisztelni méltóztatott. Egyebet nem ígérhetek, min azt, hogy mig az elnöki teendők kezeimbe lesz­­­nek letéve, minden igyekezetemet azok ha végre ,­rehajtására fogom szentelni. Bzemelőtt tartva min­­­denkor az udvariasságot és részrehajlatlanságot . (Éljenzések.) i­­ Erre Roussel lord visszahelyezte a jogart !

Next